"un grupo oficioso de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق غير رسمي من
        
    • مجموعة غير رسمية من
        
    • وكان فريق التشاور غير الرسمي
        
    • فريق غير رسمي معتمد على
        
    • فريق غير رسمي يضم
        
    Variante del texto de los párrafos 32 a 34 preparada por un grupo oficioso de delegaciones UN نص بديل للفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ أعده فريق غير رسمي من الوفود
    Variante del texto de los párrafos 36 a 41 preparada por un grupo oficioso de delegaciones UN النص البديل للفقرات من ٣٦ إلى ٤١ الذي أعده فريق غير رسمي من الوفود
    VARIANTE DEL TEXTO DE LOS PÁRRAFOS 36 A 41 PREPARADA POR un grupo oficioso de DELEGACIONES UN النـص البديـل للفقـرات مـن ٣٦ إلى ٤١ الذي أعده فريق غير رسمي من الوفود
    Con ese fin, puede establecerse en la Asamblea General un grupo oficioso de amigos de Sudáfrica que facilite el apoyo necesario. UN ولهذا الغرض يمكن تشكيل مجموعة غير رسمية من أصدقاء جنوب افريقيا في الجمعية العامة لتوفير الدعم اللازم.
    Con ese fin, podía establecerse en la Asamblea General un grupo oficioso de amigos de Sudáfrica que facilitara el apoyo necesario. UN ولهذا الغرض يمكن تشكيل مجموعة غير رسمية من أصدقاء جنوب افريقيا في الجمعية العامة لتوفير الدعم اللازم.
    Medida 20: El Secretario General solicitará el asesoramiento de un grupo oficioso de asesores independientes a los que se ofrecerán nombramientos de categoría superior. UN اﻹجراء ٢٠: سيلتمس اﻷمين العام مشورة فريق غير رسمي من المستشارين المستقلين بشأن التعيينات في الوظائف العليا.
    El Perú es partidario de la idea de formar un grupo oficioso de Estados Miembros para que desarrollen esas iniciativas y desea formar parte de ese grupo. UN وقال ان بيرو تؤيد فكرة تشكيل فريق غير رسمي من الدول الأعضاء لتطوير هذه المبادرات، وترغب في المشاركة فيه.
    A ese respecto, la Unión Europea acoge con agrado la creación de un grupo oficioso de observadores ante la Conferencia durante el período de sesiones de 2010. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء فريق غير رسمي من المراقبين للمؤتمر خلال دورة عام 2010.
    A ese respecto, el Presidente informó a los participantes sobre los nuevos esfuerzos que estaba realizando un grupo oficioso de representantes para mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. UN وفي هذا الشأن، أحاط الرئيس المشتركين علماً بما يقوم فريق غير رسمي من الممثلين ببذله من جهود إضافية في سبيل تحسين أساليب عمل اللجنة.
    El texto fue preparado durante los períodos de sesiones de la Subcomisión por un grupo oficioso de expertos facilitados por los Estados Miembros. UN وتولى صياغة النص أثناء دورات اللجنة الفرعية فريق غير رسمي من الخبراء الذين وفرت خدماتهم الدول اﻷعضاء .
    Asegura a la Comisión que no se llevó a cabo ninguna consulta sobre la conveniencia de crear este grupo, aunque un grupo oficioso de asesores jurídicos ha examinado esta cuestión durante varios años. UN وأكد للجنة أنه لم تجر أية مشاورات بشأن الرغبة في إنشاء ذلك الفريق رغم أن المسألة قد نُظر فيها لسنوات عديدة من جانب فريق غير رسمي من المستشارين القانونيين.
    Propuesta de un grupo oficioso de expertos de países que figuran en el anexo I Notas UN مقترح مقدم من فريق غير رسمي من خبراء البلدان المدرجة في المرفق اﻷول)١(
    El proyecto de la UNU sobre la ecología de montaña y el desarrollo sostenible participa activamente en el denominado programa de montañas, un grupo oficioso de académicos y profesionales del desarrollo con interés especial en el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN ٤١ - ومشروع الجامعة الذي يتناول النظام اﻹيكولوجي والتنمية المستدامة للجبال مشروع ناشط في برنامج اسمه برنامج عمل الجبال، وهو عبارة عن فريق غير رسمي من اﻷكاديميين والفنيين المشتغلين بالتنمية، مهتم على نحو خاص بالتنمية المستدامة للجبال.
    :: Lituania participa activamente en las actividades de un grupo oficioso de países presidido por el Japón y denominado Amigos del Protocolo Adicional. UN :: تشارك ليتوانيا بنشاط في أعمال مجموعة غير رسمية من البلدان برئاسة اليابان يطلق عليها اسم أصدقاء البروتوكول الإضافي.
    Además se decidió que se crearía un grupo oficioso de amigos de la Presidencia para asistir al Presidente en la preparación de un resumen de las consultas ministeriales. UN وقد تقرر أيضاً أن تكون مجموعة غير رسمية من أصدقاء الرئيس لمساعدة الرئيس في إعداد موجز المشاورات الوزارية.
    Además se decidió que se crearía un grupo oficioso de amigos de la Presidencia para asistir al Presidente en la preparación de un resumen de las consultas ministeriales. UN وقد تقرر أيضاً أن تكون مجموعة غير رسمية من أصدقاء الرئيس لمساعدة الرئيس في إعداد موجز المشاورات الوزارية.
    En Addis Abeba, se constituyó un grupo oficioso de Estados asociados interesados para hacer avanzar el debate. UN وشكِّلت مجموعة غير رسمية من الدول الشريكة المهتمة للمضي قدماً في مناقشة هذ الموضوع في أديس أبابا.
    Esas actividades se prosiguen en particular en el contexto de un grupo oficioso de instituciones radicadas en Ginebra y que participan en el comercio electrónico, para las que se está construyendo actualmente un sitio común en la Red. UN وتجري هذه الجهود بصورة خاصة في سياق مجموعة غير رسمية من المؤسسات المشاركة في التجارة الالكترونية، والتي تقع مقارها في جنيف ويجري حاليا إقامة موقع مشترك لها على شبكة ويب.
    un grupo oficioso de esa índole, integrado por representantes de las misiones permanentes acreditadas ante la ONUDI en Viena, ya se ha reunido antes de la celebración de Conferencias anteriores y ha preparado un informe con recomendaciones sobre la mayoría de los temas del programa, así como asuntos de organización, para su presentación a la Conferencia. UN وكان فريق التشاور غير الرسمي حينذاك، المؤلَّف من ممثلي البعثات الدائمة لدى اليونيدو في فيينا، يجتمع قبل انعقاد المؤتمرات السابقة ويعدّ تقريرا إلى المؤتمر يتضمّن توصيات تتناول معظم بنود جدول الأعمال وكذلك المسائل التنظيمية.
    Podría ser necesario, por ejemplo, recurrir a los servicios de un grupo asesor oficial o de un grupo oficioso de carácter científico. UN ويمكن أن ينطوي ذلك، مثلاً، على استخدام خدمات جهاز استشاري رسمي أو فريق غير رسمي معتمد على العلم.
    72. La UNODC ha prestado apoyo a un grupo oficioso de expertos en la lucha contra la corrupción para la elaboración de la iniciativa académica contra la corrupción. UN 72- وقدَّم المكتب إلى فريق غير رسمي يضم خبراء في مكافحة الفساد دعما بشأن صوغ المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus