"un grupo de organizaciones no gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة من المنظمات غير الحكومية
        
    • لمجموعة من المنظمات غير الحكومية
        
    • ومجموعة من المنظمات غير الحكومية
        
    • مجموعة منظمات غير حكومية
        
    La Secretaría ha recibido también observaciones por escrito de varios gobiernos, que complementan las observaciones de los grupos, y de un grupo de organizaciones no gubernamentales (ONG). UN كما تلقت اﻷمانة تعليقات خطية من عديد من الحكومات، تكمﱢل تعليقات المجموعات، ومن مجموعة من المنظمات غير الحكومية.
    En Lituania existe un grupo de organizaciones no gubernamentales que brinda asistencia social, médica, psicológica y de otro tipo a las personas que han sido objeto de tráfico. UN توجد في ليتوانيا مجموعة من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المعونة الاجتماعية والطبية والنفسية وغيرها من أشكال المعونة إلى الأشخاص الذين يتعرضون للاتجار بهم.
    un grupo de organizaciones no gubernamentales (ONG) también presentó una declaración conjunta. UN وقدمت مجموعة من المنظمات غير الحكومية أيضاً بياناً مشتركاً.
    un grupo de organizaciones no gubernamentales interesadas y de organismos de las Naciones Unidas han constituido un Grupo de Protección de la Infancia que, entre otras actividades, se ocupará de este problema. UN وقامت مجموعة من المنظمات غير الحكومية المهتمة ووكالات اﻷمم المتحدة بإنشاء فريق لرعاية الطفل سوف يقوم، بين أنشطته اﻷخرى، برصد هذه المشكلة.
    El representante de un grupo de organizaciones no gubernamentales dijo que la investigación era necesaria para elaborar y mejorar alternativas a la amalgama dental. UN 173- وقال ممثل لمجموعة من المنظمات غير الحكومية إن البحث ضروري لتطوير وتحسين بدائل لملاغم الأسنان.
    Fue fundada en Bangkok en 1979, cuando un grupo de organizaciones no gubernamentales asiáticas celebraron consultas locales, nacionales y regionales para preparar la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural. UN وقد تأسس في بانكوك في عام ١٩٧٩ عندما أجرت مجموعة من المنظمات غير الحكومية اﻵسيوية مشاورات محلية وقطرية وإقليمية ﻹعداد مساهمة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    El Centro de Islamabad, junto con un grupo de organizaciones no gubernamentales activas en la esfera de los derechos humanos, organizó una marcha, con muchos participantes, el Día de los Derechos Humanos. UN ونظم مركز إسلام أباد بالاشتراك مع مجموعة من المنظمات غير الحكومية العاملة بشأن قضايا حقوق اﻹنسان، مسيرة عامة حضرها كثيرون في اليوم العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Al parecer, un grupo de organizaciones no gubernamentales presentaron una queja a la Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal, pero en el momento de la visita de la Relatora Especial no se había tomado ninguna medida contra los agentes que intervinieron. UN ويبدو أن مجموعة من المنظمات غير الحكومية قد قدمت شكوى إلى لجنة حقوق اﻹنسان لﻹقليم الاتحادي غير أنه لم يُتخذ حتى تاريخ زيارة المقررة الخاصة أي إجراء ضد الموظفين المتورطين في هذا الحادث.
    Las organizaciones no gubernamentales miembros del NSC están representadas ante dicho órgano por un grupo de organizaciones no gubernamentales que actúa como comité nacional especial de coordinación de las organizaciones no gubernamentales. UN وقامت مجموعة من المنظمات غير الحكومية بانتداب أعضاء منها إلى لجنة التوجيه الوطنية، كما فوضتهم أن يعملوا بوصفهم لجنة تنسيق وطنية مخصصة تابعة للمنظمات غير الحكومية.
    En su exposición, la delegación mencionó a un grupo de organizaciones no gubernamentales que se habían aunado en torno a una plataforma común relativa a la violencia contra la mujer, con objeto de lograr que se aprobase una ley sobre la materia. UN وذكر الوفد، في معرض تقديمه للتقارير، مجموعة من المنظمات غير الحكومية جمعها برنامج عمل مشترك خاص بالعنف ضد المرأة، بغرض تأمين صدور قانون حول هذه المسألة.
    XI. PLANTEAMIENTO CONJUNTO DE un grupo de organizaciones no gubernamentales 190 - 221 35 UN حادي عشر - وثيقة مشتركة مقدمة من مجموعة من المنظمات غير الحكومية 190-221 37
    un grupo de organizaciones no gubernamentales señaló a la atención el vínculo existente entre la práctica de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y las malas condiciones sociales y de seguridad de las tripulaciones de los buques pesqueros. UN ولفتت مجموعة من المنظمات غير الحكومية الانتباه إلى الصلة الموجودة بين ممارسة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم والظروف الاجتماعية وظروف الأمن المزرية التي تعاني منها الطواقم على ظهر سفن الصيد.
    GPF también integró un grupo de organizaciones no gubernamentales invitado por el Presidente Fernando Henrique Cardoso para realizar aportes al Grupo de Alto Nivel sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN والمحفل واحد من ضمن مجموعة من المنظمات غير الحكومية تلقت دعوة خاصة من الرئيس فيرناندو هينريك كوردوسو لتقديم إسهامات للفريق الرفيع المستوى المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Con el apoyo de organizaciones alemanas, un grupo de organizaciones no gubernamentales ha iniciado un estudio para realizar una evaluación cuantitativa de los cambios de actitudes y elaborar normas que permitan evaluar el grado en que los nuevos programas de estudios han mejorado los conocimientos cívicos. UN وبدعم من الوكالات الإنمائية، أجرت مجموعة من المنظمات غير الحكومية للتغيير الكمي للتغيرات في الاتجاهات واستحداث معايير لتقييم إلى أي مدى أدت المناهج الدراسية الجديدة إلى تحسين المعرفة المدنية.
    En 2006, el Presidente de la Asamblea General, Jan Eliasson, pronunció un discurso ante un grupo de organizaciones no gubernamentales y visitó el Centro de la Tolerancia de Nueva York del Centro Wiesenthal. UN وفي عام 2006، ألقى يان إلياسون، رئيس الجمعية العامة، كلمة أمام مجموعة من المنظمات غير الحكومية وتفقّد مركز التسامح بنيويورك.
    El Paraguay también señaló la existencia de un proyecto de ley que proscribe todas las formas de discriminación, patrocinado por un grupo de organizaciones no gubernamentales. UN 28 - وأوضحت باراغواي أيضا وجود مسودة قانون يحظر جميع أشكال التمييز، قدّمتها مجموعة من المنظمات غير الحكومية.
    En ese marco, Italia mencionó el proyecto promovido por un grupo de organizaciones no gubernamentales interesadas en torno al lema " La diversidad es un valor añadido " . UN وفي هذا الإطار، أشارت إيطاليا إلى مشروع " التنوع قيمة " الذي تشرف عليه مجموعة من المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Ha llegado a la atención de mi Gobierno la noticia de que un grupo de organizaciones no gubernamentales está avanzando en sus planes de burlar el bloqueo naval de Israel a la Franja de Gaza con una flotilla compuesta por aproximadamente cinco a diez buques. UN بلغ حكومتي أن مجموعة من المنظمات غير الحكومية ماضية قدماً بعزمها على تحدي الحصار البحري الإسرائيلي لقطاع غزة بأسطول مؤلف من نحو 5 إلى 10 سفن.
    Este concepto se debatió en el seno de la Comisión de Expertos, con participación de un grupo de organizaciones no gubernamentales, entre octubre y diciembre de 1993. UN وفيما بين تشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٣، ناقشت لجنة الخبراء هذا المفهوم، واشتركت في المناقشة مجموعة من المنظمات غير الحكومية.
    5. En esa misma sesión, formularon declaraciones el Vicesecretario General de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el representante de la Organización Internacional de las Uniones de Consumidores, en nombre de un grupo de organizaciones no gubernamentales. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانين نائب اﻷمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وممثل المنظمة الدولية لاتحادات المستهلكين بالنيابة عن مجموعة من المنظمات غير الحكومية.
    El mes siguiente, la MICIVIH prestó asistencia a un grupo de organizaciones no gubernamentales haitianas que habían invitado a Adolfo Pérez Esquivel, galardonado con el premio Nobel de la paz en 1980, a quien acompañaron otros dos dirigentes de organizaciones de derechos humanos de la Argentina. UN وفي الشهر التالي، قدمت البعثة المساعدة لمجموعة من المنظمات غير الحكومية الهايتية التي دعت السيد أدولفو بيريز إسكويفال، الحائز على جائزة نوبل للسلام عام ١٩٨٠. وكان برفقته اثنان من قادة حركة حقوق الإنسان في الأرجنتين.
    Este proyecto se ejecutó en cooperación con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y un grupo de organizaciones no gubernamentales brasileñas como parte de un acuerdo entre la CEPAL y el Gobierno del Brasil. UN وهذا المشروع الذي تم بالتعاون مع وزارة العلم والتكنولوجيا ومجموعة من المنظمات غير الحكومية البرازيلية، جاء في إطار اتفاق بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة البرازيل.
    " El Centro de Documentación y Promoción de la Mujer, un grupo de organizaciones no gubernamentales de mujeres, en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia, puso en marcha un proyecto titulado Fortalecimiento del liderazgo de la mujer en Jamaica. UN وقام مركز الموارد والاتصال للمرأة، وهو مجموعة منظمات غير حكومية نسائية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، بإطلاق مشروع بعنوان تعزيز القيادة النسائية في جامايكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus