"un informe verbal sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير شفوي عن
        
    • تقريراً شفوياً عن
        
    • تقريرا شفويا عن
        
    • تقريراً شفوياً بشأن
        
    • تقديم بيان شفوي عن
        
    • تقرير شفهي عن
        
    • تقرير مرحلي شفوي
        
    Se presentará al OSE un informe verbal sobre las conclusiones de esta reunión. UN وسيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير شفوي عن الاستنتاجات التي يخلص إليها هذا الاجتماع.
    Se presentará un informe verbal sobre el Octavo Concurso Anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. UN سوف يُقدم تقرير شفوي عن مسابقة فيلّيم سي فيس السنوية الثامنة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي.
    Se presentará un informe verbal sobre el Noveno Concurso Anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. UN سوف يقدم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم سي. فيس السنوية التاسعة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي.
    La secretaría presentará un informe verbal sobre el programa de capacitación. UN وسوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن البرنامج التدريبي.
    En su 46º período de sesiones, la Secretaría presentará a la Comisión un informe verbal sobre el tema; UN وستقدِّم الأمانةُ إلى اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، تقريراً شفوياً عن هذا الموضوع؛
    Además, un representante de la Secretaría presentó un informe verbal sobre la cuestión. UN وفضلا عن ذلك قدم ممثل للأمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة.
    El Presidente del Grupo de Trabajo, Sr. Gerhard Hafner, presenta un informe verbal sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo. UN قدم السيد غيرهارد هافنر، رئيس الفريق العامل، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق.
    8. En cada una de las reuniones del Comité Permanente, se presentó un informe verbal sobre cuestiones de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. UN 8- وقُدم، في كل اجتماع عقدته اللجنة الدائمة، تقرير شفوي عن قضايا التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Además, el Comité escuchó un informe verbal sobre el tema presentado por el representante de la Secretaría. UN 7 - واستمعت اللجنة أيضا إلى تقرير شفوي عن هذا الموضوع من ممثل الأمانة العامة.
    36. Se presentará un informe verbal sobre el 11º Concurso anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. UN 36- وسوف يقدم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم سي. فيس السنوية الحادية عشرة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي.
    En vista del poco tiempo que ha transcurrido entre la Conferencia y el período de sesiones de la Junta, se hará un informe verbal sobre los progresos realizados, con información sobre los avances conseguidos en la creación y aplicación de cada una de las asociaciones. UN وبالنظر إلى الفاصل الزمني القصير بين المؤتمر ودورة المجلس، سوف يقدم تقرير شفوي عن التقدم المحرز، مع معلومات عن التقدم المحرز في بناء وتنفيذ كل شراكة من الشراكات.
    35. Se presentará un informe verbal sobre el 12º Concurso anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. UN 35- سوف يُقدّم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم سي. فيس الدولية الثانية عشرة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي.
    390. Se presentó un informe verbal sobre el programa de pasantías de la secretaría de la Comisión. UN 390- قُدِّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة الأونسيترال.
    56. Se presentará un informe verbal sobre el programa de pasantías en la secretaría de la Comisión. UN 56- سيُقدَّم تقرير شفوي عن برنامج التمرين الداخلي في أمانة اللجنة.
    El Oficial Encargado de la UNCTAD presentará un informe verbal sobre las disposiciones que se podrían tomar en el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD para el seguimiento del Simposio. UN سيقدم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد تقريراً شفوياً عن الترتيبات الممكنة في آلية اﻷونكتاد الحكومية الدولية لمتابعة أعمال الندوة.
    La secretaría presentó un informe verbal sobre las actividades realizadas entre períodos de sesiones en relación con el establecimiento de un sistema de información tecnológica. UN وقدمت الأمانة تقريراً شفوياً عن الأنشطة التي اضطلعت بها فيما بين الدورتين فيما يتصل بوضع نظام معلومات بشأن التكنولوجيات.
    La secretaría presentará también un informe verbal sobre su cooperación con el CDB y la CLD, incluida la que tenga lugar en el grupo de enlace. UN كما ستقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن تعاونها مع اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بما في ذلك من خلال فريق الاتصال.
    En la misma sesión, el Presidente del Comité presentó un informe verbal sobre los resultados de las consultas mencionadas anteriormente. UN ٨١ - وفي الجلسة نفسها قدم رئيس لجنة المؤتمرات تقريرا شفويا عن نتائج المشاورات المذكورة آنفا.
    En la 390ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, la Secretaría presentó un informe verbal sobre la cuestión. UN ٢٥ - في الجلسة ٣٩٠ المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة.
    Fue presidida conjuntamente por el Presidente del OSACT y el Director de la Academia Internacional del Medio Ambiente, Sr. B. Hawrylyshyn, quien presentó al OSACT un informe verbal sobre sus deliberaciones. UN هاوريلشين مدير اﻷكاديمية الدولية للبيئة الذي قدم تقريرا شفويا عن أعمال حلقة التدارس إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    32. La secretaría presentará un informe verbal sobre los progresos realizados hasta el momento en la ejecución del programa de trabajo. UN 32- وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل.
    De conformidad con las decisiones 99/21 y 2000/9, la Junta también había pedido un informe verbal sobre estimaciones actualizadas de los ingresos del FNUAP. UN وعملاً بالمقررين 99/21 و2000/9، طلب المجلس أيضاً تقديم بيان شفوي عن التقديرات المستكملة لإيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000.
    La Comisión recibirá un informe verbal sobre esa resolución presentado por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفهي عن ذلك القرار يرفعه المستشار الخاص للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Durante su período de sesiones sustantivo de 1996, el Consejo Económico y Social había recibido un informe verbal sobre la cuestión. UN وقد سبق تقديم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus