"un grupo de expertos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق خبراء من
        
    • فريق من الخبراء من
        
    • فريق خبراء تابع
        
    • فريق من خبراء
        
    • فريق خبراء معني
        
    • فريق خبراء يُعنى
        
    • مجموعة خبراء من
        
    • لفريق من الخبراء
        
    • فريق للخبراء تابع
        
    • فريق الخبراء التابع
        
    • مجموعة من الخبراء
        
    • لفريق خبراء من
        
    • مجموعة من خبراء
        
    • بإنشاء فريق خبراء
        
    • فريق خبراء لمدة
        
    Esos estudios de casos son examinados luego por un grupo de expertos de la secretaría y de los Estados miembros de la OCDE. UN ويقوم فريق خبراء من أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان اﻷعضاء فيها بمناقشة دراسات الحالات هذه.
    El orador sugirió que un grupo de expertos de estos países hiciera consultas en el plano nacional y validara las opiniones de las regiones, y que después se organizara una reunión antes de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible con una declaración final que incluyera iniciativas. UN واقترح أن يجري فريق خبراء من الدول الجزرية الصغيرة النامية مشاورات على الصعيد الوطني لإقرار إسهامات الأقاليم، ثم يعقد اجتماعا قبل مؤتمر القمة يَصدر عنه بيان ختامي يتضمن عددا من المبادرات.
    En cada seminario, un grupo de expertos de la región y algunos expertos internacionales presentaron los documentos que habían preparado, después de lo cual se iniciaron los debates. UN 7 - وفي كل حلقة دراسية، قدم فريق من الخبراء من المنطقة وبعض الخبراء الدوليين أوراقا، ثم جرت مناقشة.
    Reconocemos que esta cuestión está siendo examinada por un grupo de expertos de las Naciones Unidas que elaborará otro estudio este año. UN ونقر بوجود فريق خبراء تابع لﻷمم المتحدة ينظر حالياً في هذه القضية وسيجري دراسة أخرى هذا العام بشأن هذه القضية.
    88. En 1994 se reunió un grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones que publicó un informe en diciembre de 1994. UN ٨٨ - واجتمع فريق من خبراء الشراء الرفيعي المستوى في عام ١٩٩٤ وأصدر تقريرا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    - Formación de un equipo de asistencia técnica, por ejemplo un grupo de expertos de las Partes no incluidas en el anexo I UN :: إنشاء فريق مساعدة تقنية، مثلاً فريق خبراء معني بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Establecimiento de un grupo de expertos de los países menos adelantados UN إنشاء فريق خبراء يُعنى بأقل البلدان نمواً
    41. La reunión contó con la participación de un grupo de expertos de todas las regiones, incluidos jóvenes, y puso de relieve la urgencia de: UN 41- وتضمن الاجتماع مشاركة مجموعة خبراء من أقاليم مختلفة ومن بينهم شباب، وأبرز الحاجة الملحة لما يلي:
    :: La última etapa de la estrategia de consulta y comunicación consistirá en una reunión de un grupo de expertos de las Naciones Unidas en un lugar que se determinará ulteriormente. UN ● ستكون الخطوة الأخيرة في استراتيجية التشاور والاتصال هي عقد اجتماع لفريق من الخبراء تابع للأمم المتحدة في مكان يحدد فيما بعد.
    Su redacción corre a cargo de un grupo de expertos de Colombia, Chile, España, los Estados Unidos de América, el Perú y la CICAD (Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas). UN ويقوم بصوغ القانون النموذجي فريق خبراء من إسبانيا وبيرو وشيلي وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات.
    Acogemos con beneplácito la decisión de los asesores de seguridad nacional de establecer un grupo de expertos de los Estados miembros del grupo BRICS, que formulará propuestas prácticas sobre las principales esferas de cooperación y coordinará nuestras posiciones en los foros internacionales. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذه مستشارو الأمن الوطني بإنشاء فريق خبراء من الدول الأعضاء في المجموعة لوضع مقترحات عملية بشأن مجالات التعاون الرئيسية وتنسيق مواقفنا في المنتديات الدولية.
    Ese proyecto contó con el apoyo financiero de la Asamblea de la Ciudad de Belgrado, y corrió a cargo de un grupo de expertos de la Facultad de Arquitectura de la Universidad de Belgrado, que consultó a la organización local de personas con discapacidad. UN وقد تولى فريق خبراء من كلية الهندسة المعمارية في جامعة بلغراد تنفيذ ذلك المشروع، بدعم مالي من مجلس مدينة بلغراد وبالتشاور مع المنظمة المحلية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asimismo, la UNODC ha venido trabajando en la redacción de un proyecto de ley modelo y en la formulación de una observación conexa sobre la justicia de menores, los cuales se someterán al examen de un grupo de expertos de diferentes regiones y sistemas jurídicos. UN كما عكف المكتب على صياغة مشروع قانون نموذجي والتعليقات المرتبطة به في مجال قضاء الأحداث سيخضع للمزيد من النقاش من قِبل فريق من الخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية.
    En esa oportunidad, un grupo de expertos de diversos países en desarrollo examinó las formas en que el voluntariado y las actividades voluntarias se manifestaban en las diferentes culturas y extrajo conclusiones en cuanto a qué acciones del gobierno podían facilitar el aumento del voluntariado a escala nacional. UN وقام فريق من الخبراء من بلدان العالم الثالث خلال تلك المناقشة ببحث الأشكال التي يتخذها العمل التطوعي في ثقافات مختلفة، وخلص الفريق إلى استنتاجات بشأن التدابير الحكومية التي من شأنها أن تيسر نمو العمل التطوعي الداخلي.
    En cambio, un grupo de expertos de las Naciones Unidas o un grupo de ciudades tiene una orientación técnica, por lo que sus miembros son expertos técnicos en campos específicos. UN وفي مقابل ذلك، فإن لدى أي فريق خبراء تابع للأمم المتحدة أو أفرقة المدن توجها تقنيا، ومن ثم سيكون أعضاؤها خبراء تقنيين في مجالات محددة.
    un grupo de expertos de la Comisión y varios funcionarios del Departamento de Seguridad evaluaron un total de 33 edificios. UN وقام فريق من خبراء اللجنة وموظفي إدارة شؤون السلامة والأمن بتقييم 33 مبنى في المجموع.
    26. Antecedentes. Mediante su decisión 29/CP.7 la CP estableció un grupo de expertos de los países menos adelantados. UN 26- معلومات أساسية: أنشأ مؤتمر الأطراف، بمقرره 29/م أ-7، فريق خبراء معني بأقل البلدان نموا.
    3. Establecimiento de un grupo de expertos de los países menos adelantados 160 - 161 43 UN 3- إنشاء فريق خبراء يُعنى بأقل البلدان نمواً 160-161 43
    Con ese fin, se invita al Secretario General a seleccionar, cuando se formule esa solicitud y en consulta con la Alta Parte Contratante solicitante de que se trate y caso por caso, a un experto o a un grupo de expertos de la reserva, que estudiará cualquiera de los problemas mencionados en el párrafo 12 de la parte II de esta decisión. UN لذلك الغرض، يدعى الأمين العام إلى القيام، بناء على هذا الطلب بالتشاور مع الطرف المتعاقد السامي المقدم للطلب وعلى أساس كل حالة على حدة، باختيار خبير أو مجموعة خبراء من الفريق، لينظروا في أي من الشواغل المشار إليها في الفقرة 12 من الجزء الثاني من هذا المقرر.
    Insta a la ONUDD a que, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, invite a los Estados Miembros interesados a una reunión de un grupo de expertos de composición abierta con miras a: UN تحثّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعوة الدول الأعضاء المهتمة إلى اجتماع لفريق من الخبراء مفتوح العضوية، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، بغرض:
    Además, sigue participando en numerosas conferencias y seminarios y recientemente hizo una declaración ante la reunión de un grupo de expertos de las Naciones Unidas sobre los pueblos indígenas y la protección del medio ambiente celebrada en Khabarovsk (Federación de Rusia). UN ولا يزال يشارك في العديد من المؤتمرات وحلقات التدارس، وأدلى ببيان أخيراً في اجتماع فريق للخبراء تابع للأمم المتحدة معني بالسكان الأصليين وحماية البيئة المعقود في خاباروفسك، في الاتحاد الروسي.
    Acogemos con satisfacción que un grupo de expertos de las Naciones Unidas esté estudiando la factibilidad de elaborar un instrumento jurídico sobre la materia. UN ونرحب بالدراسة التي يقوم فيها فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة لدراسة جدوى صياغة صك قانوني بشأن هذا الموضوع.
    un grupo de expertos de países desarrollados y en desarrollo y de organizaciones internacionales concluyó en 2006 la revisión del tercer grupo de indicadores de la Comisión de Desarrollo Sostenible. UN أما المجموعة الثالثة المنقّحة من مؤشرات لجنة التنمية المستدامة، فقد وضعت صيغتها النهائية في 2006 مجموعة من الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة ومن المنظمات الدولية.
    - Un Estado indicó que, a modo de primer paso, sería conveniente convocar a un grupo de expertos de los Estados interesados, cuya tarea principal consistiría en considerar las consecuencias políticas y jurídicas de tal conferencia. UN - وأشارت إحدى الدول إلى أنه من المستصوب كخطوة أولى عقد اجتماع لفريق خبراء من الدول المعنية، تتمثل مهمته الرئيسية في بحث اﻵثار السياسية والقانونية المترتبة على عقد هذا المؤتمر.
    También hemos indicado que estamos dispuestos a recibir a un grupo de expertos de la OCSE, incluidos representantes de la Federación de Rusia, a quienes se proporcionarán todas las oportunidades necesarias para visitar cualquier lugar en cualquier momento, y quienes deberían redactar un informe sobre la situación actual sobre el terreno. UN كما أشرنا أيضا إلى استعدادنا لاستقبال مجموعة من خبراء منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تضم ممثلين عن الاتحاد الروسي، حيث ستتاح لهم الفرصة لزيارة أي موقع في أي وقت يشاؤون على أن يقوموا بكتابة تقرير عن الوضع الراهن على الطبيعة.
    29. Se estima que se necesitarían recursos por un monto de 72.700 dólares para facilitar la asistencia de 10 expertos de países menos adelantados a una reunión de un grupo de expertos de tres días de duración que se celebraría en Viena. UN 29- تُقدَّر الاحتياجات إلى الموارد بمبلغ 700 72 دولار لتغطية تكاليف تسهيل حضور عشرة خبراء من أقل البلدان نموا اجتماع فريق خبراء لمدة ثلاثة أيام في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus