"un intercambio general de opiniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبادل عام للآراء
        
    • تبادلا عاما للآراء
        
    • تبادل عام لوجهات النظر
        
    • تبادلاً عاماً للآراء
        
    • لتبادل عام لﻵراء
        
    • التبادل العام للآراء
        
    • بإجراء تبادل عام لﻵراء
        
    • بتبادل عام للآراء
        
    • تبادلا عاما لوجهات النظر
        
    • تبادل آراء عام
        
    Debido a las limitaciones de tiempo, no se han creado órganos auxiliares: los Estados han contribuido con sus informes nacionales y un intercambio general de opiniones. UN ونظرا إلى ضيق الوقت، لم يتم إنشاء هيئات فرعية: فقد أسهمت الدول بالتقارير الوطنية التي قدمتها وبإجراء تبادل عام للآراء.
    Debido a las limitaciones de tiempo, no se han creado órganos auxiliares: los Estados han contribuido con sus informes nacionales y un intercambio general de opiniones. UN ونظرا إلى ضيق الوقت، لم يتم إنشاء هيئات فرعية: فقد أسهمت الدول بالتقارير الوطنية التي قدمتها وبإجراء تبادل عام للآراء.
    En sus tres primeras sesiones, la Comisión Principal III mantuvo un intercambio general de opiniones sobre todas las cuestiones que le conciernen. UN وأجرت اللجنة في جلساتها الثلاث الأولى تبادلا عاما للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة.
    En sus tres primeras sesiones, la Comisión Principal III mantuvo un intercambio general de opiniones sobre todas las cuestiones que le conciernen. UN وأجرت اللجنة في جلساتها الثلاث الأولى تبادلا عاما للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة.
    En cuanto al título del proyecto, la delegación de Ghana está dispuesta a ser flexible pero desea que se proceda a un intercambio general de opiniones. UN ٢١ - وأضاف أن الوفد الغاني مستعد ﻹبداء بعض المرونة بشأن عنوان مشروع المدونة، ولكنه يأمل في إجراء تبادل عام لوجهات النظر.
    El Comité también celebró un intercambio general de opiniones, durante el cual las delegaciones formularon declaraciones. UN وأجرت اللجنة أيضا تبادلاً عاماً للآراء أدلت الوفود خلاله ببيانات.
    El Grupo de Trabajo decidió dedicar tres sesiones a un intercambio general de opiniones sobre el tema. UN وقرر الفريق العامل تكريس الجلسات الثلاث لتبادل عام لﻷراء بشأن الموضوع.
    Las exposiciones también estuvieron seguidas de un intercambio general de opiniones en que las Partes tuvieron ocasión de aclarar las ideas expuestas. UN كما تلا تقديم العروض تبادل عام للآراء أتيحت للأطراف خلاله الفرصة لتوضيح الأفكار المعروضة.
    Con arreglo a este plan, en la primera sesión oficiosa el debate se centró en un intercambio general de opiniones sobre las garantías negativas de seguridad. UN ووفقاً لهذه الخطة، تركزت المناقشة خلال الاجتماع غير الرسمي الأول على تبادل عام للآراء بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    21. Las tres primeras sesiones plenarias se dedicaron a un intercambio general de opiniones en relación con el tema 10 del programa. UN 21- وكُرست الجلسات العامة الثلاث والنصف جلسة عامة الأولى لإجراء تبادل عام للآراء في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    El Grupo de Trabajo mantuvo en primer lugar un intercambio general de opiniones. UN 9 - وعقد الفريق العامل تبادل عام للآراء.
    21. En las sesiones plenarias primera, segunda, tercera y quinta se celebró un intercambio general de opiniones sobre el tema 10 del programa. UN 21- وكُرست الجلسات العامة الثانية والثالثة والخامسة لإجراء تبادل عام للآراء في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    En la serie de sesiones para funcionarios de alto nivel se procederá a un intercambio general de opiniones a fin de escuchar declaraciones de las comisiones regionales y los bancos regionales de desarrollo. UN سيجري جزء المسؤولين الرفيعي المستوى تبادلا عاما للآراء للاستماع لبيانات اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    En la misma sesión tuvo lugar un