"un joven de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شاب من
        
    • شاب عمره
        
    • صبي في
        
    • شاب في
        
    • صبي يبلغ من العمر
        
    • الشاب
        
    • شابا من
        
    • فتى في
        
    • فتى يبلغ
        
    • البالغ من العمر
        
    • صبي عمره
        
    • شاب يبلغ
        
    • شخص عمره
        
    • فتى عمره
        
    • شابا يبلغ من العمر
        
    Pero en el norte, un joven de Milán ha juntado un ejército de 900 jóvenes procedentes de diferentes ciudades: Open Subtitles ولكن في الشمال شكل شاباً من ميلان جيشاً من 900 شاب من مختلف المدن سَرِيةُ الموت
    un joven de Honduras habló en la sesión plenaria del acto. UN وتكلم في الجلسة العامة لهذه المناسبة شاب من هندوراس.
    Se trata de un joven de 20 que se enamora de una jovencita. Open Subtitles تتحدث عن شاب عمره 20 سنة يقع في حب فتاة جميلة.
    Hoy, unidades secretas israelíes hicieron una incursión en la ciudad de Jenin y mataron a cinco palestinos, incluido un joven de 14 años de edad, que viajaban en un automóvil. UN فاليوم، أغارت وحدات إسرائيلية متخفية في اللباس المدني على مدينة جنين وقتلت خمسة فلسطينيين، بمن فيهم صبي في الرابعة عشرة من العمر، أثناء ترحالهم بالسيارة.
    Su Majestad, Lord Dacres es un joven de 23 años que, junto con algunos compañeros, y después de una borrachera entablaron una pelea con un anciano y lo mataron. Open Subtitles صاحب الجلالة , اللورد دايكر هو شاب في 23 الذي قام مع بعض من رفاقه وبعد نوبة شراب بالتعدي على رجل عجوز في شجار وقتله
    En Naplusa, Malek Itilal Abdo, un joven de 15 años, fue herido en el estómago por soldados que dispararon contra los que les arrojaban piedras. UN وفي نابلس، جرح في معدته مالك طلال عبده، وهو صبي يبلغ من العمر ١٥ سنة، حينما أطلق الجنود النار على رماة الحجارة.
    Es evidente que un joven de menos de 18 años no podría hoy día mantener una familia. UN وأوضحت أن الشاب الذي لم يبلغ سن الثامنة عشرة لن يستطيع النهوض في هذا العصر بالعبء المالي لحياة أسرة.
    En la carrera por llegar a la meta de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio, recordemos que un joven de Jamaica ha demostrado al mundo que podemos correr los 100 metros lisis en 9,77 segundos. UN وفي سباقنا لبلوغ خط النهاية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لنتذكر أن شابا من جامايكا برهن للعالم على أن باستطاعة الإنسان أن يقطع مسافة 100 متر عدوا في 9.77 ثوان.
    un joven de 19 años, entró para una cirugía de rutina... y nunca despertó. Open Subtitles فتى في الـ19 من عمره دخل لعمليّة جراحة روتينيّة ولم يستيقظ أبداً.
    Los soldados dispararon e hirieron gravemente a un joven de 15 años durante un apedreamiento en Beit Fayar, cerca de Belén. UN وأطلق الجنود النار على فتى يبلغ من العمر ١٥ سنة وأصابوا بجراح خطيرة خلال حادث رشق بالحجارة في بيت فجار، قرب بيت لحم.
    Conocí a un joven de nuestra aldea que había asistido a la Universidad de Oregón. TED التقيت برجل شاب من قريتنا الذين كان لجامعة ولاية أوريغون.
    Brandon compartió la historia de un joven de Brownsville que había presenciado violencia de primera mano, vio lanzar a un hombre desde un techo. TED براندون شارك قصة شاب من برانزفيل الذي شهد العنف بشكل مباشر بمشاهدة رجل يتم إلقاؤه من على السطح.
    A través de este desierto, un joven de Basora llamado Harun... viajaba para unirse a la caravana de su padre sin saber que Alá... en sus designios misteriosos había decidido du destino. Open Subtitles كان يقطع هذه الصحراء شاب من البصرة؛ اسمه هارون؛ مسافرا للالتحاق بقبيلة والده؛ لا يعلم أن الله؛ كتب عليه في غيبه؛
    En Ŷabaliya, un joven de 18 años resultó con heridas leves debido a los disparos de una patrulla contra la que había lanzado piedras. UN وفي جباليا، أطلق الجنود النار على شاب عمره ١٨ سنة وأصابوه بجروح طفيفة عندما رشق دوريتهم بالحجارة.
    Los enfrentamientos más violentos estallaron en Hebrón, donde como consecuencia de los disparos efectuados por las FDI resultaron heridos 96 palestinos, entre ellos un joven de 24 años que fue herido de gravedad. UN ووقعت أشد المواجهات عنفا في الخليل، حيث جرح ٩٦ فلسطينيا برصاصات جيش الدفاع الاسرائيلي، من بينهم شاب عمره ٢٤ عاما أصيب بإصابات خطيرة.
    Uno era un niño de 13 años de edad, el otro un joven de 19, que recientemente había contraído matrimonio. UN وأحدهما صبي في الثالثة عشرة من عمره والآخر تزوج مؤخراً وهو في التاسعة عشرة من عمره.
    El Grupo entrevistó a tres ciudadanos rwandeses, entre ellos un joven de 16 años, que fueron obligados a incorporarse al M23. UN فقد أجرى الفريق مقابلات مع ثلاثة مواطنين روانديين، من بينهم صبي في السادسة عشرة، أُجبروا جميعا على الانضمام إلى الحركة.
    un joven de 17 años resultó seriamente herido por una bala de goma durante las manifestaciones que tuvieron lugar en la ciudad de Gaza. UN وأصيب شاب في السابعة عشرة من عمره بجراح خطيرة بطلقة مطاطية خلال مظاهرات وقعت في قطاع غزة.
    " Otro ejemplo es el de un joven de 15 años del campamento de refugiados de Fawwar, en el distrito de Hebrón. UN " هناك مثال آخر يتمثل في صبي يبلغ من العمر ١٥ سنة، من مخيم الفوار للاجئين، في منطقة الخليل.
    un joven de 22 años, de nombre Tarik Zedan Al-Safadi, recibió disparos con munición real durante los enfrentamientos que siguieron con los colonos y con las fuerzas de ocupación israelíes; UN واستُخدمت الذخيرة الحية لإطلاق النار على الشاب طارق زيدان الصفدي البالغ من العمر 22 عاما في الاشتباكات التي تلت ذلك مع المستوطنين والقوات الإسرائيلية المحتلة؛
    Un año antes de la declaración de la condición de Estado de Israel, su primer Primer Ministro, David Ben Gurion, me llamó, un joven de un kibbutz, para que prestara servicios en nuestra defensa nacional. UN قبل سنة من إعلان قيام دولة إسرائيل، استدعاني ديفيد بن غوريون، أول رئيس لوزرائها، وكنت شابا من كيبوتس، للخدمة في دفاعنا الوطني.
    Este dibujo de aquí... fue dibujado por un joven de 16 años, es un verdadero... Open Subtitles تلك اللوحة هناك قام برسمها فتى في سْنّ 16 من عمره
    El 12 de abril, un joven de 13 años trató de apuñalar a un soldado israelí en la barricada de A-Ram. UN ١٤٦ - وفي ١٢ نيسان/أبريل، حاول فتى يبلغ من العمر ١٣ سنة طعن جندي إسرائيلي عند حاجز الرام.
    A continuación, el sargento Toe Toe ejecutó al amigo un joven de 18 años, enterrándole la bayoneta tras amordazarlo con un trapo. UN وقد قام الرقيب تو تو بإعدام هذا اﻷخير البالغ من العمر ١٨ عاما حيث طعنه بالحربة بعد أن كممه بقطعة ملابس.
    En diciembre de 2009, un joven de 16 años fue asesinado junto a su padre, un mullah, en la provincia de Kunar. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، قُتل في مقاطعة كُنر صبي عمره 16 عاما إلى جانب والده الذي هو رجل دين.
    Se examinó el incidente de los disparos con algún detenimiento: se había arrestado a un joven de 17 años de edad. UN ونوقش حادث إطلاق النار بشيء من التفصيل: وقد اعتقل شاب يبلغ من العمر ١٧ سنة.
    En agosto de 2008 un tribunal de lucha contra el terrorismo de Jartum condenó a un joven de 17 años, declarado culpable de haber participado en el ataque del Movimiento por la Justicia y la Igualdad contra el distrito de Omdurman en mayo de 2008, a la pena de muerte por cargos de hiraba (bandidaje), que es un delito hudud. UN وفي آب/أغسطس 2008، أصدرت محكمة لمكافحة الإرهاب في الخرطوم حكماً بالإعدام على شخص عمره 17 سنة، بعد إدانته بالمشاركة في الهجوم الذي شنّته حركة العدل والمساواة على مدينة أم درمان في أيار/مايو 2008، وذلك بتهمة الحرابة وهي جريمة تخضع للحدود().
    En los enfrentamientos murió un joven de 17 años de edad, Jihad Ayyad, de Silwan y más de 100 palestinos resultaron heridos, algunos de gravedad. UN وقد توفي جهاد أياد، وهو فتى عمره ١٧ سنة من حي سلوان، كما أصيب أكثر من ١٠٠ فلسطيني بجراح في المصادمات كانت في حالة عدد منهم خطيرة.
    un joven de 21 años de edad fue herido por los disparos de las FDI en el campamento de refugiados de Batala, después que hombres enmascarados apedrearon una patrulla de las FDI. UN وأصابت قوات الدفاع الاسرائيلين بجراح شابا يبلغ من العمر ٢١ سنة في مخيم بلاطة للاجئين، بعد أن ألقى رجال ملثمون الحجارة على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus