"un funcionario de la división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظف من شعبة
        
    • أحد موظفي الشعبة
        
    • أحد موظفي شعبة
        
    • موظفا من شعبة
        
    La lectura de los expedientes administrativos debe verificarse en presencia de un funcionario de la División de Gestión de Recursos Humanos. UN ولا بد أن يتم الاطلاع على الملفات الشخصية بحضور موظف من شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Medidas adoptadas: Se envió a un funcionario de la División de Asistencia Electoral para que observara las elecciones y asesorara a las autoridades electorales sobre las actividades de los observadores internacionales. UN اﻹجراء المتخذ: أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لمتابعة الانتخابات وتقديم المشورة للسلطات الانتخابية بشأن أنشطة المراقبين الدوليين.
    Conforme a ello, un funcionario de la División de Asistencia Electoral viajó al país para evaluar las necesidades técnicas de la Comisión y recomendar un plan de acción y un cronograma para las elecciones generales. UN وعلى ذلك، توجه إلى البلد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لتقييم الاحتياجات التقنية للجنة والتوصية بخطة عمل وحد زمني ﻹجراء الانتخابات العامة.
    En el curso práctico participó también un funcionario de la División. UN وشارك في هذه الحلقة أيضا أحد موظفي الشعبة.
    un funcionario de la División, perteneciente al cuadro de servicios generales, colaboró con el personal del ACNUDH para prestar apoyo al Comité en su 40º período de sesiones, celebrado en Ginebra. UN وقد عمل أحد موظفي الشعبة من فئة الخدمات العامة مع موظفي المفوضية لدعم اللجنة في دورتها الأربعين، المعقودة في جنيف.
    Un consultor externo está preparando el boletín bajo la supervisión de un funcionario de la División para el Adelanto de la Mujer; todavía no puede consultarse en la Internet. UN ويقوم بإعداد النشرة الإخبارية خبير استشاري تحت إشراف أحد موظفي شعبة النهوض بالمرأة، ولم تجر إتاحتها بعد على شبكة الإنترنت.
    En septiembre de 1994, un funcionario de la División de Asistencia Electoral se trasladó a Malawi para examinar con el Gobierno y el grupo de donantes internacionales los planes para prestar asistencia después de las elecciones. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ذهب موظف من شعبة المساعدة الانتخابية الى ملاوي لمناقشة خطط لتقديم المساعدة بعد الانتخابات مع الحكومة ومجموعة دولية من الجهات المانحة.
    Medidas adoptadas: A fines de febrero de 1995, se envió al país a un funcionario de la División de Asistencia Electoral para que evaluase la situación política y las posibilidades de apoyo de las Naciones Unidas. UN اﻹجراء المتخذ: فـي أواخـر شبـاط/فبراير ١٩٩٥، أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية إلى ذلك البلد لتقييم الحالة السياسية العامة وامكانيات الدعم الذي يمكن أن تقدمه اﻷمـم المتحــدة.
    En septiembre y diciembre de 1998, un funcionario de la División de Asistencia Electoral realizó dos misiones de asistencia técnica en el marco del proyecto del PNUD GUI/98/005/A/2D/31. UN وفي أيلول/سبتمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ، قام موظف من شعبة المساعدة الانتخابية بمهمتين للمساعدة التقنية في غينيا في إطار مشروع يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي GUI/98/005/A/2D/31.
    A fines de julio de 1998, un funcionario de la División de Asistencia Electoral realizó una misión de evaluación de las necesidades, durante la que examinó la asistencia que las Naciones Unidas podrían prestar a la Comisión Electoral, de reciente creación. UN ملاوي في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٨، قام موظف من شعبة المساعدة الانتخابية بمهمة لتقييم الاحتياجات في ملاوي لبحث إمكانية تقديم اﻷمم المتحدة للمساعدة إلى اللجنة الانتخابية التي شكلت في اﻵونة اﻷخيرة.
    El gasto no presupuestado de 2.400 dólares corresponde al viaje de un funcionario de la División de Servicios Médicos para asistir a la 15a reunión del Grupo Interinstitucional de Asesoramiento sobre el SIDA, celebrada en Ginebra en junio de 1999, que se cargó incorrectamente a la cuenta de apoyo. UN 26 - تتصل النفقات غير المدرجة في الميزانية البالغة 400 2 دولار بسفر موظف من شعبة الخدمات الطبية إلى الاجتماع الخامس عشر للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز الذي عُقد بجنيف في حزيران/يونيه 1999، والذي قُيد خطأ في حساب الدعم.
    Además, en abril de 1994 se envió a Malawi a un funcionario de la División de Asistencia Electoral para que ayudara a la secretaría mencionada a coordinar a los observadores internacionales y a preparar un programa de actividades postelectorales de apoyo al proceso de democratización. UN وباﻹضافة الى ذلك، أرسل الى ملاوي في نيسان/أبريل ١٩٩٤ موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لمساعدة اﻷمانة على تنسيق جهود المراقبين الدوليين واﻹعداد لبرنامج أنشطة تالية للانتخابات يدعم عملية إقامة الديمقراطية.
    Además, un funcionario de la División de Asistencia Electoral viajó al país para observar las elecciones parlamentarias celebradas el 5 de febrero de 1995 (primera ronda) y el 19 de febrero de 1995 (segunda ronda) y para evaluar la necesidad de asistencia en el período posterior a las elecciones. UN كذلك، أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية إلى هذا البلد لمراقبة الانتخابات البرلمانية التي أجريت في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٥ )الجولة اﻷولى( و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ )الجولة الثانية(، ولتقدير الحاجة إلى المساعدة لما بعد الانتخابات، ثم قدم هذا الموظف تقريرا عن سير العملية الانتخابية ونتائجها.
    11. Hace suya la propuesta del Administrador de adscribir al UNIFEM a un funcionario de la División de Finanzas del PNUD para que preste asistencia en la vigilancia de los fondos para proyectos e informe al respecto a la División de Finanzas del PNUD y al UNIFEM, sin perjuicio de la autonomía del UNIFEM y sin que aumenten los gastos administrativos del UNIFEM; UN ١١ - يؤيد اقتراح مدير البرنامج بأن ينقل موظف من شعبة الشؤون المالية التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى الصندوق اﻹنمائي للمرأة للمساعدة في رصد أموال المشاريع على أن يرفع الموظف تقاريره إلى شعبة الشؤون المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى صندوق المرأة اﻹنمائي، دون مساس باستقلالية الصندوق اﻹنمائي للمرأة ودون زيادة النفقات اﻹدارية للصندوق.
    11. Hace suya la propuesta del Administrador de adscribir al UNIFEM a un funcionario de la División de Finanzas del PNUD para que preste asistencia en la vigilancia de los fondos para proyectos e informe al respecto a la División de Finanzas del PNUD y al UNIFEM, sin perjuicio de la autonomía del UNIFEM y sin que aumenten los gastos administrativos del UNIFEM; UN ١١ - يؤيد اقتراح مدير البرنامج بأن ينقل موظف من شعبة الشؤون المالية التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى الصندوق اﻹنمائي للمرأة للمساعدة في رصد أموال المشاريع على أن يرفع الموظف تقاريره إلى شعبة الشؤون المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى صندوق المرأة اﻹنمائي، دون مساس باستقلالية الصندوق اﻹنمائي للمرأة ودون زيادة النفقات اﻹدارية للصندوق.
    11. Hace suya la propuesta del Administrador de adscribir al UNIFEM a un funcionario de la División de Finanzas del PNUD para que preste asistencia en la vigilancia de los fondos para proyectos e informe al respecto a la División de Finanzas del PNUD y al UNIFEM, sin perjuicio de la autonomía del UNIFEM y sin que aumenten los gastos administrativos del UNIFEM; UN ١١ - يؤيد اقتراح مدير البرنامج بأن ينقل موظف من شعبة الشؤون المالية التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى الصندوق اﻹنمائي للمرأة للمساعدة في رصد أموال المشاريع على أن يرفع الموظف تقاريره إلى شعبة الشؤون المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى صندوق المرأة اﻹنمائي، دون مساس باستقلالية الصندوق اﻹنمائي للمرأة ودون زيادة النفقات اﻹدارية للصندوق.
    un funcionario de la División participó en un seminario organizado por la Oficina sobre el seguimiento de las conclusiones del Comité sobre los Derechos del Niño que se celebró en Buenos Aires del 28 al 30 de noviembre de 2005. UN وشارك أحد موظفي الشعبة في حلقة عمل عقدتها المفوضية عن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في بوينوس آيرس.
    un funcionario de la División participó como asesor en dos seminarios sobre el Protocolo Facultativo, celebrados respectivamente del 30 de marzo al 5 de abril y del 20 al 27 de septiembre de 2006 y destinados a abogados, organizados por organizaciones no gubernamentales de Bulgaria y Polonia. UN 60 - وشارك أحد موظفي الشعبة كمستشار في حلقتي عمل بشأن البروتوكول الاختياري عقدتا للمحامين، قامت بتنظيمها المنظمات غير الحكومية في بلغاريا وبولندا في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2006، ومن 20 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2006 على التوالي.
    Un coordinador de la División ha contribuido a la preparación de un documento de todo el Departamento sobre orientación y mejores prácticas, y un funcionario de la División representó al Departamento en un foro de toda la Secretaría sobre resolución de conflictos, en que se examinaron los esfuerzos de las organizaciones de la sociedad civil israelíes y palestinas para salvar la brecha que las divide. UN وتم تصميم مركز تنسيق في الشعبة أسهم في إعداد وثيقة على نطاق الإدارة بشأن التوجيه وأفضل الممارسات، ومثل أحد موظفي الشعبة الإدارة في منتدى عقد على نطاق الأمانة العامة عن تسوية النزاعات، تمت فيه مناقشة الجهود التي تبذلها منظمات المجتمع المدني الإسرائيلية والفلسطينية بهدف تقريب الشقة.
    El proyecto fue coordinado por un funcionario de la División de Asistencia Electoral (asistencia técnica). UN وقام بتنسيق المشروع أحد موظفي شعبة المساعدة الانتخابية. )مساعدة تقنية(
    Como se menciona en el párrafo 11 de la decisión 95/18, el Administrador ha adscrito al UNIFEM un funcionario de la División de Finanzas, para que preste asistencia en la vigilancia de los fondos para proyectos. UN ١٨٩ - وكما هو مشار إليه في الفقرة ١١ من المقرر ٩٥/١٨، نقل مدير البرنامج موظفا من شعبة الشؤون المالية إلى الصندوق للمساعدة في رصد صناديق المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus