En la misma ciudad, también durante el toque de queda, un francotirador israelí mató de un disparo en la cabeza a un hombre de 21 años. | UN | وفي المدينة ذاتها، قُتل أيضاً شاب عمره 21 سنة في أثناء منع التجول على يد قناص إسرائيلي أصابه بطلق ناري في رأسه. |
Pero si un francotirador va a depender de eso, va a terminar muerto. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك قناص يعتمد على ذلك ، فسينتهي بالموت |
Lo que todos recuerdan es que un francotirador del FBI mató a una madre mientras sostenía a su bebé. | Open Subtitles | كل ما يتذكره الجميع هو ان قناص للأف بي اي قتل إمرآة بينما كانت تضم طفلها |
Todo saldrá a la luz ahora. Tengo un francotirador muerto a una cuadra. | Open Subtitles | ستتضح الأمور كلّها الآن لديّ قنّاص ميت على بعد مجمع سكنيّ |
Estoy ahí deseando que sea un francotirador, porque así el sociópata no sería mi empleado. | Open Subtitles | أجلس بالداخل متمنية أن يكون قناصاً لأنه عندها على الأقل لن يكون موظفي أحمقاً |
Puede ser costurera, bordados o bordado cruz, sino que es un francotirador. | Open Subtitles | قد تكون خياطة، أو تعمل في الزخارف ولكنها ليست قناص |
Tienen un francotirador que podría disparar la cabeza desde una distancia de 500 yardas. | Open Subtitles | لديهم قناص الذين يمكن اطلاق النار على رئيس من مسافة 500 ياردة. |
Estaba en ese pueblo afgano para acabar con un francotirador... que mató a uno de sus hombre el día anterior. | Open Subtitles | لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه |
También cerca del campamento de refugiados de Azza, un francotirador le disparó a Nahid Hussein Al Joujou de 45 años, matándole instantáneamente. | UN | وعلى مقربة من مخيم عزة أيضاً، أطلق قناص إسرائيلي النار على ناهض حسين الجوجو البالغ 45 عاماً فأرداه قتيلاً على الفور. |
Según los resultados de la investigación, la bala fue disparada por un francotirador con un fusil dotado de silenciador. | UN | ووفقا لنتائج التحقيقات، أطلق العيار الناري قناص من سلاح مزود بكاتم للصوت. |
En dicho hospital también se había estacionado un francotirador del Gobierno. | UN | ويوجد أيضا في المستشفى موقع قناص تابع للحكومة. |
Un israelí que reparaba la valla que separa Gaza e Israel resultó muerto por un francotirador palestino. | UN | وقتُل إسرائيلي على يد قناص فلسطيني عندما كان يصلح السياج الفاصل بين غزة وإسرائيل. |
Al acercarse a unos 500 m de un puesto de control del Gobierno, un francotirador mató a una mujer, lo que obligó al grupo a retirarse. | UN | وعندما أصبحوا على بعد 500 متر من نقطة تفتيش حكومية، أطلق قناص النار عليهم وقتل امرأة، فاضطر الآخرون إلى التراجع. |
¡Déjenla! ¡Apártense! ¡Hay un francotirador ahí arriba! | Open Subtitles | دعوها لوحدها، ابتعدوا يوجد قناص بالأعلى |
Tienes un francotirador protegiendo tu franco izquierdo, está un poco mas cerca, a 15 o 20 metros, ¿OK? | Open Subtitles | و لديك قناص يحميك من الجانب الأيسر و هو أقرب قليلا، ربما 15 أو 20 ياردة. حسنا؟ |
Se designó un francotirador para vigilarlo... y solicitó expresamente que tú lo protejas. | Open Subtitles | يوجد قنّاص خُصّصَ لمُرَاقَبَته و لقد سَألَك بشكل واضح لحِمايته. |
Nos dijo que un francotirador trataría de matarlo... y te puso a ti como francotiradora., Kara. | Open Subtitles | أخبرَنا بان قنّاص قَدْ يُحاولُ قَتْله. و وَضعَك فوق كالقنّاص، كارا. |
un francotirador al lado de la calle. | Open Subtitles | قناصاً عبر الشارع، أغلقنا البناية فوراً نعلم بأنه هناك بالداخل |
Se vio a una mujer que corría por una calle, mientras un francotirador le apuntaba con su arma. | UN | وشوهدت امرأة تعدو في طريق يستهدفه أحد القناصة. |
Un israelí apunta, incluso un francotirador israelí apunta, a los que se dedican al terrorismo. | Open Subtitles | ،الاسرائيلي الذي يصوب، حتى لو كان قناصا هو يوجه نحو الذين يثيرون الإرهاب |
un francotirador estaba apostado en el tejado. | UN | وكان يوجد موقع قناصة على السطح. |
un francotirador se supone que debe disparar no ser un tiro al blanco. | Open Subtitles | القناص من المفترض ان يطلق النار لا ان يُطلق النار عليه |
Me sentía como si un francotirador me estuviera apuntando siempre. | Open Subtitles | كنتُ أشعر وكأن قناصًا يصوب عليّ. |
¿Quién tiene los medios, los motivos y las conexiones... para contratar un francotirador profesional? | Open Subtitles | من لديه السُّبُل؟ الحافز والمعارف ليوظّف قنّاصاً محترفاً؟ |
El 23 de marzo de 1995, un francotirador que disparaba desde posiciones gubernamentales mató a dos niñas pequeñas. | UN | وفي ٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١، قتلت فتاتان صغيرتان بغربافيتسا على أيدي قناصين من مواقع تابعة للحكومة. |
El avance fue lento debido a los prolongados cierres y las incursiones militares israelíes como resultado de las cuales murió el administrador del proyecto a consecuencia de un disparo de un francotirador israelí. | UN | بيد أن خطى التقدم كانت بطيئة بسبب فترات الإغلاق الطويلة وأعمال التوغل العسكري الإسرائيلي التي أدت إلى مقتل مدير المشروع برصاص القناصة الإسرائيليين. |
un francotirador del FBI en el techo de enfrente lo vio todo | Open Subtitles | وقناص الإف بي آي على السقف المقابل شاهد كل شيء عبر منظاره |
El sargento Lev recibió un disparo por la espalda de un francotirador que se encontraba a sólo algunos centenares de metros de distancia. | UN | وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار. |
Connor es un francotirador entrenado con serios problemas emocionales. | Open Subtitles | فـ كونر قناصٌ مدربٌ ذو مشاكلَ عاطفيّةٌ جمى |
Pero la investigación fue olvidada por que una semana después, Davis fue alcanzado por un francotirador y lo mandaron a casa. | Open Subtitles | ولكن التحقيق كان مُعَلقاً, لأن بعد اسبوع, "ديفاز" أصيب من قناصٍ وأعيد للوطن. |