2. Pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 58º período de sesiones. | UN | 2- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
3. Pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 59º período de sesiones o al futuro mecanismo de asesoramiento de expertos en su primer período de sesiones, y un informe provisional y otro final en años subsiguientes; | UN | 3- تطلب إلى المقررة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والخمسين أو إلى الدورة الأولى لأية آلية مقبلة لمشورة الخبراء، وتقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً في السنوات التالية؛ |
En julio de 2013 se presentó un informe preliminar a las Consultas Anuales Tripartitas sobre el Reasentamiento. | UN | وقدمت الدائرة تقريراً أولياً إلى اجتماع المشاورات السنوية الثلاثية الأطراف المعني بمسألة إعادة التوطين والمعقود في تموز/يوليه 2013. |
La Comisión aprueba asimismo la petición hecha a la Relatora Especial de que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 55º período de sesiones, un informe provisional en su 56º período de sesiones y un informe final en su 57º período de sesiones. | UN | كما توافق اللجنة على الطلب الموجه إلى المقررة الخاصة بتقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين. |
Se pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
29. Pide al Grupo Especial de Expertos que presente un informe preliminar a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. | UN | ٩٢ ـ تطلب من فريق الخبراء العامل المخصص تقديم تقرير أولي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتقديم تقريره النهائي الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين. |
2. Decide, dado que el tema requiere una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, y pide al Relator Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones; | UN | ٢- تقرﱢر، نظراً إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقصٍ دقيق وشامل، تعيين السيد بوسويت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل اﻹيجابي، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين؛ |
En su resolución 1998/5, la Subcomisión decidió, dado que el tema requería una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa y pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. | UN | وقد قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/5، نظرا إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقص دقيق وشامل، تعيين السيد بوسيت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل الايجابي، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
1. En su resolución 1998/5, de 20 de agosto de 1998, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías decidió nombrar Relator Especial al Sr. Marc Bossuyt con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, y le pidió que presentara un informe preliminar a la Subcomisión, en su 51º sesiones. | UN | 1- قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1998/5 المؤرخ في 20 آب/أغسطس 1998، تعيين السيد مارك بوسويت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة عن مفهوم وممارسات العمل الإيجابي، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
En su resolución 1998/5, la Subcomisión decidió, dado que el tema requería una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa y pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51o período de sesiones. | UN | وقد قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/5، نظرا إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقص دقيق وشامل، تعيين السيد بوسيت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل الإيجابي، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
2. Decide nombrar a la Sra. Daes Relatora Especial para que emprenda un estudio acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales basándose en su documento de trabajo, y pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 55º período de sesiones y el informe final en su 56º período de sesiones; | UN | 2- تقرر تعيين السيدة دايس مقررة خاصة لإجراء دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية استناداً إلى ورقة العمل التي قدمتها، وترجو منها أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين وأن تقدم تقريرها النهائي إليها في دورتها السادسة والخمسين؛ |
2. Decide designar a la Sra. Motoc Relatora Especial para que haga un estudio sobre los derechos humanos y el genoma humano basado en su documento de trabajo y le pide que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 56º período de sesiones y el informe definitivo a la Comisión en su 61º período de sesiones; | UN | 2- تقرر تعيين السيدة موتوك مقررة خاصة بغية إجراء دراسة عن حقوق الإنسان والمجين البشري بالاستناد إلى ورقة العمل المقدمة منها، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛ |
Después de su nombramiento en 2002, el Relator Especial presentó un informe preliminar a la Comisión (E/CN.4/2003/58), en el que exponía a grandes rasgos el planteamiento con el que se proponía cumplir su mandato, en particular los temas principales de la pobreza, la discriminación y el derecho a la salud. | UN | وقدم المقرر الخاص، إثر تعيينه في عام 2002، تقريراً أولياً إلى اللجنة ((E/CN.4/2003/58 حدد فيه النهج الذي يقترحه لتنفيذ ولايته، بما في ذلك المواضيع الرئيسية المتعلقة بالفقر والتمييز والحق في الصحة. |
El Relator Especial presentó también un informe preliminar a la Asamblea General, en el que esbozaba su forma de entender el mandato (véase A/63/278), y llevó a cabo una misión ante la Organización Mundial del Comercio (OMC) (véase A/HRC/10/5/Add.2). | UN | وقدم أيضاً تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة يوجز فيه نهجه إزاء الولاية (انظر الوثيقة A/63/278)، وقام بمهمة لدى منظمة التجارة العالمية (انظر الوثيقة A/HRC/10/5/Add.2). |
7. La Subcomisión recomendó también que la Comisión de Derechos Humanos recomendase, a su vez, que el Consejo Económico y Social autorizara a la Subcomisión a designar al Sr. Alfonso Martínez Relator Especial, con el mandato de preparar dicho estudio, y que pidiese al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 41º período de sesiones (1989). | UN | 7- وأوصت اللجنة الفرعية أيضاً لجنة حقوق الإنسان بأن توصي بدورها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ألفونسو مارتينيز مقرراً خاصاً تُسند إليه ولاية إعداد تلك الدراسة وأن ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين (1989). |
Las dos últimas resoluciones dispusieron además la presentación de un informe preliminar a la Asamblea General (A/52/496 y A/53/365). | UN | وبالإضافة إلى ذلك نص القراران الأخيران على تقديم تقرير أولي إلى الجمعية العامة A/52/496) وA/53/365). |
3. Pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión, en su 55º período de sesiones, un informe provisional en su 56º período de sesiones y un informe final en su 57º período de sesiones; | UN | 3- تطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين؛ |
Se realizó un proyecto de perfeccionamiento de los regímenes jurídicos y administrativos marítimos de los Estados miembros en apoyo a la ejecución de un sistema de control por el Estado del puerto en el Caribe y se presentó un informe preliminar a la reunión para su examen Ibíd. | UN | ونفذ مشروع لتحسين اﻷنظمة البحرية القانونية واﻹدارية للدول اﻷعضاء لدعم تنفيذ نظام المراقبة من قبل دولة الميناء في منطقة البحر الكاريبي، وقدم تقرير أولي إلى الاجتماع للنظر فيه)٢٢(. |
4. El Relator Especial presentó en octubre de 1995 un informe preliminar a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones (A/50/568). | UN | ٤- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، قدم المقرر الخاص تقريرا أوليا إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة )A/50/568(. |
) Hacer suya la petición hecha a la Relatora Especial de que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 55.º período de sesiones, un informe provisional en su 56.º período de sesiones y un informe final en su 57.º período de sesiones. | UN | (ب) تأييد الطلب الموجه إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقريرا مرحليا في دورتها السادسة والخمسين، وتقريرا نهائيا في دورتها السابعة والخمسين. |
Sin embargo, convendría que el grupo celebrase una reunión oficiosa de organización antes de ese período de sesiones para que pudiera presentarse un informe preliminar a la CP2. | UN | بيد أنه قد يكون من المستصوب أن يعقد الفريق اجتماعا غير رسمي تنظيميا قبل انعقاد الدورة بحيث يتسنى تقديم تقرير أولي الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
28. Pide al Grupo Especial de Expertos que presente un informe preliminar a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. " | UN | ٨٢ ـ تطلب من فريق الخبراء العامل المخصص تقديم تقرير أولي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتقديم تقريره النهائي الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين " . |
1. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presente un informe a la 21ª Reunión de las Partes precedido de un informe preliminar a la 29ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, sobre: | UN | 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدّم تقريراً إلى اجتماع الأطراف الحادي والعشرين، وأن يزوّد قبل ذلك الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية بتقرير أولي عن: |