"un helicóptero de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طائرة هليكوبتر تابعة
        
    • طائرة عمودية تابعة
        
    • طائرة سمتية
        
    • طائرة مروحية تابعة
        
    • طائرة الهليكوبتر التابعة
        
    • الطائرة الهليكوبتر التابعة
        
    • طائرة ذات أجنحة دوارة من
        
    • طائرة عمودية مخصصة
        
    • طائرة عمودية من
        
    • طائرة مروحية خاصة
        
    • طائرة هليكوبتر من
        
    • على طائرة هليكوبتر
        
    • طائرة عمودية واحدة
        
    • طائرة هيلكوبتر تابعة
        
    • المروحية في
        
    Las autoridades iraquíes se negaron a permitir que se utilizara un helicóptero de la Comisión Especial para sobrevolar el lugar con el fin de determinar sus condiciones de seguridad. UN ورفضت السلطات العراقية استخدام طائرة هليكوبتر تابعة للجنة الخاصة للتحليق فوق الموقع بغرض التثبت من أمن الموقع.
    un helicóptero de las FDI intentó evacuar a los heridos, pero tuvo que retirarse debido a la intensidad del fuego. UN وحاولت طائرة هليكوبتر تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي إجلاء الجرحى، غير أنها تراجعت بسبب كثافة إطلاق النار.
    Desde dicho buque de guerra, un helicóptero de los Estados Unidos sobrevoló la embarcación y provocó que hiciera agua. UN وقد انطلقت من السفينة الحربية المذكورة طائرة هليكوبتر تابعة للولايات المتحدة حلقت فوق الزورق وتسببت في غمره بالمياه.
    un helicóptero de las Naciones Unidas observó visualmente a un helicóptero blanco a 25 kilómetros al norte de Posusje. UN رصدت طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة، بالعين المجردة، طائرة عمودية على بعد ٣٥ كيلومترا شمالي بوسوسي.
    Entre las 10.30 y las 13.00 horas, se avistó un helicóptero de color caqui que sobrevolaba el puesto fronterizo iraní situado en las coordenadas 8705. UN في الساعة 1030 و 1300 شوهدت طائرة سمتية خاكية اللون تحلق حول المخفر الإيراني م.
    El 15 de abril, un helicóptero de las Naciones Unidas que sobrevolaba la provincia de Ghazni sufrió impactos de disparos de armas pequeñas. UN ففي 15 نيسان/أبريل، حصل إطلاق نيران من أسلحة صغيرة أصابت طائرة مروحية تابعة للأمم المتحدة كانت تحلّق فوق ولاية غزني.
    Un niño falleció antes de que pudiera ser evacuado. Los otros heridos fueron evacuados en un helicóptero de la UNIKOM para recibir tratamiento médico de emergencia. UN وقد توفى صبي قبل أن يتسنى إجلاؤه، في حين تم إجلاء الإصابات الأخرى على متن طائرة الهليكوبتر التابعة لليونيكوم للمعالجة الطبية الطارئة.
    El equipo había tratado de aterrizar con un helicóptero de la Comisión Especial en los recintos presidenciales. UN وسعى الفريق إلى هبوط طائرة هليكوبتر تابعة للجنة الخاصة داخل هذه المواقع العراقية.
    Un desafortunado incidente fue el cruce ilegal de un ex miembro disfrazado del personal nacional de la MINUEE en un helicóptero de la Misión. UN ولسـوء الحـظ، انطوت إحدى الحوادث على عبـور غير مشروع لعضـو وطني سابق في البعثــة متخـف في طائرة هليكوبتر تابعة للبعثــة.
    El 7 de febrero se disparó a un helicóptero de las Naciones Unidas en la zona de Jebel Marra (Darfur occidental). UN وفي 7 شباط/فبراير، أُطلقت أعيرة نارية باتجاه طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة في منطقة جبل مرة بغرب دارفور.
    Derribo de un helicóptero de la UNMISS UN إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    un helicóptero de las Fuerzas Armadas del Sudán transportó un número desconocido de efectivos a la zona UN رودوم نقلت طائرة هليكوبتر تابعة لسلاح الجو السوداني عددا غير محدد من القوات إلى المنطقة
    ¿Cómo se llama a disparar contra un helicóptero de la marina americana? Open Subtitles ماذا تسمون اطلاق على طائرة هليكوبتر تابعة للبحرية الامريكية؟
    Hace sólo una semana perdimos a algunos de nuestros mejores hijos e hijas cuando se estrelló un helicóptero de las Naciones Unidas en Bosnia. UN ففي اﻷسبوع الماضي فقط فقدنا نفرا من خيرة أبنائنا وبناتنا في حادث سقوط طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة في البوسنة.
    un helicóptero de las Naciones Unidas (UN 133) estableció contacto visual con un helicóptero que aterrizó en Posusje. UN وشاهدت طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة طائرة عمودية تهبط في بوسوسي.
    un helicóptero de las Naciones Unidas observó visualmente a un helicóptero blanco a 25 kilómetros al noroeste de Sarajevo. UN رصدت طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة، بالعين المجردة، طائرة عمودية بيضاء اللون على بعد ٢٥ كيلومترا شمال غربي سراييفو.
    A las 9.00 horas, un helicóptero de color blanco sobrevoló la zona situada frente el puesto de Tall y el complejo de Al-Yusur. UN في الساعة 900 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق أمام مخفر التل ومجمع الجسور.
    A las 10.45 horas, se avistó un helicóptero de color caqui que sobrevolaba la zona iraní de Aslan. UN في الساعة 1045 شوهدت طائرة سمتية خاكية اللون تحوم فوق منطقة إسلان الإيرانية وبالساعة 1125 حلقت الطائرة نحو الشرق وهبطت في م.
    El Grupo también tuvo experiencia de primera mano de esa situación, pues fue blanco de los disparos de fuerzas rebeldes durante una misión sobre el terreno en la que utilizaba un helicóptero de las Naciones Unidas. UN وقد خبر الفريق هذا الأمر بنفسه مباشرة أيضا حيث استهدفته قوات المتمردين وأطلقت عليه النار عندما كان يستقل طائرة مروحية تابعة للأمم المتحدة في مهمة ميدانية.
    Prosigue la investigación acerca del derribo de un helicóptero de la UNOMIG el 8 de octubre de 2001. UN ولا يزال التحقيق مستمرا بشأن إسقاط طائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    30. Exhorta también una vez más a las partes a que tomen todas las medidas necesarias para identificar a los responsables del derribo de un helicóptero de la UNOMIG el 8 de octubre de 2001 y ponerlos a disposición de los tribunales, y a que informen a la Representante Especial del Secretario General de las medidas tomadas, en particular en la investigación penal; UN 30 - يهيب أيضا بالطرفين، مرة أخرى، اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد هوية المسؤولين عن إسقاط الطائرة الهليكوبتر التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وتقديمهم إلى العدالة وإبلاغ الممثل الخاص للأمين العام بالخطوات المتخذة بشكل خاص في التحقيق الجنائي؛
    La Comisión observa también que en el proyecto de presupuesto no se explica con claridad el motivo para suprimir un helicóptero de la flota ni se suministra información sobre la manera en que la Misión podría mitigar cualquier efecto perjudicial para el cumplimiento de su mandato. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أسباب إبعاد طائرة ذات أجنحة دوارة من الأسطول غير معروضة بشكل واضح ولم تقدم معلومات عن الكيفية التي ستخفف بها البعثة أي آثار سلبية على إنجاز الولاية.
    Despliegue de un helicóptero de búsqueda y rescate con capacidad de evacuación médica para todo el personal de la Misión desplegado en Timor-Leste UN نشر طائرة عمودية مخصصة للبحث والإنقاذ ذات قدرة على عمليات الإجلاء الطبي الجوي لكافة أفراد البعثة في تيمور - ليشتى
    Desconocida Personal de la Misión de Observación de la Comunidad Europea observó un helicóptero de tipo desconocido que despegaba de los cuarteles de Zenica. Este vuelo se efectuó en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN شاهد أفراد بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية طائرة عمودية من نوع غير معروف، تقلع من ثكنات زينيتشا العسكرية، وجرت هذه الرحلة في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Se han registrado incidentes en que las fuerzas gubernamentales han atacado al personal de la UNPROFOR, como, el ocurrido el 15 de diciembre de 1994, cuando un helicóptero de la UNPROFOR fue atacado con armas de pequeño calibre. UN وحدثت اعتداءات من جانب القوات الحكومية ضد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، مثلما حدث في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ حيث استهدفت نيران اﻷسلحة الخفيفة طائرة مروحية خاصة بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Un caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero de tipo desconocido cuando se acercaban a Posusje desde la frontera croata para luego aterrizar a 8 kilómetros al sur de Posusje. UN رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر من طراز مجهول وهي تقترب من بوسوسي من الحدود الكرواتية وحطت على بعد ٨ كيلومترات جنوب بوسوسي.
    Operación y conservación de un helicóptero de carga de peso mediano UN تشغيل وصيانة طائرة عمودية واحدة متوسطة الحمولة
    2.000 pies un helicóptero de las Naciones Unidas avistó un helicóptero a 10 kilómetros al noroeste de Sarajevo. UN شاهدت طائرة هيلكوبتر تابعة لﻷمم المتحدة بالعين المجردة طائرة هيلكوبتر على مسافة ١٠ كيلومترات شمال غرب سراييفو.
    Bien, Terry, podemos ver a un helicóptero de la policía en plena persecusión, pero tiene apoyo de patrulleros persiguiendo al sujeto? Open Subtitles حسـناً ، (تـيري) ، نرى أن الشـرطة المروحية في مطاردة سـاخنـة ، لكن هل هناك وحدة في الأسفل تطارده؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus