El lunes, un grupo de mujeres y niños tutsis fueron reunidos en la iglesia de la colina, se les sacó al exterior y se les dio muerte. | UN | وفي يوم اﻹثنين، حُشدت مجموعة من النساء واﻷطفال التوتسي في الكنيسة الواقعة على التل، ثم اقتيدت إلى الخارج وقُتلت. ـ تل روينجيري كيريمبي |
Yvette es una de las demandantes en una causa colectiva incoada por un grupo de mujeres víctimas de violación política. | UN | وقد اشتركت إيفيت في تقديم عريضة جماعية مع مجموعة من النساء ضحايا الاغتصاب السياسي. |
Por ejemplo, en Kenya se localizó a un grupo de mujeres que padecían fístulas y se les prestó asistencia sanitaria. | UN | ففي كينيا على سبيل المثال، اكتشف وجود مجموعة من النساء المصابات بالناسور وقدِّم لهن الدعم الصحي. |
42. El Relator Especial se entrevistó con un grupo de mujeres afganas con quienes conversó sobre la situación de la mujer en ciertas regiones del Afganistán. | UN | ٤٢ - والتقى الممثل الخاص بمجموعة من النساء اﻷفغانيات، حيث ناقش معهن مركز المرأة في بعض أجزاء من أفغانستان. |
Una amiga mía... Estamos en un grupo de mujeres liberadas. | Open Subtitles | هذه صديقة لي حيث كنا معا في مجموعة نسائية تسمى ب ليب |
Existe un grupo de mujeres biólogas y ambientalistas que promueven en las localidades la participación activa de la gente en contra de esta explotación. | UN | فهناك مجموعة من النساء المتخصصات في علوم الأحياء والبيئة تشجعن مشاركة الشعب النشطة في منع هذا الاستغلال، في المواقع المذكورة. |
En la calle de la Reunión, por ejemplo, existe un grupo de mujeres que se ha especializado en la pornografía y cuyas películas se consumen considerablemente en el mercado local. | UN | ففي شارع الريونيون مثلا، هناك مجموعة من النساء متخصصات بتمثيل الأفلام الإباحية ويكثر الطلب على أفلامهن في السوق المحلي. |
16.22 Para una mujer o un grupo de mujeres resulta difícil establecer grupos de autoayuda en las zonas rurales de Liberia. | UN | 16-22 من الصعب على المرأة أو مجموعة من النساء تكوين جماعات المساعدة الذاتية في المناطق الريفية في ليبريا. |
Con posterioridad a un diálogo franco mantenido con un grupo de mujeres interesadas, el Rey ha propuesto una serie de medidas el respecto. | UN | وقد أجرى الملك حوارا صريحا مع مجموعة من النساء المهتمات بهذا الأمر، وقدم بعد هذا الحوار عددا من الحلول. |
Habida cuenta de la historia colonial de Francia hay un grupo de mujeres que podría beneficiarse de esas medidas. | UN | وقد تكونت في فرنسا نتيجة تاريخها الاستعماري، مجموعة من النساء اللاتي يمكن أن يستفدن من مثل تلك التدابير. |
Sírvanse también facilitar más detalles sobre el caso de un funcionario superior de la policía del Chad que fue llevado a los tribunales por un grupo de mujeres que habían sido agredidas por funcionarios. | UN | ويرجى أيضاً تقديم مزيد من التفاصيل عن الدعوى التي رفعتها مجموعة من النساء اللواتي تعرضن للاعتداء على أيدي رجال الشرطة، وهي دعوى مقامة ضد مسؤول كبير في الشرطة التشادية. |
Y desde Alabama hasta Alaska, un grupo de mujeres que siempre habían querido hacer algo importante junto a los mejores, y marcar la diferencia para nuestro país, respondieron a esa llamada para servir. | TED | ومن ألاباما إلى ألاسكا ، مجموعة من النساء اللواتي أردن دائماً القيام بشيء ذو معنى جنبا الى جنب أفضل الأفضل ، وإحداث تغيير ببلادهم استجابوا لهذه الدعوة للخدمة. |
Muy bien. Veo un grupo de mujeres que han bajado la guardia porque están en un club de homosexuales. | Open Subtitles | حسناً، أنا أرى مجموعة من النساء اللواتى يتصرفن على حريتهن |
nuestro grupo de costura contamos con un grupo de mujeres que coser y hacer que estos tapetes nos podríamos incluso venderlos | Open Subtitles | مجموعة الخياطة الخاص بنا لدينا مجموعة من النساء يخيطن و يستطيعن ان يصنعوا مثل هذه الحصيرة و يمكننا حتى بيعهم |
El caso entrañaba una solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado por pertenecer a determinado grupo social, presentada por un grupo de mujeres de Trinidad, víctimas de violencia en el hogar. | UN | وضمت هذه القضية التماس مركز لاجئ على أساس الانتماء إلى فئة اجتماعية خاصة قدمته مجموعة من النساء من ترينيداد وتوباغو كن ضحايا عنف عائلي. |
Por ejemplo, un grupo de mujeres con quienes se entrevistó el Representante en el distrito de Xatai, en las afueras de Bakú, indicaron que, aparte del objetivo último del regreso, su principal interés era encontrar oportunidades de empleo. | UN | فعلى سبيل المثال أشارت مجموعة من النساء اللواتي قابلهن الممثل في منطقة كساتاي خارج باكو، إلى أن اهتمامهن الرئيسي، إلى جانب هدف العودة النهائي، كان الحصول على فرص العمل. |
El terrorista hizo detonar la bomba cerca de un grupo de mujeres que esperaban con sus niños a que sus esposos salieran de la sinagoga cercana tras las oraciones vespertinas. | UN | وقام الإرهابي بتفجير القنبلة بالقرب من مجموعة من النساء أثناء انتظارهن بعربات أطفالهن لأزواجهن لدى مغادرتهم معبدا قريبا بعد أداء صلاة الغروب. |
Hubo informes inquietantes en relación con un grupo de mujeres transportadas por mar desde Assab hasta Djibouti en condiciones rigurosas y peligrosas a mediados de julio de 2000. | UN | وكانت هناك تقارير مقلقة تتعلق بمجموعة من النساء اللواتي نقلن من عصب إلى جيبوتي بحراً في ظروف قاسية ومحفوفة بالخطر في منتصف تموز/يوليه 2000. |
Me reuní con Constance Okollet, quien había formado un grupo de mujeres en Uganda del Este, y me contó que cuando crecía tuvo una vida muy normal en su pueblo y nunca hubo hambrunas, sabían que las estaciones se presentarían tal y como lo decían las predicciones, y sabían cuándo sembrar y cuándo cosechar, así que tenían comida suficiente. | TED | التقيت كونستانس أوكولوت، التي شكلت مجموعة نسائية في أوغندا الشرقية، وقالت لي إنها عندما كبرت، عاشت حياة طبيعية جدا في قريتها، وأنهم لم يعانوا من الجوع، حيث كانوا يعرفون أن المواسم ستأتي كما هو متوقع لها، كانوا يعلمون متى يزرعون وكانوا يعرفون موسم الحصاد، وهكذا كان لديهم ما يكفي من الغذاء. |
Cuando estaba en la universidad, estudiando negocios, conocí a un grupo de mujeres indígenas. | TED | عندما كنت في الجامعة، أتعلم إدارة الأعمال, قابلت مجموعة من نساء السكان الأصليين. |
La cita siguiente es un fragmento de una carta dirigida a la prensa por un grupo de mujeres namibianas en protesta por la condena de siete años impuesta a una mujer de 23 años por infanticidio. | UN | والاقتباس التالي من رسالة إلى الصحافة كتبتها جماعة نسائية ناميبية احتجاجا على الحكم الذي صدر ضد امرأة عمرها ٢٣ عاما بالسجن سبع سنوات لقتلها طفلها. |
Algunos de esos grupos radican en zonas rurales, y al menos uno de ellos - en Moutse, Mpumalanga - lo dirige y administra un grupo de mujeres. | UN | وبعض هذه المحطات في مناطق ريفية، وهناك واحدة على اﻷقل - في موتسي بمنطقة مبومالانغا - وتتولى تشغيلها وإدارتها إحدى الجماعات النسائية. |
Marzo 2007: se le vió en el hipódromo con un grupo de mujeres que eran claramente lesbianas. | Open Subtitles | مارس 2007 شوهدت في مشهد مع مجموعة نساء معظمهن سحاقيات |
En un estudio, un grupo de mujeres en distintos momentos de su ciclo ovulatorio usaron la misma camiseta durante tres noches. | TED | في إحدى الدراسات، قامت مجموعة من النسوة في مراحل مختلفة من دورتهن الشهرية بارتداء نفس الأقمصة لثلاث ليال. |
Se recibió también información de un grupo de mujeres afganas de Islamabad. | UN | ٥٩ - وردت أيضا معلومات من مجموعة من اﻷفغانيات في إسلام آباد. |