"un informe mundial sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير عالمي عن
        
    • تقرير شامل عن
        
    • تقريرا عالميا عن
        
    • تقرير عالمي بشأن
        
    El fortalecimiento de los medios asignados al mandato permitiría al Relator Especial responder a su preocupación de establecer un informe mundial sobre la libertad de religión o de convicción. UN ومن شأن تعزيز الطرق المتاحة للمقرر الخاص بموجب ولايته أن يساعده في مهمته لإعداد تقرير عالمي عن حرية الدين أو المعتقد.
    un informe mundial sobre los derechos humanos constituiría una fuente valiosa de información y análisis objetivos. UN وأكد أن إعداد تقرير عالمي عن حقوق الإنسان يمكن أن يشكل مصدرا قيِّما للمعلومات الموضوعية والتحليل الموضوعي.
    La propuesta de publicación por la ONUDD de un informe mundial sobre la delincuencia fue respaldada por varios representantes. UN وأيد عدد من الممثلين اعتزام المكتب نشر تقرير عالمي عن الجريمة.
    Además, se examinó un informe mundial sobre las actividades del ACNUR en 1999. UN بالاضافة إلى ذلك نظرت أيضاً في تقرير شامل عن أنشطة المفوضية في عام 1999.
    También observó que la ONUDD publicaría un informe mundial sobre las tendencias de la trata de personas antes de fines de 2005. UN وذكرت أن المكتب سوف ينشر قبل نهاية عام 2005 تقريرا عالميا عن اتجاهات الاتجار بالبشر.
    Si se consiguen fondos, la reunión que se celebrará en Montreal en 1999 irá acompañada de la publicación de un informe mundial sobre las personas de edad y posiblemente de una reunión de alto nivel. UN وإذا حصل على التمويل اللازم سيتزامن الاجتماع الذي سيعقد في مونتريال في عام ١٩٩٩ مع نشر تقرير عالمي عن كبار السن وربما مع اجتماع رفيع المستوى.
    a) Preparará y difundirá a intervalos periódicos un informe mundial sobre la delincuencia organizada; UN )أ( اعداد وتعميم تقرير عالمي عن الجريمة المنظمة على فترات منتظمة ؛
    Se harán las investigaciones necesarias para realizar y formular una evaluación mundial bienal del problema del uso indebido y el tráfico ilícito de drogas que se publicará en un informe mundial sobre las drogas. UN وسوف يعاد البحث في تقييم عالمي كل فترة سنتين ، وسوف يعد وينشر في شكل تقرير عالمي عن المخدرات .
    Reiterando, a este respecto, la importancia del Llamamiento Mundial y de la preparación de un informe mundial sobre los programas del ACNUR en todo el mundo, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية التي يتسم بها في هذا الصدد، النداء العالمي، وإعداد تقرير عالمي عن برامج المفوضية على النطاق العالمي،
    La OMS prepara actualmente un informe mundial sobre la violencia y la salud que se publicará en enero de 2001. UN 121 - وتقوم المنظمة حاليا بإعداد تقرير عالمي عن العنف والصحة سيصدر في كانون الثاني/يناير 2001.
    Como parte de un informe mundial sobre la vulnerabilidad a los desastres, se está preparando un índice comparativo por países para medir la vulnerabilidad y el riesgo de desastre que tiene por objeto promover las actividades nacionales de mitigación de los riesgos. UN ويجري إعداد مؤشر قطري مقارن لمدى التعرض للكوارث ومخاطرها، كجزء من مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى وضع تقرير عالمي عن مدى التعرض للكوارث يهدف إلى تعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى التقليل من المخاطر.
    Una delegación señaló que, si bien la Asamblea General había pedido que se preparara un informe mundial sobre los objetivos de desarrollo del milenio, no habían autorizado la preparación de informes por países. UN وأشار وفد آخر إلى أن الموافقة على إعداد تقارير قطرية لم تتم، رغم أن الجمعية العامة طلبت إعداد تقرير عالمي عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    En base al informe sobre el paludismo en África-2003, para el verano de 2004 se habrá preparado un informe mundial sobre el Paludismo. UN 75 - وبناءً على تقرير عام 2003 عن الملاريا في أفريقيا، سيجري إعداد تقرير عالمي عن الملاريا بحلول صيف عام 2004.
    Basándose en el informe Africa Malaria Report 2003, se preparará un informe mundial sobre el paludismo que se difundirá a fines de 2004. UN 47 - وبناءً على تقرير الملاريا في أفريقيا لعام 2003، سيجري إعداد ونشر تقرير عالمي عن الملاريا بحلول نهاية عام 2004.
    En septiembre de 2005 se publicará un informe mundial sobre la situación de la resistencia a los fármacos antipalúdicos. UN وسيصدر تقرير عالمي عن حالة مقاومة الأدوية المضادة للملاريا في أيلول/سبتمبر 2005.
    c) i) Al final del apartado, añádase un informe mundial sobre derechos humanos (2) y apoyo para documentos de antecedentes UN (ج) ' 1` في نهاية الفقرة الفرعية يضاف تقرير عالمي عن حقوق الإنسان (2) والأوراق الأساسية المساندة.
    Sin embargo, no consideraban que la preparación de un informe mundial sobre la delincuencia fuese una prioridad en ese momento, en vista particularmente de la escasez de los recursos extrapresupuestarios para actividades de esa índole y de la prioridad que tenía la asistencia técnica. UN غير أنهم لم يعتبروا إعداد تقرير عالمي عن الجريمة أولوية في الوقت الحالي، ولا سيما بالنظر إلى ندرة الموارد المتوفرة لهذه الأنشطة من خارج الميزانية وإلى الأولوية التي تكتسيها المساعدة التقنية.
    168. Tomar la iniciativa en un proceso que culmine con la elaboración de un informe mundial sobre la situación de los pueblos indígenas como complemento del informe propuesto sobre la situación mundial de los pueblos indígenas. UN 168 - القيام بعملية تهدف إلى وضع تقرير عالمي عن وضع الشعوب الأصلية يكون متمماً للتقرير العالمي لوضع الشعوب الأصلية.
    21. Pide también al Secretario General que complete el proyecto de publicar un informe mundial sobre la reducción de los desastres naturales emprendido por la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres; UN 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكمل مشروع إصدار تقرير شامل عن الحد من الكوارث على النحو الوارد في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    En septiembre de 2005 se publicó un informe mundial sobre la situación de la resistencia a los fármacos antipalúdicos. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005 صدر تقرير شامل عن حالة المقاومة للأدوية المضادة للملاريا.
    En octubre de 2002, la OMS publicó un informe mundial sobre la violencia y la salud, en el cual describía la magnitud de la violencia como problema mundial de salud pública. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية تقريرا عالميا عن العنف والصحة، وصف المدى الذي يشكل فيه العنف مشكلة صحية عامة عالمية.
    La Oficina se centró en la reunión de información sobre el homicidio doloso con miras a finalizar un informe mundial sobre el homicidio en 2011. UN وركّز المكتب على جمع البيانات عن جرائم القتل العمد، بغية الانتهاء من وضع تقرير عالمي بشأن جرائم القتل في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus