"un informe más completo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير أشمل
        
    • تقريرا أشمل
        
    • تقريرا أكثر شموﻻ
        
    • تقرير أكثر شمولا
        
    • تقرير أوفى
        
    • تقريراً أشمل
        
    • تقرير أكثر استفاضة
        
    • تقرير أكمل
        
    • تقرير أكثر شمولاً
        
    Sólo será posible presentar un informe más completo una vez que se hayan celebrado las elecciones en Sudáfrica y que se haya realizado la ulterior conferencia de donantes. UN ولن يكون باﻹمكان كتابة تقرير أشمل إلا بعد عقد الانتخابات المقبلة في جنوب افريقيا، ومؤتمر المانحين اللاحق.
    Se presentará un informe más completo a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير أشمل الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    De conformidad con su programa de trabajo anual, la Relatora Especial presentará un informe más completo al Consejo de Derechos Humanos en marzo de 2015. UN وستقدم المقررة الخاصة تقريرا أشمل إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2015، وفقا لبرنامج عمله السنوي.
    En consecuencia, la delegación del Japón pide al Secretario General que presente un informe más completo sobre la cuestión durante el período de sesiones en curso. UN لذلك فإن وفده يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير أكثر شمولا بشـأن هذه المسألة خلال الدورة الحالية.
    De conformidad con lo solicitado en la resolución 2002/15 de la Comisión, el Relator Especial tiene previsto presentar un informe más completo en el 59° período de sesiones de la Comisión. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير أوفى إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة، على النحو المطلوب في قرارها 2002/15.
    El Relator Especial presenta en este documento un informe provisional y elaborará tras la celebración del taller un informe más completo que ha de presentar posteriormente. UN ويعرض المقرر الخاص فيما يلي تقريراً مؤقتاً على أن يقدم تقريراً أشمل بعد انتهاء حلقة العمل.
    La Directora informó a la Junta de que próximamente se tendría un informe más completo del Programa en el contexto del Informe Anual de la Directora Ejecutiva, que se presentaría a la Junta en el período de sesiones anual en mayo. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    Se publicará un informe más completo de la conferencia ulteriormente. UN وسيصدر في مرحلة لاحقة تقرير أكمل عن المؤتمر.
    Ello permitiría mantener el contacto y tal vez obtener un informe más completo. UN وهذه طريقة للمحافظة على التواصل وربما الحصول على تقرير أشمل.
    En el informe en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño puede consultarse un informe más completo sobre las actividades del Consejo en relación con la protección de los derechos de la infancia. UN ويرد تقرير أشمل عن أنشطة المجلس المتعلقة بحماية حقوق الأطفال في التقرير المقدم في إطار اتفاقية حقوق الطفل. المادة 4
    Por ello, es de prever que en 2014 se presente un informe más completo. UN ويمكن لذلك توقع صدور تقرير أشمل في عام 2014.
    Por ello, es de esperar que en 2014 se presente un informe más completo. UN ولذلك، يمكن توقع صدور تقرير أشمل في عام 2014.
    El informe financiero del Programa de patrocinio de la Convención para 2007 se someterá a la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes y además se publicará un informe más completo sobre la cuestión. UN وسيقدم التقرير المالي لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية لعام 2007 إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية وسيصدر تقرير أشمل بشأن هذه المسألة.
    Por consiguiente, el Mecanismo de expertos quisiera solicitar al Consejo de Derechos Humanos que prorrogue el plazo para que los Estados respondan al cuestionario, a fin de poder preparar un informe más completo en 2013. UN لذلك تطلب آلية الخبراء إلى مجلس حقوق الإنسان تمديد الآجال لتمكين الدول من الرد على الاستبيان بحيث يتسنى للآلية إعداد تقرير أشمل في عام 2013.
    El Sr. Jara (Chile) dice que su delegación habría preferido un informe más completo y aguarda con interés la información adicional prometida. UN ١١ - السيد خارا )شيلي(: قال إن وفده كان يفضل تقريرا أشمل وإنه يتطلع إلى المعلومات اﻹضافية الموعودة.
    La Comisión decidió pedir a su secretaría que elaborara un informe más completo sobre sus recomendaciones relativas a los tres tipos de contratos y la eliminación gradual de los nombramientos de duración limitada en el régimen común. UN 19 - قررت اللجنة أن تطلب من أمانتها أن تعد تقريرا أشمل عن توصياتها المتعلقة بأنواع العقود الثلاثة والإنهاء التدريجي للتعيينات المحددة المدة في النظام الموحد.
    El Coordinador adelantó que en el siguiente período de sesiones del Grupo de Expertos se presentaría un informe más completo. UN وتوقع منظم الاجتماعات عرض تقرير أكثر شمولا على الدورة القادمة لفريق الخبراء.
    En una etapa ulterior se publicará un informe más completo de la conferencia. UN وسيصدر لاحقاً تقرير أوفى عن المؤتمر.
    12. Fundándome en todo lo anterior, presentaré un informe más completo sobre la aplicación de la resolución 57/219 a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN 12- وبناء على كل ما سبق، سوف أُقدم تقريراً أشمل عن تنفيذ القرار 57/219 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    La Directora informó a la Junta de que próximamente se tendría un informe más completo del Programa en el contexto del Informe Anual de la Directora Ejecutiva, que se presentaría a la Junta en el período de sesiones anual en mayo. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    En noviembre de 1996 se elevará a la Asamblea General un informe más completo, con los detalles adecuados después de distribuirse a los afectados para que formulen observaciones. UN وسوف يقدم في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ تقرير أكمل إلى الجمعية العامة، يتضمن تفاصيل ملائمة عُرضت أولاً على المعنيين للتعليق عليها.
    El orador habría deseado presentar un informe más completo a la Asamblea General, con inclusión de esa información, pero no dispone de capacidad suficiente. UN ولقد كان يود إصدار تقرير أكثر شمولاً لتقديمه إلى الجمعية العامة يتضمن تلك المعلومات، لكن ليست لديه القدرة الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus