El hermano Faisal, él es un mártir y solamente voló una oveja. | Open Subtitles | الأخ فيصل شهيد بالرغم من أنه لم يقتل إلا خروف |
Que otros creen que es un mártir en la lucha contra las ventanas. | Open Subtitles | و بعض الناس يعتقد إن الطائر شهيد في حربه ضد النافذة |
El Gobierno había promulgado una ley en la que se proclamaba que toda persona desaparecida en esas circunstancias era un mártir y tenía derecho a su salario completo. | UN | وأصدرت الحكومة قانونا يعلن أن أي مفقود في هذه الظروف شهيد ويستحق مرتبه بالكامل. |
Por tal razón, se le considera como un mártir de la Unión Centroamericana. | UN | ولهذا السبب يعتبر شهيدا لاتحاد أمريكا الوسطى. |
Y un héroe que muere se transforma en un mártir... y un mártir se transforma en un mito inmediatamente. | Open Subtitles | والبطل الذي يقتل يصبح شهيدا والشهيد فورا يصبح اسطورة |
En el Sistema de prestaciones para los causahabientes de los mártires, los hijos y el cónyuge de un mártir tendrán derecho a percibir una pensión. | UN | وفي مخطط استحقاقات الباقين على قيد الحياة من أقارب الشهداء، يحق لأطفال وزوجة الشهيد الحصول على استحقاقات. |
Siempre lamentaré que no pude salvarlo, pero te prometo que será recordado como un mártir. | Open Subtitles | أنا سأكون نادم دائماً على عدم قدرتي على إنقاذه لكنّي أعدك على أنه سيُذكر كشهيد |
Nadie espera que seas un mártir. ¿Por qué no vas a casa? | Open Subtitles | لا أحد ينتظر منكِ أن تكوني شهيدة لمَ لا تذهبين إلى المنزل ؟ |
Al final, lo que realmente quería era ser un mártir. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، كان مراده حقًّا أن يكون شهيدًا. |
Cuando comprobaron que él era cristiano y ella la viuda de un mártir, los llevaron retenidos a la comisaría de Ozghol en el distrito Lavison de Teherán. | UN | ولما أيقنوا أن الرجل مسيحي وأن صاحبة البلاغ أرملة شهيد اقتيد الاثنان إلى مخفر شرطة أُزقل في حي لاويزن في طهران. |
Cuando se descubrió que la autora no sólo era la viuda de un mártir, sino la esposa sighe de un poderoso ayatolá, los pasdaran contactaron a éste. | UN | وعندما اتضح أن صاحبة البلاغ ليسـت أرملة شهيد فحسب وإنما أيضاً زوجة الصيغة لآية الله واسع النفوذ اتصل الباسداران به. |
Quien muere sin proteger su tierra, su honor y sus bienes es un mártir. | UN | ذلك أن من مات دون الأرض والعرض والمال فهو شهيد. |
El orador no es ni un criminal ni un terrorista; es el hijo de un mártir. | UN | وقال إنه ليس مجرما أو إرهابيا، بل ابن شهيد. |
Su padre fue un mártir. ¿Sabes cómo murió? | Open Subtitles | أبوه كَانَ شهيد إليه هَلْ تَعْرفُ كَيفَ مُاتُ؟ |
Todo lo que sé es que va a haber una operación y que va a haber un mártir. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه سيكون هناك عملية، و أنه سيكون هناك شهيد. |
Todo lo que sé es que va a haber una operación... y va a haber un mártir. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه سيكون هناك عملية، و أنه سيكون هناك شهيد. |
Dios mío, hombre. No quiero a un mártir en mis manos. | Open Subtitles | يا إلهي, أنا لا أريد شهيدا على يدي يا رجل |
De haberle procesado, ahora tendríamos un mártir. | Open Subtitles | ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم. |
Cuando te maten, te volverás un mártir. | Open Subtitles | عندما يقضوا عليك بالكامل، ستصبح شهيدا , يا رجل. |
Ya deberías saberlo, hermano. un mártir nunca muere. | Open Subtitles | عليك أن تعرف بهذه المرحلة يا أخي بأنّ الشهيد لا يموت أبداً |
Morir como un mártir es inyectar sangre en las venas de nuestra sociedad. | Open Subtitles | المحتضر كالشهيد ايضا حقنة امل في جسد المجتمع |
Hablo en nombre de mi país, baronesa Stein, para quien Samir Meshal se ha convertido en un mártir. | Open Subtitles | أنا أتكلم نيابة عن بلدي بارونة شتاين التي أستشهد لأجلها سمير مشعل |