El Coordinador Especial presentará un informe a la Conferencia de Desarme antes de que concluya la primera parte del período de sesiones de 1998. | UN | ويقدم المنسق الخاص تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح قبل نهاية الجزء اﻷول من دورته لعام ٨٩٩١. |
El Comité ad hoc presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el período de sesiones de 1998. | UN | وتقدم اللجنة المخصصة تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
El grupo de expertos gubernamentales presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre los progresos realizados en sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 2006. | UN | وسيقدم فريق الخبراء الحكوميين هذا تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام دورة عام 2006. |
Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida al aplicarse esas medidas; | UN | ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛ |
Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida en la aplicación de estas medidas; | UN | ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛ |
Si todos los esfuerzos por lograr un consenso fallan, las diferentes opiniones se expondrán detalladamente en un informe a la Conferencia de las Partes; | UN | وإذا فشلت جميع المساعي للتوصل إلى توافق في الآراء، تطرح الآراء المختلفة بالتفصيل في تقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
Los equipos especializados elaborarán un informe a la Conferencia de las Partes, en el que evaluarán el cumplimiento por la Parte de sus obligaciones y señalarán los posibles problemas con que se haya tropezado y los factores que hayan incidido en ese cumplimiento. | UN | وتعد أفرقة خبراء الاستعراض تقريراً لمؤتمر اﻷطراف يقيّم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة وعوامل مؤثرة في أداء الالتزامات. |
El grupo de trabajo presentará un informe a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones, que se celebrará en 2007. | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة التي ستُعقد في عام 2007. |
El grupo de trabajo presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية. |
El grupo de trabajo presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre los avances realizados en su labor antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية. |
El grupo de trabajo presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية. |
El grupo de trabajo presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام |
3. El Coordinador Especial presentará prontamente un informe a la Conferencia de Desarme. " | UN | ٣ - يقدم المنسق الخاص في وقت مبكر تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح. " |
3. El Coordinador Especial presentará prontamente un informe a la Conferencia de Desarme. | UN | ٣- يقدم المنسق الخاص في وقت مبكر تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Como resultado de la evaluación se presentará un informe a la Conferencia de las Partes. | UN | وسيسفر التقييم عن تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف. |
Se presentó un informe a la Conferencia de Ministros africanos de finanzas, planificación y desarrollo económico celebrada en Johannesburgo en octubre de 2002 y se informará del asunto en el contexto del próximo informe del Secretario General sobre cooperación regional | UN | قدم تقرير إلى مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية في أفريقيا المعقود في جوهانسبرغ في تشرين الأول/أكتوبر 2002 وسيبلغ عن النتائج التي تم التوصل إليها في سياق تقرير الأمين العام المقبل عن التعاون الإقليمي. |
4. La Conferencia de las Partes pidió a la secretaría del Convenio de Basilea que presentara un informe a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión sobre los progresos realizados en el establecimiento del Centro Regional Conjunto del Pacífico y su labor. | UN | 4- وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانة إتفاقية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في إجتماعه السابع بشأن التقدم المحرز في إنشاء المركز المشترك الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ وبشأن عمل هذا المركز. |
Se ha propuesto que aquellos que ya han presentado un informe a la Conferencia de las Partes y/o el Comité transmitan a la secretaría una puesta al día de sus actividades. | UN | أما الأطراف التي قامت بالفعل بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف و/أو إلى اللجنة فقد وجهت الدعوة إليها لكي توافي الأمانة بتحديث لأنشطتها. |
El Grupo de Expertos examinó los resultados de las deliberaciones del grupo de contacto y convino en presentar un informe a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su segunda reunión, en el que esbozaría su respuesta a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | 45 - كما بحث فريق الخبراء نتائج مناقشات فريق الاتصال ووافق على إحالة تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، يبين استجابته لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
Si todos los esfuerzos por lograr un consenso fallan, las diferentes opiniones se expondrán detalladamente en un informe a la Conferencia de las Partes; | UN | وإذا فشلت جميع المساعي للتوصل إلى توافق في الآراء، تطرح الآراء المختلفة بالتفصيل في تقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
El comité celebrará, como mínimo, una reunión para examinar la información disponible en cada ciclo de evaluación y elaborar un informe a la Conferencia de las Partes, con sujeción a la disponibilidad de recursos y los requisitos relacionados con la labor del comité. | UN | 17- تعقد اللجنة اجتماعاً واحداً على الأقل، لاستعراض المعلومات المتاحة عن كل دورة تقييم، وتعد تقريراً لمؤتمر الأطراف، رهناً بتوافر الأموال ومتطلبات العمل. |
3. Pide además que la secretaría provisional presente un informe a la Conferencia de las Partes sobre la labor realizada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2. | UN | ٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف عن اﻷعمال المضطلع بها وفقا للفقرة ٢. |