"un grupo armado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جماعة مسلحة
        
    • مجموعة مسلحة
        
    • لجماعة مسلحة
        
    • إحدى الجماعات المسلحة
        
    • بجماعة مسلحة
        
    • وحدة عسكرية
        
    • وحدة مسلحة
        
    • عصابة مسلحة
        
    • لمجموعة مسلحة
        
    • بإحدى الجماعات المسلحة
        
    • وجماعة مسلحة
        
    • جماعة مسلّحة
        
    • تنظيم مسلح
        
    • تشكيل مسلح
        
    • قوة مسلحة
        
    Pese a las peticiones de protección policial hechas anteriormente por el CICR, un grupo armado atacó sus instalaciones. UN وعلى الرغم من طلبات اللجنة السابقة للحصول على حماية الشرطة هجمت جماعة مسلحة على المبنى.
    En un caso se comunicó que la persona había sido muerta por un grupo armado y en otro que había sido secuestrada por un grupo armado. UN وقيل إن الشخص المعني في إحدى الحالات قتل على أيدي جماعة مسلحة وأبلغ في حالة أخرى بأن جماعة مسلحة اختطفت الشخص المعني.
    El Equipo de Tareas verificó dos casos de niños reclutados en Cotabato Septentrional por un grupo armado denominado Luchadores Negros. UN وتحققت فرقة العمل من حالتين لتجنيد أطفال من قبل جماعة مسلحة تدعى المقاتلين السود في كوتاباتو الشمالية.
    Disparado en el pecho por un grupo armado en la zona de Talkalaj UN إصابته بطلق ناري على الصدر من قبل مجموعة مسلحة بمنطقة تلكلخ
    Nuestros esfuerzos están rindiendo frutos, ya que un grupo armado tras otro han vuelto al redil para unirse al Gobierno en los empeños en pro del desarrollo. UN وجهودنا تلقى نجاحا بعـودة مجموعة مسلحة تلو اﻷخرى الى صفوفنا لتنضم الــى الحكومة في المساعي المبذولة من أجل التنمية.
    La función continua de combate implica una integración duradera en un grupo armado. UN والمقصود بالمهام القتالية المستمرة هو الانضمام لمدة طويلة إلى جماعة مسلحة.
    En muchos casos, adherirse a un grupo armado o una coalición es más una cuestión de supervivencia que de auténtica afinidad ideológica. UN وفي كثير من الحالات، يكون الانضمام إلى جماعة مسلحة أو ائتلاف معين مسألة بقاء لا مسألة التزام إيديولوجي حقيقي.
    Asimismo, el Grupo documentó el primer caso de adiestramiento y asistencia a un grupo armado por un mercenario occidental. UN ووثق الفريق أيضا أولى حالات تولي أفراد من المرتزقة الغربيين تدريب جماعة مسلحة وتقديم المساعدة لها.
    Un funcionario del PMA fue secuestrado por un grupo armado frente a la oficina del PMA en Mogadishu. UN اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو.
    El Gobierno de Myanmar sigue realizando operaciones militares contra un grupo armado dedicado al tráfico de drogas encabezado por el caudillo Khun Sa. UN ولا تزال الحكومة تقوم بعمليات عسكرية ضد جماعة مسلحة تقوم بالاتجار بالمخدرات بقيادة القائد العسكري خون سا.
    Explicación: un Estado no debe esperar hasta que un grupo armado no gubernamental participe en las hostilidades para actuar de conformidad con este artículo. UN التفسير: ينبغي ألا تنتظر الدولة حتى تتورط جماعة مسلحة غير حكومية في اﻷعمال الحربية لكي تتصرف وفقاً لهذه المادة.
    Así, se considera traición a la patria el ser encargado en un grupo armado de eliminación de personas, aunque no se haya eliminado a nadie. UN ويُعد خيانة بالتالي إنتماء الفرد الى جماعة مسلحة له مسؤولية اغتيال الغير، وإن لم يقتل أحداً.
    El día del ataque, se dice que las FAPC dispararon primero con granadas propulsadas por cohetes, contra los cuarteles donde se encontraban esos nuevos milicianos, probablemente con el objetivo de eliminar a un grupo armado recién creado. UN وفي يوم الهجوم، كانت القوات المسلحة الشعبية للكونغو هي التي بدأت بإطلاق مقذوفات الأر بي جى على الثكنات التي تأوي أفراد الميليشيا الجديدة وربما كان الهدف هو محاربة جماعة مسلحة حديثة الإنشاء.
    Bader Ba-saneed fue presuntamente atacado y azotado por un grupo armado sin que las fuerzas de seguridad del Estado interviniesen. UN وأُفيد بأن بدر باسنيد قد تعرض لهجوم وجُلد بسياط على أيدي مجموعة مسلحة ولم تتدخل قوات اﻷمن الحكومية في الحادث.
    La asistencia de 30 miembros del UCK no armados pero uniformados a un funeral militar en la aldea de Klecka, donde un grupo armado de cinco miembros del UCK lanzó salvas de disparos, constituye una excepción. UN والاستثناء الوحيد هو حضور ٣٠ عضوا منهم غير مسلحين ويرتدون الزي العسكري جنازة عسكرية في قرية كليتشكا، حيث أتاحت مجموعة مسلحة تضم ٥ من أعضاء جيش تحرير كوسوفو فرقة ﻹطلاق النيران.
    Además, las observaciones del Estado Parte refutan el argumento de que no pertenecía a un grupo armado. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ملاحظات الدولة الطرف تدحض الحجة التي مفادها عدم انتماء سوتو إلى مجموعة مسلحة.
    un grupo armado integrado por unos 15 individuos ha cometido diversos robos a mano armada en la parte alta de Gali. UN وقامت مجموعة مسلحة تتألـف من زهـاء 15 فردا بالعديد من عمليات السطو المسلحة في منطقة غالي العليا.
    Hay informes no confirmados de que Johnny Paul Koroma, contra quien también había presentado cargos el Tribunal Especial para Sierra Leona, murió recientemente en Liberia, donde, al parecer, se había puesto al mando de un grupo armado. UN وتشير أنباء غير مؤكدة إلى أن جوني بول كروما، الذي وجهت المحكمة الخاصة لسيراليون الاتهام إليه أيضا، قد قُتل مؤخرا في ليبريا التي رددت الأنباء أنه كان يقود فيها مجموعة مسلحة.
    Esas acciones de un grupo armado comprometido con un proceso de paz pone a prueba el compromiso de una gran parte de la población del país de seguir adelante con un arreglo negociado. UN هذه الأعمال لجماعة مسلحة مشتركة في عملية السلام تختبر التزام الأغلبية الساحقة من سكان البلد بمواصلة التسوية التفاوضية.
    Sin embargo, sólo una empresa minera industrial dijo haber tenido un problema de seguridad con un grupo armado, y no recientemente. UN غير أنه لم تذكر سوى شركة تعدين صناعي واحدة وجود مشكلة أمنية لديها مع إحدى الجماعات المسلحة ولم تقع هذه الحادثة مؤخرا.
    Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal. UN وقد قامت اللجنة، بعد إصدار حكمها في 144 1 اعتراضا ومتابعتها تنفيذ نزع السلاح المطلوب، باستبعاد 17 مرشحا من القائمة النهائية، منهم 11 مرشحا لا تزال تُعرف عنهم صلاتهم بجماعة مسلحة غير رسمية.
    Organización de un grupo armado ilícito o participación en un grupo armado ilícito UN تنظيم وحدة عسكرية غير قانونية أو الاشتراك فيها
    Observación: La persona que voluntariamente abandone un grupo armado ilícito y deponga sus armas quedará liberada de responsabilidad penal si no ha cometido algún otro delito. UN ملاحظة: يعفى من المسؤولية الجنائية الشخص الذي يتوقف طوعا عن الاشتراك في وحدة مسلحة غير قانونية ويسلم سلاحه للسلطات، شريطة عدم ارتكابه أي جرائم أخرى.
    En otra causa incoada contra tres personas acusadas de haber formado un grupo armado para perpetrar atentados terroristas contra instituciones militares estatales y la FPNUL, una vista señalada para el 8 de junio se aplazó hasta el 16 de noviembre de 2012. UN وفي قضية أخرى اتُّهم فيها ثلاثة متهمين بتشكيل عصابة مسلحة بهدف تنفيذ اعتداءات إرهابية على منشآت عسكرية حكومية وعلى القوة، أُرجئت جلسة المحاكمة التي كان من المقرر عقدها في 8 حزيران/يونيه إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Por muchos años hemos encarado a un grupo armado que trata de fragmentar a nuestro país mediante la utilización de la violencia, que recurre al terrorismo como un medio para lograr sus ilegítimos objetivos. UN فنحن نتصدى علــى مر سنوات عديدة لمجموعة مسلحة تسعى إلى تقطيع أوصــال بلدنا بوسائل تتصف بالعنف، وتلجأ إلى اﻹرهــاب كوسيلــة لتحقيق هــذا الهدف غير المشروع.
    Durante el período que se examina han surgido inquietudes con respecto a un grupo armado que ha estado actuando durante algún tiempo en las partes oriental y septentrional de Sri Lanka. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظهرت مخاوف تتعلق بإحدى الجماعات المسلحة التي نشطت لبعض الوقت في شرق سري لانكا وشمالها.
    En cuatro de los ataques contra escuelas realizados por Al-Shabaab y un grupo armado no identificado se reclutaron 34 niños. UN وقد أسفر أربع من الهجمات على المدارس من جانب حركة الشباب وجماعة مسلحة غير معروفة عن تجنيد 34 فتى.
    El 10 de octubre, un grupo armado que se cree era el LRA, atacó Birao. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، تعرّضت بيراو إلى هجوم من قبل جماعة مسلّحة يُعتقد أنّها تابعة لجيش الربّ للمقاومة.
    Organización de un grupo armado ilícito o participación en un grupo UN تشكيل تنظيم مسلح غير مشروع أو المشاركة فيه
    - La creación de un grupo armado ilegal, una asociación (organización) delictiva o un grupo organizado para cometer un acto de terrorismo, así como la participación en dicho acto; UN - تنظيم تشكيل مسلح غير قانوني أو جماعة إجرامية (تنظيم إجرامي)، أو جماعة منظمة للقيام بعمل إرهابي أو للمشاركة فيه؛
    Los éxitos militares de los Taliban, un grupo armado recientemente constituido, demoraron el establecimiento del Consejo en Kabul. UN ٧١٦ - وأدى النجاح العسكري الذي أحرزته " طالبان " ، وهي قوة مسلحة حديثة اﻹنشاء، إلى تأخير إنشاء المجلس في كابول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus