"un informe actualizado sobre la situación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقريرا مستكمﻻ عن حالة
        
    • تقرير محدَّث عن حالة
        
    • تقرير مستكمل عن حالة
        
    • تقريراً محدَّثاً عن حالة
        
    • تقريرا مستكملا عن الحالة
        
    16. Pide a la Alta Comisionada que someta al Consejo de Derechos Humanos en su 18º de sesiones un informe actualizado sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire; UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية تقديم تقرير محدَّث عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيه في دورته الثامنة عشرة؛
    7. Toma nota del informe del Secretario General y le pide que le presente un informe actualizado sobre la situación de la Convención en su quincuagésimo sexto período de sesiones; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه تقديم تقرير مستكمل عن حالة الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
    13. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que le presente un informe actualizado sobre la situación de los derechos humanos en Malí para que lo examine en su 23º período de sesiones; UN 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه تقريراً محدَّثاً عن حالة حقوق الإنسان في مالي كي ينظر فيه في دورته الثالثة والعشرين؛
    En la 113ª reunión, el 14 de septiembre de 1995, el Contralor del OOPS hizo uso de la palabra para presentar un informe actualizado sobre la situación financiera del Organismo. UN ١٠ - وفي الجلسة ١١٣ المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، استمع الفريق العامل إلى المراقب المالي لﻷونروا الذي قدم تقريرا مستكملا عن الحالة المالية للوكالة.
    16. Pide a la Alta Comisionada que someta al Consejo de Derechos Humanos en su 18º de sesiones un informe actualizado sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire; UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية تقديم تقرير محدَّث عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيه في دورته الثامنة عشرة؛
    e) Pidió a la Alta Comisionada que sometiera al Consejo de Derechos Humanos en su 18º período de sesiones un informe actualizado sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire. UN (هـ) طلب إلى المفوضة السامية تقديم تقرير محدَّث عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيه في دورته الثامنة عشرة.
    7. Toma nota del informe del Secretario General y le pide que le presente un informe actualizado sobre la situación de la Convención en su quincuagésimo sexto período de sesiones; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه تقديم تقرير مستكمل عن حالة الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
    13. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que le presente un informe actualizado sobre la situación de los derechos humanos en Malí para que lo examine en su 23º período de sesiones; UN 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه تقريراً محدَّثاً عن حالة حقوق الإنسان في مالي كي ينظر فيه في دورته الثالثة والعشرين؛
    9. Pide al Secretario General que presente un informe actualizado sobre la situación financiera de la Administración de Transición y del Grupo de Apoyo en el plazo de un año; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا عن الحالة المالية للإدارة الانتقالية وفريق الدعم في غضون عام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus