"un francotirador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قناص
        
    • قنّاص
        
    • قناصاً
        
    • أحد القناصة
        
    • قناصا
        
    • قناصة
        
    • القناص
        
    • قناصًا
        
    • قنّاصاً
        
    • قناصين
        
    • برصاص القناصة
        
    • وقناص
        
    • القناصين
        
    • قناصٌ
        
    • قناصٍ
        
    En la misma ciudad, también durante el toque de queda, un francotirador israelí mató de un disparo en la cabeza a un hombre de 21 años. UN وفي المدينة ذاتها، قُتل أيضاً شاب عمره 21 سنة في أثناء منع التجول على يد قناص إسرائيلي أصابه بطلق ناري في رأسه.
    Pero si un francotirador va a depender de eso, va a terminar muerto. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك قناص يعتمد على ذلك ، فسينتهي بالموت
    Lo que todos recuerdan es que un francotirador del FBI mató a una madre mientras sostenía a su bebé. Open Subtitles كل ما يتذكره الجميع هو ان قناص للأف بي اي قتل إمرآة بينما كانت تضم طفلها
    Todo saldrá a la luz ahora. Tengo un francotirador muerto a una cuadra. Open Subtitles ستتضح الأمور كلّها الآن لديّ قنّاص ميت على بعد مجمع سكنيّ
    Estoy ahí deseando que sea un francotirador, porque así el sociópata no sería mi empleado. Open Subtitles أجلس بالداخل متمنية أن يكون قناصاً لأنه عندها على الأقل لن يكون موظفي أحمقاً
    Puede ser costurera, bordados o bordado cruz, sino que es un francotirador. Open Subtitles قد تكون خياطة، أو تعمل في الزخارف ولكنها ليست قناص
    Tienen un francotirador que podría disparar la cabeza desde una distancia de 500 yardas. Open Subtitles لديهم قناص الذين يمكن اطلاق النار على رئيس من مسافة 500 ياردة.
    Estaba en ese pueblo afgano para acabar con un francotirador... que mató a uno de sus hombre el día anterior. Open Subtitles لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه
    También cerca del campamento de refugiados de Azza, un francotirador le disparó a Nahid Hussein Al Joujou de 45 años, matándole instantáneamente. UN وعلى مقربة من مخيم عزة أيضاً، أطلق قناص إسرائيلي النار على ناهض حسين الجوجو البالغ 45 عاماً فأرداه قتيلاً على الفور.
    Según los resultados de la investigación, la bala fue disparada por un francotirador con un fusil dotado de silenciador. UN ووفقا لنتائج التحقيقات، أطلق العيار الناري قناص من سلاح مزود بكاتم للصوت.
    En dicho hospital también se había estacionado un francotirador del Gobierno. UN ويوجد أيضا في المستشفى موقع قناص تابع للحكومة.
    Un israelí que reparaba la valla que separa Gaza e Israel resultó muerto por un francotirador palestino. UN وقتُل إسرائيلي على يد قناص فلسطيني عندما كان يصلح السياج الفاصل بين غزة وإسرائيل.
    Al acercarse a unos 500 m de un puesto de control del Gobierno, un francotirador mató a una mujer, lo que obligó al grupo a retirarse. UN وعندما أصبحوا على بعد 500 متر من نقطة تفتيش حكومية، أطلق قناص النار عليهم وقتل امرأة، فاضطر الآخرون إلى التراجع.
    ¡Déjenla! ¡Apártense! ¡Hay un francotirador ahí arriba! Open Subtitles دعوها لوحدها، ابتعدوا يوجد قناص بالأعلى
    Tienes un francotirador protegiendo tu franco izquierdo, está un poco mas cerca, a 15 o 20 metros, ¿OK? Open Subtitles و لديك قناص يحميك من الجانب الأيسر و هو أقرب قليلا، ربما 15 أو 20 ياردة. حسنا؟
    Se designó un francotirador para vigilarlo... y solicitó expresamente que tú lo protejas. Open Subtitles يوجد قنّاص خُصّصَ لمُرَاقَبَته و لقد سَألَك بشكل واضح لحِمايته.
    Nos dijo que un francotirador trataría de matarlo... y te puso a ti como francotiradora., Kara. Open Subtitles أخبرَنا بان قنّاص قَدْ يُحاولُ قَتْله. و وَضعَك فوق كالقنّاص، كارا.
    un francotirador al lado de la calle. Open Subtitles قناصاً عبر الشارع، أغلقنا البناية فوراً نعلم بأنه هناك بالداخل
    Se vio a una mujer que corría por una calle, mientras un francotirador le apuntaba con su arma. UN وشوهدت امرأة تعدو في طريق يستهدفه أحد القناصة.
    Un israelí apunta, incluso un francotirador israelí apunta, a los que se dedican al terrorismo. Open Subtitles ،الاسرائيلي الذي يصوب، حتى لو كان قناصا هو يوجه نحو الذين يثيرون الإرهاب
    un francotirador estaba apostado en el tejado. UN وكان يوجد موقع قناصة على السطح.
    un francotirador se supone que debe disparar no ser un tiro al blanco. Open Subtitles القناص من المفترض ان يطلق النار لا ان يُطلق النار عليه
    Me sentía como si un francotirador me estuviera apuntando siempre. Open Subtitles كنتُ أشعر وكأن قناصًا يصوب عليّ.
    ¿Quién tiene los medios, los motivos y las conexiones... para contratar un francotirador profesional? Open Subtitles من لديه السُّبُل؟ الحافز والمعارف ليوظّف قنّاصاً محترفاً؟
    El 23 de marzo de 1995, un francotirador que disparaba desde posiciones gubernamentales mató a dos niñas pequeñas. UN وفي ٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١، قتلت فتاتان صغيرتان بغربافيتسا على أيدي قناصين من مواقع تابعة للحكومة.
    El avance fue lento debido a los prolongados cierres y las incursiones militares israelíes como resultado de las cuales murió el administrador del proyecto a consecuencia de un disparo de un francotirador israelí. UN بيد أن خطى التقدم كانت بطيئة بسبب فترات الإغلاق الطويلة وأعمال التوغل العسكري الإسرائيلي التي أدت إلى مقتل مدير المشروع برصاص القناصة الإسرائيليين.
    un francotirador del FBI en el techo de enfrente lo vio todo Open Subtitles وقناص الإف بي آي على السقف المقابل شاهد كل شيء عبر منظاره
    El sargento Lev recibió un disparo por la espalda de un francotirador que se encontraba a sólo algunos centenares de metros de distancia. UN وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار.
    Connor es un francotirador entrenado con serios problemas emocionales. Open Subtitles فـ كونر قناصٌ مدربٌ ذو مشاكلَ عاطفيّةٌ جمى
    Pero la investigación fue olvidada por que una semana después, Davis fue alcanzado por un francotirador y lo mandaron a casa. Open Subtitles ولكن التحقيق كان مُعَلقاً, لأن بعد اسبوع, "ديفاز" أصيب من قناصٍ وأعيد للوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus