"un iraq federal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عراق اتحادي
        
    • لعراق اتحادي
        
    El Consejo de Seguridad reafirmó su apoyo a un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado en que se respetasen plenamente los derechos humanos. UN وأكد مجلس الأمن مجددا تأييده لقيام عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحد، يسوده الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    El Gobierno Regional del Kurdistán es un brillante ejemplo de la forma en que un gobierno local puede funcionar en un Iraq federal. UN إن الحكومة الإقليمية الكردية مثال ساطع على كيفية عمل الحكومة المحلية ضمن عراق اتحادي.
    Alentamos a sus dirigentes a que sigan trabajando en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado basado en el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos. UN ونشجع القادة في العراق على المضي في إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحد في ظل سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Acogiendo favorablemente el compromiso del Gobierno provisional del Iraq de trabajar en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos políticos y humanos, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة للعراق بالعمل على إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، يتوافر فيه كامل الاحترام للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    El Consejo de Seguridad reafirma su apoyo a la creación de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, como miembro responsable de la comunidad internacional, en el que haya estabilidad, prosperidad y pleno respeto de los derechos humanos y el imperio del derecho. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد تأييده لعراق اتحادي ديمقراطي وتعددي وموحد كعضو مسؤول في المجتمع الدولي، يسوده الاستقرار والازدهار والاحترام الكامل لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Acogiendo favorablemente el compromiso del Gobierno provisional del Iraq de trabajar en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos políticos y humanos, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة للعراق بالعمل على إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، يتوافر فيه كامل الاحترام للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    Observando con beneplácito el compromiso del Gobierno de Transición del Iraq de trabajar en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, donde se respeten plenamente los derechos políticos y humanos, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة العراق المؤقتة بالعمل على إقامة عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحّد، يتوافر فيه الاحترام الكامل للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    Observando con beneplácito el compromiso del Gobierno de Transición del Iraq de trabajar en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, donde se respeten plenamente los derechos políticos y humanos, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة العراق المؤقتة بالعمل على إقامة عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحّد، يتوافر فيه الاحترام الكامل للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    Acogiendo con beneplácito la labor en curso del Gobierno del Iraq en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos humanos, UN وإذ يرحب بعمل حكومة العراق المتواصل في سبيل عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحّد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    El Consejo de Seguridad reafirma su apoyo a un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en el que se respeten plenamente los derechos humanos. " UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه لوجود عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحد، تُحترم فيه حقوق الإنسان احتراما كاملا " .
    Acogiendo con beneplácito la labor en curso del Gobierno del Iraq en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos humanos, UN وإذ يرحب بعمل حكومة العراق المتواصل في سبيل عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحّد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    Acogiendo con beneplácito la labor en curso del Gobierno del Iraq en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos humanos, UN وإذ يرحب بعمل حكومة العراق المتواصل في سبيل عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحّد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    Acogiendo con beneplácito la labor en curso del Gobierno del Iraq en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos humanos, UN وإذ يرحب بعمل حكومة العراق المتواصل في سبيل عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحّد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    Acogiendo con beneplácito la labor que el Gobierno del Iraq sigue realizando en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado donde se respeten plenamente los derechos humanos, UN وإذ يرحب بالعمل المتواصل لحكومة العراق في سبيل وجود عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    Acogiendo con beneplácito la labor que el Gobierno del Iraq sigue realizando en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado donde se respeten plenamente los derechos humanos, UN وإذ يرحب بالعمل المتواصل لحكومة العراق في سبيل وجود عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    Acogiendo con beneplácito la labor en curso del Gobierno del Iraq en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos humanos, UN وإذ يرحب بعمل حكومة العراق المتواصل في سبيل قيام عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    Acogiendo con beneplácito la labor que el Gobierno del Iraq sigue realizando en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado donde se respeten plenamente los derechos humanos, UN وإذ يرحب بالعمل الذي تواصل حكومة العراق الاضطلاع به في سبيل وجود عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    Alentamos a sus dirigentes a que sigan trabajando en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado basado en el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos. UN ونشجع القادة في العراق على المضي في إقامة عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموّحد، يقوم على أساس سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    De conformidad con su resolución 1546 (2004), el Consejo de Seguridad reafirma su apoyo a un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos humanos. UN " وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1546، يعيد مجلس الأمن التأكيد على تأييده قيام عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحد، يسوده الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus