"un inventario físico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جرد مادي
        
    • جرد فعلي
        
    • بجرد مادي
        
    • جردا فعليا
        
    • جرد عيني
        
    • جرد فعلية
        
    • بجرد فعلي
        
    • القيام بجرد
        
    • الجرد الفعلي
        
    Es inquietante también que no se haya hecho un inventario físico apropiado de los bienes de la Sede desde 1987. UN ومما يبعث على القلق كذلك أنه لم يجر منذ عام ١٩٨٧ أي جرد مادي مناسب للممتلكات في المقر.
    Esto a nadie sorprende, ya que desde 1987 no se hace un inventario físico en la Sede. UN وقال إن ذلك لا يدعو الى الدهشة، نظرا ﻷنه لم يجر جرد مادي في المقر منذ عام ١٩٨٧.
    Se realizó un inventario físico antes y después del reciente traslado de la oficina y los registros de las existencias se han actualizado en consecuencia. UN وقد أُجري جرد مادي قبل وبعد نقل المكتب مؤخرا وحُدﱢثت سجلات المخزونات وفقا لذلك.
    Además, actualmente se está realizando un inventario físico de todos los bienes, tanto no fungibles como fungibles, en relación con todas las liquidaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري حاليا جرد فعلي لجميع اﻷصول المستهلكة واللامستهلكة، بالاقتران مع كافة التصفيات.
    Se ha emprendido un inventario físico completo del Tribunal y sus oficinas sobre el terreno. UN أُجري جرد فعلي كامل لموجودات المحكمة في المقر وفي المواقع الميدانية.
    Además, en 2002 se hizo un inventario físico de los activos en la sede y se publicaron los resultados. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى الاضطلاع بجرد مادي لأصول المقر خلال 2002، ونشرت النتائج.
    Por último, Enka levantó un inventario físico de contrabalance en su almacén del lugar del Proyecto. UN وأخيرا، أجرت الشركة جردا فعليا لﻷرصدة في مخازنها الموجودة في موقع المشروع.
    Se realizó un inventario físico antes y después del reciente traslado de la oficina y los registros de las existencias se han actualizado en consecuencia. UN وقد أُجري جرد مادي قبل وبعد نقل المكتب مؤخرا وحُدﱢثت سجلات المخزونات وفقا لذلك.
    La valuación de 18,3 millones de dólares correspondientes al equipo no fungible de la sede, la obtuvo aplicando los costos normalizados a los resultados de un inventario físico levantado durante el bienio. UN وقد توصل البرنامج، بتطبيق التكاليف القياسية على نتائج جرد مادي أجري خلال فترة السنتين إلى تقييم المعدات غير القابلة للاستهلاك بالمقر بما يُقدر بـ 18.3 مليون دولار.
    La Junta reconoce que el ONU-Hábitat adoptó una medida importante al hacer un inventario físico y conciliar los registros con el recuento real. UN ويقر المجلس بأن موئل الأمم المتحدة خطا خطوة هامة بإجراء جرد مادي وبالتوفيق بين السجلات وبين العد الفعلي.
    La valuación de 18,3 millones de dólares correspondientes al equipo no fungible de la sede, la obtuvo aplicando los costos normalizados a los resultados de un inventario físico levantado durante el bienio. UN وقد توصل البرنامج إلى تقييم للمعدات غير القابلة للاستهلاك بالمقر بما يقدر بـ 18.3 مليون دولار عن طريق تطبيق التكاليف القياسية على نتائج جرد مادي أجري خلال فترة السنتين.
    En el párrafo D.17 del Manual de Adquisiciones del UNFPA se pide que por lo menos cada dos años se realice un inventario físico total. UN 37 - وتشترط الفقرة دال-17 من دليل مشتريات الصندوق إجراء جرد مادي شامل مرة واحدة كل سنتين على الأقل.
    Además, la instrucción administrativa ST/AI/2003/5 exige que periódicamente se realice un inventario físico de los bienes no fungibles, sin excepción. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشترط الأمر الإداري ST/AI/2003/5إجراء جرد مادي دوري للممتلكات غير المستهلكة، دون استثناء.
    La Junta opina que una buena práctica de gestión de activos requiere un inventario físico anual oficial y un plan de conciliación de los datos con plazos claros y registros bien documentados del proceso para el itinerario de la auditoría. UN ويرى المجلس أن ممارسات الإدارة الرشيدة للأصول تتطلب إجراء جرد مادي رسمي كل سنة ووضع خطة لمطابقة البيانات تتضمن جدولا زمنيا واضحا وسجلات توثق العملية توثيقا جيدا لكي يتسنى التحقق منها عند مراجعة الحسابات.
    En julio se intentó efectuar un inventario físico de las existencias en Kigali, pero resultó imposible debido a que los lugares de almacenamiento estaban cerrados. UN وفشلت المحاولات التي بُذلت في تموز/يوليه ﻹجراء جرد فعلي في كيغالي ﻷن مناطق التخزين كانت مغلقة.
    Tras la liberación de Kuwait, se hizo un inventario físico y se compiló un registro con fecha 1º de abril de 1991. UN وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي وأعد مستخرج عنه بتاريخ 1 نيسان/ أبريل 1991.
    Tras la liberación de Kuwait, se efectuó un inventario físico y se compiló un registro de fecha 28 de febrero de 1991. UN وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي وأعد مستخرج مؤرخ في 28 شباط/فبراير 1991.
    En las visitas a los proyectos, las oficinas se asegurarán de que la administración de los proyectos lleve a cabo un inventario físico y mantenga registros correctos y completos. UN تتأكد المكاتب خلال زيارات المشاريع من أن إدارة المشروع تقوم بجرد مادي وتحتفظ بسجلات دقيقة وكاملة.
    b) La rectificación de las deficiencias y la actualización del registro de las existencias han de hacerse a partir de un inventario físico de los bienes no fungibles; UN )ب( يتطلب تدارك أوجه القصور واستكمال سجلات المخزون جردا فعليا للممتلكات غير المستهلكة؛
    Observación. La Dependencia de control de la propiedad del Tribunal ha iniciado un examen completo de la base de datos del inventario y está llevando a cabo un inventario físico completo. UN التعليق - أجرت وحدة الرقابة على الممتلكات استعراضا كاملا لبيانات الجرد، وهي بصدد إجراء جرد عيني كامل.
    Por lo tanto, ha decidido que cada departamento y oficina haga un inventario físico exhaustivo cada dos años. UN ولذلك، قرر اﻷمين العام أن يقوم كل مكتب وإدارة بعمليات جرد فعلية شاملة كل سنتين.
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 7 del informe que entre los meses de junio y agosto de 1995 se hizo en la Sede un inventario físico inicial detallado de los bienes no fungibles. UN ٤٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٧ من التقرير أنه قد تم القيام بجرد فعلي شامل أولي للممتلكات غير المستهلكة في المقر في الفترة من حزيران/يونيه الى آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Anualmente se levanta un inventario físico de todos los bienes. UN 631- يجري الجرد الفعلي لجميع الممتلكات سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus