"un estudio exhaustivo sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دراسة شاملة عن
        
    • دراسة متعمقة بشأن
        
    • دراسة شاملة بشأن
        
    • دراسة استقصائية شاملة عن
        
    También se formuló una propuesta de preparar un estudio exhaustivo sobre la viabilidad del decenio. UN واقتُرح أيضا إعداد دراسة شاملة عن إمكانية تنفيذ العِقد.
    Relatora Especial encargado de un estudio exhaustivo sobre la prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras UN المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Relatora Especial encargada de un estudio exhaustivo sobre la prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras UN المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    72. El Comité insta al Estado parte a que intensifique su labor de lucha contra la trata de niños y, en particular, a que lleve a cabo un estudio exhaustivo sobre la trata interna y la venta de niños para abordar esas cuestiones. UN 72- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لمكافحة الاتجار بالأطفال، وبوجه خاص على إجراء دراسة متعمقة بشأن الاتجار الداخلي للأطفال وبيعهم من أجل التصدي لهذه القضايا.
    Aun tomando nota de la intención del Estado Parte de realizar un estudio exhaustivo sobre los niños que trabajan en la calle, el Comité lamenta la falta de estadísticas fiables. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة شاملة بشأن أطفال الشوارع العاملين، فإنها تأسف لعدم توفر إحصاءات موثوقة في هذا الشأن.
    Es indispensable mejorar las estadísticas; por ello, encomiamos, por ejemplo, los esfuerzos del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, que hace unos días presentó un estudio exhaustivo sobre esa cuestión. UN وتوفير إحصاءات أفضل يعتبر شرطا أساسيا، ولذلك، فإننا نشيد، على سبيل المثال، بجهود الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الذي قدم دراسة استقصائية شاملة عن هذا الموضوع منذ بضعة أيام.
    En particular, se sugirió que tal vez el UNIDIR podría realizar un estudio exhaustivo sobre la guerra cibernética y la seguridad cibernética, así como sobre sus efectos en la seguridad internacional. UN وطرحت بوجه خاص أفكار مفادها تشير إلى أن بإمكان معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إجراء دراسة شاملة عن الحرب الإلكترونية/الأمن الإلكتروني وأثره على الأمن الدولي.
    La Subcomisión decidió nombrar a la Sra. Françoise Hampson como Relatora Especial encargada de preparar un estudio exhaustivo sobre las reservas formuladas a los tratados de derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo, así como los comentarios formulados y los debates celebrados en el 51º período de sesiones de la Subcomisión. UN وقررت اللجنة الفرعية تعيين السيدة فرانسواز هامبسن مقررة خاصة تُكلَّف بإعداد دراسة شاملة عن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان تستند فيها إلى ورقة العمل التي أعدتها هي وإلى ما أُدلي به من تعليقات وما جرى من مناقشات في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    " Relatora Especial encargada de un estudio exhaustivo sobre la prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras UN " المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    a) Lleve a cabo un estudio exhaustivo sobre la situación de las mujeres migrantes, establezca un sistema para recopilar información desglosada sobre las mujeres migrantes e incluya esa información en su próximo informe periódico; UN (أ) إجراء دراسة شاملة عن حالة النساء المهاجرات وإنشاء نظام لجمع بيانات مصنفة عنهن وإدراجها في التقرير الدوري القادم؛
    Reconociendo con aprecio la labor realizada por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en el ámbito de la lucha contra el delito cibernético, bajo cuya égida se estableció el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta encargado de realizar un estudio exhaustivo sobre el delito cibernético, UN وإذ تعترف مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به في مجال مكافحة الجريمة السيبرانية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي أنشئ تحت إشرافها فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية،
    25. Por lo que atañe al delito cibernético, del 25 al 28 de febrero de 2013 se celebró en Viena la segunda reunión del Grupo de expertos encargado de realizar un estudio exhaustivo sobre el delito cibernético. UN 25- وفيما يتعلق بالجريمة السيبرانية، من المقرّر عقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية في فيينا خلال الفترة من 25 إلى
    Informe de la reunión del Grupo de expertos encargado de realizar un estudio exhaustivo sobre el delito cibernético celebrada en Viena del 25 al 28 de febrero de 2013 I. Introducción UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية، الذي عُقد في فيينا في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير 2013
    9. La segunda reunión del Grupo de expertos encargado de realizar un estudio exhaustivo sobre el delito cibernético tuvo lugar en Viena del 25 al 28 de febrero de 2013. UN 9- عُقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية في فيينا، في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير 2013.
    18. En su resolución 2013/38, el Consejo Económico y Social invitó al UNICRI a que realizara un estudio exhaustivo sobre los posibles vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de metales preciosos. UN 18- وقد دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2013/38، المعهدَ لإجراء دراسة شاملة عن الصلات المحتملة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالفلزات الثمينة.
    59. El Comité manifiesta su preocupación por la falta de información y de un estudio exhaustivo sobre la cuestión de la explotación sexual con fines comerciales y el abuso sexual de los niños, por la inexistencia de un plan nacional de acción contra este problema y por las insuficiencias de la legislación del Estado Parte para hacerle frente. UN 59- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات وعدم وجود دراسة شاملة عن مسألة الاستغلال التجاري الجنسي والإساءة الجنسية للأطفال، وإزاء عدم وجود خطة عمل وطنية تتصدى لهذه المسألة، وإزاء عدم كفاية تشريعات الدولة الطرف لمعالجتها.
    840. El Comité manifiesta su preocupación por la falta de información y de un estudio exhaustivo sobre la cuestión de la explotación sexual con fines comerciales y el abuso sexual de los niños, por la inexistencia de un plan nacional de acción contra este problema y por las insuficiencias de la legislación del Estado Parte para hacerle frente. UN 840- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات وعدم وجود دراسة شاملة عن مسألة الاستغلال التجاري الجنسي والإساءة الجنسية للأطفال، وإزاء عدم وجود خطة عمل وطنية تتصدى لهذه المسألة، وإزاء عدم كفاية تشريعات الدولة الطرف لمعالجتها.
    b) Realice un estudio exhaustivo sobre los abusos sexuales de niños, especialmente en relación con los matrimonios precoces y forzados en la población romaní, para determinar sus causas fundamentales y calibrar la magnitud del fenómeno; UN (ب) إجراء دراسة متعمقة بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال، ولا سيما فيما يتعلق بالزواج المبكر والقسري في صفوف جماعة الروما من أجل تحديد أسبابه الجذرية وتقييم مداه؛
    En su solicitud directa de 2011 (repetida en 2013), la Comisión tomó nota de que el Ministerio de Asuntos Sociales, Infancia y Familia, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, publicó un estudio exhaustivo sobre el acceso de la mujer a los recursos productivos en diciembre de 2009. UN 68 - في طلبها المباشر في عام 2011 (المكرر في عام 2013)، لاحظت اللجنة أن وزارة الشؤون الاجتماعية، والطفل والأسرة، نشرت، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دراسة متعمقة بشأن سُبل حصول المرأة على الموارد الانتاجية في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    a) Emprenda un estudio exhaustivo sobre las causas y el alcance de este fenómeno y establezca una estrategia general para abordar el elevado y creciente número de niños de la calle, con miras a prevenir y reducir ese fenómeno; UN (أ) أن تجري دراسة شاملة بشأن أسباب هذه الظاهرة ونطاقها وتضع استراتيجية شاملة للتصدي لمشكلة تزايد عدد أطفال الشوارع بهدف الوقاية من هذه الظاهرة والحد منها؛
    61.61 Llevar a cabo un estudio exhaustivo sobre los abusos, los malos tratos y la violencia doméstica contra las mujeres y las niñas, cuyo resultado pueda utilizarse como base de programas sociales para prevenir estos graves problemas (Hungría); UN 61-61- الشروع في دراسة شاملة بشأن الاعتداء على النساء والفتيات وإساءة معاملتهن والعنف المنزلي ضدهن، يمكن استخدام نتائجها كأساس للبرامج الاجتماعية الرامية إلى الوقاية من هذه المشاكل الخطيرة (هنغاريا)؛
    Por ejemplo, un estudio exhaustivo sobre el empleo del tiempo patrocinado por el Ministerio de Asuntos de la Mujer -- cuyos resultados completos estarán disponibles en el año 2000 -- aportará información sobre la contribución de las actividades no remuneradas a la economía y la forma en que se equilibran las responsabilidades sociales y económicas. UN مثلاً، ستقدم دراسة استقصائية شاملة عن استخدام الوقت ترعاها وزارة شؤون المرأة - وستتاح نتائجها الكاملة في عام 2000 - معلومات عن مساهمة الأنشطة غير مدفوعة الأجر في الاقتصاد وعن كيفية موازنة الناس بين مسؤولياتهم الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus