Así pues, se anexa al presente informe un informe resumido de la marcha de las actividades de la Secretaría en relación con los preparativos de la Conferencia. | UN | ولذلك يرفق بالتقرير الحالي تقرير موجز عن حالة أنشطة اﻷمانة العامة المتصلة بالتحضير للمؤتمر. |
Además se encargó a un miembro de cada mesa redonda que redactara un informe resumido de las actas y los resultados de cada una de las mesas redondas. | UN | واختير في كل اجتماع مائدة مستديرة مشارك آخر لإعداد تقرير موجز عن مداولات للاجتماع ونتائجه. |
Por ejemplo, el estudiante que tome la pasantía como módulo deberá contar previamente con la aprobación de un plan de aprendizaje, un proyecto y un informe resumido de la experiencia de aprendizaje. | UN | فعلى سبيل المثال، يتعين عليه تقديم موافقة مسبقة على خطة التعلم ومشروع تقرير موجز عن تجربة التعلم. |
En la misma resolución, el Consejo pidió al ACNUDH que le presentara en su 24º período de sesiones un informe resumido de la mencionada consulta. | UN | وطلب المجلس، في القرار نفسه، إلى المفوضية أن تقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريراً موجزاً عن تلك المشاورة. |
El OSACT pidió a la secretaría que elaborara un informe resumido de esta labor y se lo presentara para examinarlo en su 40º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم تقريراً موجزاً عن هذا العمل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
El Coordinador presentó el documento de trabajo No. 109, en el que se proporcionaba un informe resumido de las actividades que el Grupo había llevado a cabo recientemente. | UN | 60 - عرض منظم الاجتماعات ورقة العمل رقم 109 التي وفرت تقريرا موجزا عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق مؤخرا. |
Está en preparación un informe resumido de la etapa II de los cursos prácticos nacionales redactado a partir de los proyectos de informe de cada uno de los países participantes en el proyecto. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير موجز عن حلقات العمل الوطنية أثناء المرحلة الثانية استنادا إلى مشاريع التقارير المتعلقة بكل واحد من بلدان المشروع. |
Además, cada dos años se presenta un informe resumido de la cobertura de la auditoría interna de las operaciones de la Caja al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك، يقدم تقرير موجز عن تغطية المراجعة الداخلية لعمليات الصندوق إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كل سنتين. |
La adición 2 es un informe resumido de un seminario sobre los desplazamientos internos en el Cáucaso meridional, que tuvo lugar en Tbilisi (Georgia) en mayo de 2000. | UN | والإضافة 2 هي تقرير موجز عن حلقة عمل بشأن المشردين داخليا في جنوب القوقاز، عقدت في تبيليسي بجورجيا في أيار/مايو 2000. |
En el documento E/CN.4/2004/77/Add.4 figura un informe resumido de los resultados de la parte de la conferencia en la que participaron los expertos. | UN | ويرد في الوثيقة E/CN.4/2004/77/Add.4، تقرير موجز عن أعمال جزء المؤتمر الذي خُصص لاجتماع الخبراء. |
6. Se ofrece a continuación un informe resumido de la conferencia. Se indican los oradores principales junto con un resumen de sus intervenciones. | UN | 6- وفيما يلي تقرير موجز عن المؤتمر، يذكر فيه المتحدثون الرئيسيون ويتضمن موجزاً لبيان كل منهم. |
6. Se ofrece a continuación un informe resumido de la Conferencia. Se indican los oradores principales junto con un resumen de sus intervenciones. | UN | 6- ويرد في ما يلي تقرير موجز عن المؤتمر، ويتضمن أسماء المتحدثين الرئيسيين فيه وموجزاً لبيان كل منهم. |
Se presentó al Consejo de Derechos Humanos un informe resumido de esta reunión de expertos, distribuido con la signatura A/HRC/10/38/Add.1. | UN | ويرد تقرير موجز عن اجتماع الخبراء هذا في الوثيقة A/HRC/10/38/Add.1 المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Se presentará un informe resumido de las conferencias regionales sobre disuasión, uso de la fuerza y disponibilidad operacional en el marco de las reuniones informativas oficiosas con el Comité Especial a fin de facilitar el debate, consolidar ideas e incorporar el punto de vista estratégico amplio del Comité en apoyo a la elaboración de material de orientación para las misiones y los países que aportan contingentes. | UN | سيُقدم تقرير موجز عن المؤتمرات الإقليمية المعنية بالردع واستخدام القوة والاستعداد العملياتي، في إطار إحاطات غير رسمية إلى اللجنة الخاصة لتيسير المناقشات وتوحيد الأفكار وإدماج وجهة النظر الاستراتيجية الأوسع نطاقاً للجنة دعماً لوضع مواد توجيهية تسترشد بها البعثات والبلدان المساهمة بقوات. |
Jennifer Simons, Presidenta de la Simons Foundation. 4. Se ofrece a continuación un informe resumido de la Conferencia. Se indican los oradores principales junto con un resumen de sus intervenciones. | UN | 4- وتشكل هذه الوثيقة تقريراً موجزاً عن المؤتمر، ويتمّ خلاله استعراض المتكلمين الأساسيين مع ملخص لعروضهم، دون التعريف بهوية المشاركين في المناقشات التي تلت العروض. |
12. Pide a la secretaría que prepare un informe resumido de cada reunión de diálogo; | UN | 12- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن كل دورة من دورات الحوار؛ |
c) Solicitó también al ACNUDH que elaborara un informe resumido de la primera mesa redonda para presentarlo al Consejo en su 30º período de sesiones. | UN | (ج) طلب أيضا من المفوضية أن تُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش الأولى لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين. |
Pedir además a la Secretaría que prepare, en cooperación con los copresidentes, un informe resumido de los debates celebrados durante el diálogo antes mencionado; | UN | 5 - أن يطلب كذلك من الأمانة أن تعد، بالتعاون مع الرئيسين المشاركين للحوار، تقريراً موجزاً عن المناقشات التي ستجري خلال الحوار؛ |
El Coordinador presentó un informe resumido de las actividades del Grupo de Trabajo en el documento de trabajo núm. 55. | UN | 37 - قدم منظّم الاجتماع تقريرا موجزا عن أنشطة الفريق العامل كورقة العمل رقم 55. |
La dependencia de auditoría interna del UNICEF presenta un informe resumido de las actividades de auditoría a su Junta Ejecutiva, tal como lo hace la dependencia de auditoría interna del PNUD respecto del PNUD, el FNUAP y la UNOPS. | UN | وتقدم وحدة المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف تقريرا موجزا عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات إلى مجلسها التنفيذي وهذا ما تقوم به وحدة المراجعة الداخلية للحسابات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبرنامج ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
9 En el sitio Web de la Asociación http://www.fao.org/forestry/cpf figura un informe resumido de la primera reunión de la Red. | UN | (9) يمكن الاطلاع على تقرير موجز عن الاجتماع الأول للشبكة بشأن الشراكة على الموقع التالي: http;//www.fao.org/forestry/cpf. |
4. En su decisión 25/117, el Consejo solicitó a la Oficina del Alto Comisionado que le presentara un informe resumido de la mesa redonda en su 28º período de sesiones. | UN | 4- وطلب المجلس، في مقرره 25/117، إلى المفوضية السامية أن توافيه، في دورته الثانية والعشرين، بتقرير موجز عن حلقة النقاش. |