intercambio general de opiniones sobre el proyecto de convenio general y sobre la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel. UN وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تبادلا عاما للآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة وبشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    3. En sus sesiones primera y segunda, celebradas los días 28 y 29 de junio, el Grupo de Trabajo realizó un intercambio general de opiniones sobre el tema. UN 3 - وأجرى الفريق العامل في جلستيه الأولى والثانية، المعقودتين في 28 و29 حزيران/يونيه، تبادلا عاما للآراء بشأن الموضوع.
    La primera serie tendrá lugar del 3 al 11 de junio de 1996 y permitirá la celebración de un intercambio general de opiniones acerca de los principales temas de la Conferencia, tal como se describirán en el programa anotado. UN وسيُعقد الجزء اﻷول في الفترة من ٣ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦. وسيتيح هذا الجزء إجراء تبادل عام لوجهات النظر حول المواضيع الرئيسية للمؤتمر، على النحو الذي سيبينه جدول اﻷعمال المشروح.
    Durante la sesión de apertura se prevé realizar un intercambio general de opiniones entre las Partes, los observadores, las organizaciones intergubernamentales internacionales, los organismos e instituciones multilaterales acreditados ante la Conferencia y los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يجري في الجلسة الافتتاحية تبادل عام لوجهات النظر بين الدول الأطراف والوفود المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف المعتمدة لدى المؤتمر وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    El Comité también celebró un intercambio general de opiniones, durante el cual las delegaciones hicieron declaraciones. UN وأجرت اللجنة أيضا تبادلاً عاماً للآراء أدلت الوفود خلاله ببيانات.
    En sus sesiones del 14 y 15 de mayo, el Grupo de Trabajo mantuvo un intercambio general de opiniones. UN 14 - أجرى الفريق العامل، في اجتماعيه المعقودين في 14 و 15 أيار/مايو، تبادلاً عاماً للآراء.
    A. Crecimiento de la población y desarrollo socioeconómico 13. La reunión dedicó su primer período de sesiones a un intercambio general de opiniones sobre las relaciones recíprocas entre el crecimiento de la población y el crecimiento económico. UN ٣١ - خصص الاجتماع دورته اﻷولى لتبادل عام لﻵراء في الترابطات القائمة بين نمو السكان والنمو الاقتصادي.
    7. El Sr. Mitsuro Donowaki (Japón) presidió la serie de sesiones dedicadas a un intercambio general de opiniones a nivel ministerial. UN 7 - وقد تولى السيد ميتسورو دونواكي، اليابان، رئاسة الجزء الرفيع المستوى من التبادل العام للآراء على المستوى الوزاري.
    3. Además, con arreglo al párrafo 9 de las conclusiones convenidas 436 (XLIII), el debate que se llevará a cabo en la Junta sobre el tema relativo a Africa se organizará en forma de un intercambio general de opiniones y de un debate oficioso más concreto en el que tomarán parte expertos. UN ٣- وفضلا عن ذلك، ووفقا للفقرة ٩ من الاستنتاجات المتفق عليها ٦٣٤)د-٣٤(، فإن النظر في البند المتعلق بافريقيا في المجلس سيُنظﱠم بطريقة تسمح بإجراء تبادل عام لﻵراء فضلا عن إجراء نقاش غير رسمي مركز بمشاركة الخبراء.
    La reunión de expertos inició sus tareas con un intercambio general de opiniones. UN واستُهل اجتماع الخبراء بتبادل عام للآراء.
    Tuvo lugar un intercambio general de opiniones sobre la posibilidad de negociar una convención internacional a partir de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN وقال إن الاجتماع شهد تبادلا عاما لوجهات النظر بشأن احتمال التفاوض على اتفاقية دولية استنادا إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Los representantes de las AND compartieron sus experiencias y sostuvieron un intercambio general de opiniones en un animado debate. UN وتبادل ممثلو السلطات الوطنية المعينة خبراتهم وجرى تبادل آراء عام من خلال مناقشة اتسمت بالحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus