"un grupo de expertos independientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق من الخبراء المستقلين
        
    • فريق خبراء مستقل
        
    • فريق خبراء مستقلين
        
    • فريق مستقل من الخبراء
        
    • مجموعة من الخبراء المستقلين
        
    • فريق الخبراء المستقل
        
    • فريقا من الخبراء
        
    Para cumplir esta recomendación, se nombrará un grupo de expertos independientes que hará un estudio serio y riguroso. UN ولتنفيذ هذه التوصية سيتم تشكيل فريق من الخبراء المستقلين لإجراء دراسة دقيقة وموثقة.
    La Secretaría ha nombrado, con la aprobación del Comité contra el Terrorismo, a un grupo de expertos independientes para que asesoren al Comité en su labor. UN قامت الأمانة العامة بموافقة اللجنة بتعيين فريق من الخبراء المستقلين لإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن عملها.
    En el OIEA un grupo de expertos independientes examina la cuestión del ciclo del combustible nuclear. UN ومن ناحية أخرى، نظر فريق من الخبراء المستقلين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مسألة دورة الوقود النووي.
    El Director General informó a la Junta que designaría un grupo de expertos independientes para examinar la viabilidad de proceder a la aplicación de esas medidas. UN وأبلغ المدير العام المجلس بأنه سيقوم بتعيين فريق خبراء مستقل لبحث جدوى المضي قُدُماً في مثل هذه التدابير.
    El Director General informó a la Junta que designaría un grupo de expertos independientes para examinar la viabilidad de proceder a la aplicación de esas medidas. UN وأبلغ المدير العام المجلس بأنه سيقوم بتعيين فريق خبراء مستقل لبحث جدوى المضي قُدُماً في مثل هذه التدابير.
    Con la aprobación del Comité, la Secretaría nombrará un grupo de expertos independientes, con base en Nueva York. UN وسوف تعمد الأمانة العامة، بموافقة اللجنة، إلى تعيين فريق خبراء مستقلين يكون مقره نيويورك.
    La División, asistida por un grupo de expertos independientes, examinará cada solicitud de asistencia financiera sobre la base de la información presentada de conformidad con la sección 4 del mandato y recomendará la cuantía de la asistencia financiera que haya de concederse. UN 67 - وستنظر الشعبة في جميع الطلبات بمساعدة فريق مستقل من الخبراء يقوم بدراستها بناء على المعلومات المقدمة على أساس الفرع 4 من الاختصاصات، ويوصي الفريق بمبلغ المساعدة المالية التي تمنح.
    En relación con el sistema de alerta temprana, una posibilidad era constituir un grupo de expertos independientes de renombre internacional. UN وفيما يتعلق بنظام الإنذار المبكر، يمثل فريق من الخبراء المستقلين ذوي الشهرة العالمية أحد الاحتمالات.
    El Comité celebró la propuesta que hizo el Secretario General de las Naciones Unidas de crear un grupo de expertos independientes que se encargara de investigar la explotación ilegal de los recursos de la República Democrática del Congo. UN ورحبت بالاقتراح الذي عرضه الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فريق من الخبراء المستقلين يكلف بالتحقيق في الاستغلال غير المشروع لموارد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El informe de examen abarcaba el período 1997 - 1999 y había sido elaborado por un grupo de expertos independientes en octubre de 1999. UN ويغطي تقرير الاستعراض الفترة 1997-1999 وقد أعده فريق من الخبراء المستقلين في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El informe de examen abarcaba el período 1997-1999 y había sido elaborado por un grupo de expertos independientes en octubre de 1999. UN ويغطي تقرير الاستعراض الفترة 1997-1999 وقد أعده فريق من الخبراء المستقلين في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    un grupo de expertos independientes evaluó en forma positiva un proyecto conjunto realizado con la Cámara Internacional de Comercio, titulado Guías de inversión y fomento de la capacidad en los países menos adelantados. UN وأعطى فريق من الخبراء المستقلين تقييما إيجابيا لمشروع مشترك مع غرفة التجارة الدولية عنوانه مبادىء توجيهية للاستثمار وبناء القدرات في أقل البلدان نموا.
    Entre diciembre de 2003 y junio de 2004 un grupo de expertos independientes elaboró un proyecto preliminar inicial. UN وقد وُضِع مشروع تمهيدي أولي ما بين كانون الأول/ديسمبر 2003 وحزيران/يونيه 2004 من قبل فريق من الخبراء المستقلين.
    La UNOPS y el PNUD han acordado un mecanismo para zanjar el desacuerdo con respecto al saldo mediante un grupo de expertos independientes. UN وقد اتفق المكتب والبرنامج الإنمائي على آلية لتسوية الرصيد المتنازع عليه عن طريق فريق خبراء مستقل.
    un grupo de expertos independientes investigó las acusaciones formuladas por varios candidatos de que se habían producido graves irregularidades y llegó a la conclusión de que éstas no influían materialmente en los resultados electorales. UN وقام فريق خبراء مستقل بالتحقيق في الادعاءات الصادرة من عدد من المرشحين بحدوث مخالفات جسيمة، وخلص إلى أنها لا تؤثر جوهريا في النتيجة.
    Se propuso establecer un grupo de expertos independientes y elaborar un marco de organizaciones regionales de ordenación pesquera para perfeccionar la reunión e intercambio de datos. UN وأقتُرح إنشاء فريق خبراء مستقل ووضع إطار عمل للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ، بغية تحسين جمع البيانات وتبادلها.
    Por consiguiente, puede resultar necesario confiar esta tarea a un grupo de expertos independientes (órgano de expertos del EPU). UN ولذلك فقد يمكن أن يضطلع بهذه المهمة فريق خبراء مستقلين (هيئة خبراء الاستعراض الدوري الشامل)().
    Bajo la orientación de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, la UNOPS y el PNUD han acordado un mecanismo mediante el cual un grupo de expertos independientes determinará sus responsabilidades respectivas en relación con los saldos controvertidos en forma de recomendaciones para los órganos de administración de ambas organizaciones. UN اتفق المكتب والبرنامج الإنمائي، تحت إشراف مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة، على إنشاء آلية يحدد وفقا لها فريق خبراء مستقلين مسؤوليات كل منهما عن الأرصدة المتنزاع عليها، وتُبلغ في شكل توصيات إلى إدارة كل من المنظمتين.
    65. El Sr. SINGH (India) pregunta si el PNUD o un grupo de expertos independientes ha preparado el Informe sobre el desarrollo humano. UN ٥٦ - السيد سنج )الهند(: تساءل عما إذا كان تقرير التنمية البشرية قد تم إعداده من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو من جانب فريق مستقل من الخبراء.
    También se había seleccionado un grupo de expertos independientes para asesorar al Comité. UN واختيرت مجموعة من الخبراء المستقلين لتقديم المشورة إلى اللجنة.
    Se han presentado iniciativas encaminadas a mantener la cuestión en el ámbito multilateral y el informe de un grupo de expertos independientes sobre el tema, titulado " Enfoques multilaterales respecto del ciclo del combustible nuclear " , constituye una contribución a los debates sobre el tema. UN وقد اتُّخذت مبادرات لإبقاء المسألة على المسار المتعددة الأطراف، ويشكل تقرير فريق الخبراء المستقل عن الموضوع " النهج النووية المتعددة الأطراف فيما يتعلق بدورة الوقود " إسهاما في المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que el Secretario General convoque a un grupo de expertos independientes, que presten servicios a título personal, para evaluar las actividades y el funcionamiento del Tribunal. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن يدعو اﻷمين العام فريقا من الخبراء المستقلين إلى الاجتماع، بصفتهم الفردية، لتقييم عمليات المحكمة وأدائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus