"un largo tiempo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقت طويل
        
    • فترة طويلة
        
    • لوقت طويل
        
    • لفترة طويلة
        
    • لمدة طويلة
        
    • مدة طويلة
        
    • وقتا طويلا
        
    • فترةٍ طويلة
        
    • لمدّة طويلة
        
    • مدّة طويلة
        
    • ردح طويل
        
    • لزمن طويل
        
    El rey David vivió hasta los 70 — un largo tiempo en su época. TED عاش الملك داوود حتى السبعين من عمره منذ وقت طويل في عصره
    Pronto será llevado a juicio por el Senado y probablemente pasará un largo tiempo en una celda igual a ésta. Open Subtitles قريباً أنت ستحاكم من قبل مجلس الشيوخ وعلى الأغلب ستقضى وقت طويل جداً في زنزانة مثل هذه
    Estoy hasta las bolas con el cuerpo de bomberos, pero les puedo asegurar que nadie podrá entrar por un largo tiempo. Open Subtitles يعود الأمر لمؤخرتي في الحريق والإنقاذ لكنأقوللك ... ليس هناك أحد دخل هذا الشيء ... منذ فترة طويلة
    Creo que ha ingerido pequeñas cantidades de hierro durante un largo tiempo. Open Subtitles كان يتناول كمية ضئيلة من الحديد على مدى فترة طويلة من الزمن
    - Digamos, tú, nene negro. Este toro estuvo acorralado por un largo tiempo. Open Subtitles أيها المؤخرة السوداء, قضيبي ظل محبوسا لوقت طويل
    Muchos de los hoteles principales resultaron fuertemente dañados, lo que posiblemente afectará a la industria del turismo por un largo tiempo. UN ولحقت أضرار فادحة بكثير من الفنادق الكبيرة مما يحتمل أن يؤثر على صناعة السياحة لفترة طويلة في المستقبل.
    Y yo no los enviaré a ambos a prisión por un largo tiempo. Open Subtitles و لن أضعكما أنتما الأثنين في السجن لمدة طويلة جداً جداً.
    Ha sido gobernado por un rey y una familia real de acuerdo con su tradición, por un largo tiempo. TED أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً.
    Bien, la ira del sudes ha ido creciendo probablemente por un largo tiempo. Open Subtitles يبدو أنها محبوبة حسنا,غالبا غضب الجاني كان يتخمر منذ وقت طويل
    Sin embargo, lamentablemente, ha llevado un largo tiempo materializar su loable iniciativa. UN ومما يؤسف له أن مبادرتهم المحمودة مر عليها وقت طويل دون أن تتجسد.
    Exige un largo tiempo de organización de los sujetos del desarrollo, metodologías adecuadas para su organización como un colectivo autónomo y no dependiente del programa que se va a realizar. UN فهي تحتاج إلى وقت طويل لإعداد المجموعات التي تستهدفها التنمية، وإلى منهجيات ملائمة ليشكل المعنيون بالأمر جماعة مستقلة لا تعتمد على البرنامج الذي سيتم تنفيذه.
    A veces tengo que hacer caca por un largo tiempo ahora tú di algo. Open Subtitles أحياناً أتغوط لـ فترة طويلة الآن قولي شيئاً
    Hay alguien que he querido presentarte por un largo tiempo. Open Subtitles هنالك شخص أود منك أن تقابله منذ فترة طويلة
    Disculpa, pero he estado trabajando en esto por un largo tiempo. Open Subtitles أعذرني، و لكني أعمل على هذا المشروع منذ فترة طويلة
    Obviamente, Marco y yo no hemos hablado por un largo tiempo. Open Subtitles من الواضح ماركو وأنا مَا تَكلّمتُ لوقت طويل.
    Vamos a recordar esto por un largo tiempo. Open Subtitles نحن ذاهِبونَ إلى يَتذكّرُ هذا لوقت طويل.
    Ha estado caliente con ese banco por un largo tiempo. Open Subtitles لقد كَانَ عِنْدَهُ إزدحام على ذلك المقعدِ لوقت طويل.
    Siento que he estado pidiendo disculpas por Angelo durante un largo tiempo y me estoy cansando de ello. Open Subtitles أشعر وكأنني اقدم الاعتذارات بدل انجيلو لفترة طويلة وأنا نوعا ما قد تعبت من ذلك.
    Así que mejor acepte que esto va a estar con usted por un largo tiempo. Open Subtitles لذلك كنت أفضل مواجهة للتو، أن هذا الشيء سيكون معك لفترة طويلة حقا.
    Bueno, quizás ella tuvo esa masa por un largo tiempo, si es de lento crecimiento. Open Subtitles حسنا، ربما كان لديها هذه الكتلة لفترة طويلة ، لو كان مزارع بطيئة.
    He sido un hombre de honor durante un largo tiempo, así que estoy lista para ser una princesa por un día. Open Subtitles لقد كنتُ رجلا من بين الرجال الجيدين لمدة طويلة لذا أنا مستعدة لأن أكون أميرة لمدة يومٍ واحد
    Esto continuó más bien durante un largo tiempo y culminó con ataques a través de la frontera. UN واستمر ذلك مدة طويلة جدا وبلغ أقصاه في الهجمات التي شنت عبر الحدود.
    29. Finalmente, la oradora dice que enmendar las leyes insume un largo tiempo y requiere prolongadas negociaciones entre varios ministerios. UN 29 - وأخيرا، قالت إن تغيير القوانين يتطلب وقتا طويلا ويحتاج إلى مفاوضات مطولة بين مختلف الوزارات.
    Es solo que a veces todavía creo que Denny va a estar ahí a la vuelta de la esquina y eso que ha muerto hace un largo tiempo. Open Subtitles أحياناً أبقى معتقدةً أنني سأرى "ديني" في الزاوية هناك رغم أنّه توفّي منذ فترةٍ طويلة
    Tú y yo vamos a estar juntos por un largo tiempo. Open Subtitles سنبقى أنا وأنت سوياً لمدّة طويلة.
    Ha pasado un largo tiempo desde que toqué el piano. Open Subtitles لم ألمس البيانو منذ مدّة طويلة
    Ha pasado un largo tiempo, mi viejo amigo. Open Subtitles مضى ردح طويل يا صديقَ القدم.
    El salón ha sido un frente de lavado de dinero... por un largo tiempo. Open Subtitles هذا الصالون كان فيه غسيل اموال لزمن طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus