"un funcionario de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظف في الأمم
        
    • أحد موظفي الأمم
        
    • موظف اﻷمم
        
    • أحد الموظفين المعنيين في الأمم
        
    • موظف باﻷمم
        
    • أي موظف من موظفي اﻷمم
        
    • موظف للأمم
        
    • موظف معني في الأمم
        
    • موظفا في اﻷمم
        
    • من موظفي الأمم
        
    • موظف من اﻷمم
        
    • موظفا من موظفي اﻷمم
        
    5. Informe sobre un funcionario de las Naciones Unidas e informe provisional sobre dos funcionarios de las Naciones Unidas UN 5 - تقرير عن موظف في الأمم المتحدة وتقرير مؤقت عن اثنين من موظفي الأمم المتحدة
    Investigación de denuncias de la participación de un funcionario de las Naciones Unidas en el robo de combustible de las Naciones Unidas UN التحقيق في ادعاءات ضلوع موظف في الأمم المتحدة في سرقة وقود يخص الأمم المتحدة
    Informe provisional sobre un funcionario de las Naciones Unidas y las adquisiciones de la UNOPS UN تقرير مؤقت عن أحد موظفي الأمم المتحدة ومشتريات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Habida cuenta del carácter delicado y confidencial de los expedientes de los funcionarios, es urgentemente necesario que esas labores las desempeñe un funcionario de las Naciones Unidas. UN ونظرا لحساسية وسرية سجلات الموظفين، هناك حاجة ماسة إلى أن يتولى هذه المهام أحد موظفي الأمم المتحدة.
    Concretamente, cada consejo de distrito fue certificado por los ancianos ante un funcionario de las Naciones Unidas que actuó simplemente como testigo. UN وقد صادق الشيوخ، في حقيقة اﻷمر، على كل مجلس من مجالس المقاطعات ولم يقم موظف اﻷمم المتحدة إلا بدور الشاهد على ذلك.
    Informe sobre un funcionario de las Naciones Unidas UN تقرير عن أحد الموظفين المعنيين في الأمم المتحدة
    El Relator Especial actuó en nombre de Carmelo Soria, un funcionario de las Naciones Unidas asesinado en Chile. UN واتخذ المقرر الخاص إجراءات لصالح كارميلو سوريا، وهو موظف باﻷمم المتحدة قُتل في شيلي.
    Abuso sexual de un menor por un funcionario de las Naciones Unidas en la MONUSCO UN انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف في الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no ascenderlo a la categoría D-1) UN (دعوى من موظف في الأمم المتحدة تتعلق بطلب إلغاء قرار عدم ترقيته إلى الرتبة مد-1)
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no concederle un escalón por servicios prolongados) UN (دعوى من موظف في الأمم المتحدة تتعلق بطلب إلغاء قرار عدم منحه درجة الخدمة الطويلة)
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no ascenderlo a la categoría 5 del Servicio Móvil) UN (دعوى من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار بعدم ترقيته إلى رتبة الخدمة الميدانية - 5)
    (Solicitud presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide la revisión del fallo No. 1086) UN (طلب من موظف في الأمم المتحدة بإعادة النظر في الحكم رقم 1086)
    Habida cuenta del carácter delicado y confidencial de los expedientes de los funcionarios, es urgentemente necesario que esas labores las desempeñe un funcionario de las Naciones Unidas. UN ونظرا لحساسية وسرية سجلات الموظفين، هنا ك حاجة ماسة إلى أن يتولى هذه المهام أحد موظفي الأمم المتحدة.
    G. Informe provisional sobre un funcionario de las Naciones Unidas y las adquisiciones de la Oficina de las Naciones UN زاي - تقرير مؤقت عن أحد موظفي الأمم المتحدة وعن مشتريات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Informe de una investigación sobre un funcionario de las Naciones Unidas UN تقرير عن التحقيق بشأن أحد موظفي الأمم المتحدة
    Informe sobre un funcionario de las Naciones Unidas UN تقرير عن أحد موظفي الأمم المتحدة المعنيين
    En el período al que se refiere el informe, el CROMAC contrató a dos especialistas en remoción de minas y se contratará a otros seis a los que un funcionario de las Naciones Unidas capacitará para realizar actividades de garantía de calidad. UN وسوف يتم استئجار ستة آخرين لتدريبهم بواسطة موظف اﻷمم المتحدة لتأكيد الجودة على القيام بأنشطة التأكد من الجودة.
    Informe provisional sobre un funcionario de las Naciones Unidas UN تقرير مؤقت عن أحد الموظفين المعنيين في الأمم المتحدة
    (Reclamación de un funcionario de las Naciones Unidas de indemnización adicional por daños causados a sus efectos personales y enseres domésticos. UN )دعوة مقامة من موظف باﻷمم المتحدة للحصول على تعويض إضافي عن متعلقاته الشخصية والمنزلية.
    b) Las controversias en que esté implicado un funcionario de las Naciones Unidas, que por razón de su cargo oficial disfruta de inmunidad, si el Secretario General no ha renunciado a tal inmunidad. UN )ب( النزاعات التي يكون طرفا فيها أي موظف من موظفي اﻷمم المتحدة يتمتع بحكم منصبه الرسمي بالحصانة، ما لم يرفع اﻷمين العام هذه الحصانة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Posible agresión en la que estaría implicado un funcionario de las Naciones Unidas en la antigua MONUC UN اعتداء محتمل تورط فيه موظف للأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    Informe provisional sobre un funcionario de las Naciones Unidas UN تقرير مؤقت عن موظف معني في الأمم المتحدة
    Podrá ser un funcionario de las Naciones Unidas si las partes lo desean y acuerdan con el Secretario General de la Organización las condiciones en que dicho funcionario ejercerá sus funciones. UN ويمكن أن يكون موظفا في اﻷمم المتحدة إذا رغب الطرفان في ذلك واتفقا مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على الشروط التي يمارس هذا الموظف مهامه وفقا لها.
    ii) El beneficiario sea un funcionario de las Naciones Unidas que perciba un sueldo equivalente o superior al correspondiente a la categoría y el escalón más bajos del cuadro orgánico; UN `2 ' إذا كان المستفيد من موظفي الأمم المتحدة ويحصل على مرتب يعادل مرتب أدنى رتبة ودرجة في الفئة الفنية؛ أو أعلى منه.
    Tengo la intención de nombrar a un funcionario de las Naciones Unidas en la categoría de subsecretario general para que preste servicios en Sarajevo como Coordinador de las Naciones Unidas bajo mi autoridad. UN ١٢ - إنني أعتزم تعيين موظف من اﻷمم المتحدة برتبة أمين عام مساعد للعمل في سراييفو ليعمل بوصفه منسق اﻷمم المتحدة.
    Será Presidente de la Comisión un funcionario de las Naciones Unidas nombrado por el Secretario General con categoría D-2. UN وسيكون رئيس اللجنـــة موظفا من موظفي اﻷمم المتحـــدة يعيﱢنه اﻷمين العام بالرتبة مد - ٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus