"un libro de texto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كتاب مدرسي
        
    • كتاب دراسي
        
    • كتاب مرجعي
        
    • كتابا مدرسيا
        
    • كتاباً مدرسياً
        
    • تقليدي للغاية
        
    • الكتاب المدرسي
        
    • لكتاب دراسي
        
    Otro tiene por objeto la preparación de un libro de texto sobre la economía de los recursos ambientales. UN ويركز مشروع ثان على إعداد كتاب مدرسي عن اقتصاديات الموارد البيئية.
    La CEPAL está preparando también un libro de texto sobre turismo sostenible en pequeños países insulares. UN وتتولى اللجنة أيضا إعداد كتاب مدرسي عن السياحة المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة.
    Sin embargo, el Estado no obliga ni puede obligar al autor de un libro de texto a que incluya en él determinados hechos. UN ومع ذلك، فإن الدولة لا تجبر ولا يجوز لها أن تجبر المؤلف على تضمين أية وقائع محددة في كتاب مدرسي ما.
    Se han publicado y traducido varios libros sobre derecho internacional, incluido un libro de texto basado en la historia única de Mongolia. UN ونشرت وترجمت كتب كثيرة عن القانون الدولي بما في ذلك كتاب دراسي على أساس تاريخ منغوليا الفريد.
    También se ha publicado un libro de texto para la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas. UN كما وضع كتاب دراسي لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس.
    En Tayikistán se publicó un libro de texto y un manual para docentes sobre los derechos humanos que actualmente forma parte del programa de estudios. UN وفي طاجيكستان، أعد كتاب مدرسي ودليل للمدرس بشأن حقوق الإنسان وهما الآن جزء من المنهج الدراسي.
    En 2009, la Unión Estonia para el Bienestar de la Infancia y el Instituto Estonio de Derechos Humanos compilaron un libro de texto de 96 páginas sobre los derechos humanos. UN وقد قام كل من الاتحاد الإستوني لرعاية الأطفال، والمعهد الإستوني لحقوق الإنسان بتجميع كتاب مدرسي بشأن حقوق الإنسان يقع في 96 صفحة في عام 2009.
    En 1993, recibió el reconocimiento nacional como coautor de un libro de texto sobre población y planificación familiar que se convirtió en el manual utilizado por el Ministerio de Educación en la República Islámica del Irán. UN وفي عام 1993، أصبح معروفا على الصعيد الوطني بعد مشاركته في تأليف كتاب مدرسي عن السكان وتنظيم الأسرة، إذ أصبح هذا الكتاب الدليل المعتمد لوزارة التربية والتعليم في جمهورية إيران الإسلامية.
    Se han elaborado varias ayudas e instrumentos metodológicos docentes, como un libro de texto para los maestros y una guía para los alumnos sobre el tema de la trata de personas. UN وقد أعِدت وسائل تعليمية وأدوات منهجية متنوعة، منها كتاب مدرسي للمعلمين ودليل للطلبة عن موضوع الاتجار بالبشر.
    Se publicó un libro de texto en idioma romaní para la asignatura Idioma y Cultura de los Romaníes. UN نُشر كتاب مدرسي بلغة الروما عن موضوع لغة وثقافة الروما.
    Tampoco hay un libro de texto diciéndoles lo que pensar. Open Subtitles لا يوجد أيضاُ كتاب مدرسي يُخبركم كيف تُفكرون
    El proyecto de la UNU sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente tiene por objeto preparar un libro de texto amplio para profesionales de países en desarrollo que pueda ser utilizado en los cursos de capacitación sobre metodología e instrumentos de evaluación de los efectos en el medio ambiente. UN ويستهدف مشروع جامعة اﻷمم المتحدة المعني بتقييم اﻵثار البيئية إعداد كتاب مدرسي شامل يستخدم في دورات التدريب على منهجيات وأدوات تقييم اﻵثار البيئية الخاصة بالمهنيين اﻵتين من البلدان النامية.
    159. Hasta 1992 sólo se utilizaba un libro de texto por materia en todo el país. UN 159 - وحتى عام 1992، لم يكن هناك إلا كتاب مدرسي واحد يستخدم في كل موضوع في كل أنحاء البلد.
    La viuda del reclamante ha indicado que éste se había puesto en contacto con una editorial para publicar un libro de texto. UN وذكرت أرملة صاحب المطالبة أن صاحب المطالبة كان قد اتصل بناشر لنشر كتاب دراسي.
    En cooperación con la Federación de Rusia, se preparó un libro de texto para impartir capacitación a funcionarios judiciales en materia de lucha contra la corrupción. UN وأُعِدَّ، بالتعاون مع الاتحاد الروسي، كتاب دراسي لتدريب الموظفين القضائيين في مجال مكافحة الفساد.
    Yanquejo robó un libro de texto para mí... y no me cobró barato. Open Subtitles يانكير احضر لي كتاب دراسي ولم ياخذ مني شيئا
    No hay nada como este olor en un libro de texto, ¿no? Open Subtitles يارجل، لا شيء هناك كـ رائحة كتاب دراسي جديد.
    El proyecto tiene por objeto elaborar un libro de texto sobre metodologías de evaluación de los efectos en el medio ambiente que puedan aplicarse en la formación de los profesionales de los países en desarrollo encargados de elaborar evaluaciones de los efectos en el medio ambiente de los proyectos de desarrollo. UN وهدف المشروع هو إصدار كتاب مرجعي عن منهجيات تقييم اﻵثار البيئية ليتسنى استخدامه في تدريب الفنيين من البلدان النامية المشتركين في اﻷعمال التحضيرية لتقييم اﻵثار البيئية لمشاريع التنمية.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha editado un libro de texto y una carpeta de material didáctico de nivel universitario sobre higiene ambiental básica. UN وقد انتجت منظمة الصحة العالمية كتابا مدرسيا ومجموعة مواد تدريسية عن الصحة البيئية ﻷغراض المرحلة الجامعية.
    Disculpe, lamento molestarlo pero veo que tiene un libro de texto grabado en cinta. Open Subtitles معذرة، آسف على ازعاجك. لاحظت أن معك كتاباً مدرسياً مسجلاً.
    Esta deliciosa. Ya sabes, si estás interesada en las técnicas... ornamentales, este tipo es un libro de texto. Open Subtitles إن كنتِ تحبذّين محاولات الإغراء التقليدية، فهذا الشاب تقليدي للغاية
    Lo único que no tienen es acceso a los recursos. Ni siquiera disponen de un libro de texto a veces, y tampoco poseen un plan de estudios adecuado. TED الشيء الوحيد الذي ليس لديهم هو الوصول إلى المصادر. وليس لديهم حتى الكتاب المدرسي في بعض الاحيان ،
    Entre las actividades adicionales para un turismo sostenible figura la preparación de capítulos de un libro de texto y la investigación de instrumentos económicos para el desarrollo del turismo. UN وتشمل اﻷعمال اﻹضافية في مجال السياحة المستدامة إعداد فصول لكتاب دراسي وإجراء بحوث عن الصكوك الاقتصادية لتنمية السياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus