"un grupo de soldados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة من الجنود
        
    • مجموعة من جنود
        
    • عدد من الجنود
        
    • ألقى جنود
        
    • جنوداً
        
    • جماعيا من قبل جنود
        
    • الجنود الروس أخذونى
        
    • تعرض جنود
        
    • أوقف جنود
        
    • مجموعة جنود
        
    un grupo de soldados atacó y saqueó viviendas y golpeó a los habitantes, que recién salían de su sueño. UN وقامت مجموعة من الجنود بمهاجمة المنازل ونهبها وضرب سكانها بعد إيقاظهم.
    Cuatro fotógrafos de prensa palestinos, que filmaban la demolición y el desarraigamiento de los árboles, fueron golpeados duramente por un grupo de soldados y oficiales israelíes. UN وقامت مجموعة من الجنود والضباط اﻹسرائيليين بضرب أربعة من المصورين الصحفيين الفلسطينيين الذين كانوا يقومون بتصوير عملية الهدم واقتلاع اﻷشجار ضربا مبرحا.
    Sindarusiba regresó algo después e informó de que, cuando llegó a la casa de Karibwami, se le informó de que un grupo de soldados se lo habían llevado poco antes. UN وعاد سينداروسيبا في وقت لاحق ليفيد بأنه عندما وصل الى منزل كاريبوامي قيل له إن مجموعة من الجنود أخذته قبل قليل.
    En ese momento se produjo el ataque de un grupo de soldados del EPC y los hombres aprovecharon para escapar durante el combate. UN وفي تلك الأثناء هاجمتهم مجموعة من جنود الجيش الشعبي الكونغولي، حيث تمكن الرجال من الإفلات أثناء القتال.
    5 de julio - A las 15.39 horas, 60 individuos apedrearon desde el lado libanés a un grupo de soldados de las FDI justo al sur del portón de Fatma. Una persona resultó herida en el lado israelí. UN 5 تموز/يوليه - الساعة 39/15، أمطر 60 فردا من الجانب اللبناني مجموعة من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي جنوب بوابة فاطمة مباشرة بوابل من الحجارة، مما أسفر عن إصابة شخص واحد على الجانب الإسرائيلي.
    El incidente ocurrió en Jerusalén cuando Zaloum intervino para impedir que un grupo de soldados siguiera acosando a un joven que, según decían, no tenía una tarjeta de identidad. UN ووقعت هذه الحادثة في القدس عندما تدخل زلوم لمنع عدد من الجنود من مضايقة شاب ادعوا أنه لا يملك بطاقة هوية.
    un grupo de soldados penetró al parecer en el hogar de Minoti Bala Rai y la violaron. UN وادعي أن مجموعة من الجنود دخلوا منزل مينوتي بالا راي واغتصبوها.
    A las 13.30 horas, un grupo de soldados iraníes levantó una tienda de campaña en el lado derecho del puesto de guardia iraní al norte de Al-Shayb. UN في الساعة 1330 قامت مجموعة من الجنود الإيرانيين بنصب خيمة واحدة يمين المخفر الإيراني شمال الشيب.
    El informe cita un incidente en el que un grupo de soldados ugandeses supuestamente recibió 80.000 dólares por una transacción. UN وهو يستشهد بحادثة يدَّعى فيها أن مجموعة من الجنود الأوغنديين قد تلقت 000 80 دولار في صفقة من الصفقات.
    ¿Quién querría robarse algo con un grupo de soldados a su alrededor? Open Subtitles من الذي يستطيع السرقة مع وجود مجموعة من الجنود في المكان ؟
    Ellos simplemente se mantuvieron diciéndonos que un grupo de soldados se había convertido en corrupto. Open Subtitles أخذوا يخبروننا أن مجموعة من الجنود أصبحوا متمردين
    En setiembre de 1754 un grupo de soldados franceses dijo haber visto un orbe de metal gigante con aros giratorios que desapareció delante de sus ojos. Open Subtitles في سبتمبر 1754، قامت مجموعة من الجنود الفرنسيين بإدعاء رؤيتهم كرة معدنية عملاقة مع حلقات غزل التي .اختفت من أمام أعينهم
    Siete integrantes del contingente danés fueron utilizados como escudos humanos cuando un oficial croata los obligó a caminar al frente de un grupo de soldados de avanzada en Bosanka Dubica. UN واستخدم ضابط كرواتي سبعة من جنود حفظ السلم الدانمركيين كدروع بشرية، حيث أكرهوا على السير أمام مجموعة من الجنود المتقدمين في بوسانكا دوبيتشا.
    - En diciembre de 1991, un grupo de soldados croatas allanó el apartamento de Ljiljana Subasic y le ordenaron que se fuera. UN - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أغارت مجموعة من الجنود الكروات على شقة ليليانا سوباسيتش وأمرتها بمغادرة الشقة.
    Una grabación en vídeo realizada recientemente mostraba al dirigente del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLA) radicado en el sur, Dr. John Garang, agradeciendo a un grupo de soldados eritreos su ayuda en el entrenamiento de fuerzas del SPLA. UN وأظهر شريط فيديو صوره أحد الهواة مؤخرا الدكتور جون غارانغ، قائد جيش التحرير الشعبي السوداني المرابط في الجنوب، وهو يشكر مجموعة من الجنود اﻹريتريين على ما قدموه من مساعدة في تدريب قوات جيشه.
    En la mayoría de estos casos, las víctimas habían sido presuntamente capturadas por un grupo de soldados de Myanmar mientras trabajaban solas en sus tierras. UN 59 - وفي معظم الحالات، يدّعي معظم الضحايا بأن مجموعة من جنود ميانمار أسرتهن بينما كن يعملن وحدهن في مزارعهن.
    Después, en torno a las 17.00 horas, un grupo de soldados del EPC llegó en camión para saquear el Centro por completo. UN وفي وقت لاحق في حوالي الساعة 00/5 مساء وصلت مجموعة من جنود الجيش الشعبي الكونغولي وهي تستقل شاحنة ونهبت المركز بكامله.
    Se informó al Grupo de que un grupo de soldados de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán bloqueó la carretera y ordenó al vehículo de la Misión que se detuviera. UN وأُبلغ الفريق أن مجموعة من جنود جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي أغلقت الطريق وأمرت مركبة البعثة بالتوقف.
    En agosto de 2010, un grupo de soldados de las Fuerzas Militares de Colombia ocupó una escuela en el Valle del Cauca. UN وفي آب/أغسطس 2010، احتلت مجموعة من جنود القوات المسلحة الكولومبية مدرسة في بالي ديل كاوكا.
    un grupo de soldados tomó la casa de Clarke... en la calle Hanover, y están acuartelados allí. Open Subtitles وأخذ عدد من الجنود على بيت (كلارك)ا في شارع (هانوفر)، و انهم إيواء هناك الآن.
    El 19 de septiembre de 2004, durante nuevos enfrentamientos, un grupo de soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel arrojó botes de gas lacrimógeno en la misma escuela, sembrando el pánico y obligando a evacuar el centro. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر 2004، وخـلال وقـوع المزيد من المصادمات، ألقى جنود جيش الدفاع الإسرائيلي قنابل الغاز المسيل للدموع داخل نفس المدرسة، مما أحدث مرة أخرى حالة من الهلع وأسفر عن إخلاء المدرسة.
    La abogada añade que el cadáver es trasladado de noche a uno de los cementerios de Minsk, donde un grupo de soldados lo entierra sin dejar signos reconocibles del nombre del preso ni de la ubicación exacta de la sepultura. UN 5-3 وتلاحظ المحامية كذلك أن جنوداً يقومون ليلاً بنقل الجثة إلى إحدى مقابر مينسك لدفنها، دون ترك أي أثر يمكن أن يُستدَل منه على اسم السجين أو موقع دفنه بالتحديد.
    En el estado de Equatoria Central, el 16 de diciembre de 2013 tres niñas menores de 18 años fueron violadas por un grupo de soldados del ELPS cuando irrumpieron en su casa y vieron que se encontraban solas. UN ٤٣ - وفي ولاية وسط الاستوائية، في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، اغتصبت ثلاث فتيات دون سن 18 سنة اغتصابا جماعيا من قبل جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان عندما اقتحموا منزلهن فوجدوهن فيه وحدهن.
    un grupo de soldados me arrastró a un taller en Chenya. Open Subtitles الجنود الروس أخذونى أسير, وعذبونى _
    4. Sin embargo, en la tarde del 15 de octubre de 2008, durante una patrulla ordinaria cerca de la zona denominada Phu Ma Khua, en territorio tailandés, un grupo de soldados tailandeses fue objeto de un ataque hostil de soldados camboyanos, que utilizaron granadas propulsadas por cohete y metralletas. UN 4 - إلا أنه بعد ظهر يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، تعرض جنود تايلنديون أثناء قيامهم بدورية اعتيادية بالقرب من المنطقة المسماة فو ما خوا في أراضي تايلند، لهجوم من جانب الجنود الكمبوديين استخدموا فيه مقذوفات الآر بي جي والرشاشات الخفيفة.
    Análogamente, el 3 de diciembre de 2002, un grupo de soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel detuvo en el puesto de control de Huwwara a un vehículo de las Naciones Unidas que transportaba a dos funcionarios de asuntos jurídicos del OOPS. UN كذلك، وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، أوقف جنود جيش الدفاع الإسرائيلي عند نقطة تفتيش الحوارة مركبة للأمم المتحدة تقلّ اثنيـن من الموظفين يعملان في المجال القانوني بالأونروا.
    En 1959, una mujer llevada a la fuerza a una base militar de los Estados Unidos, fue violada por un grupo de soldados y azotada con un látigo. UN وفي 1959، اقتاد مجموعة جنود سيدة قسرا إلى قاعدة عسكرية تابعة للولايات المتحدة واغتصبوها وجلدوها بالسياط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus