"un médico en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طبيب في
        
    • طبيباً في
        
    • الطبيب في
        
    • طبيبا في
        
    • طبيب على
        
    • طبيب عند
        
    • لطبيب في
        
    Pero en una emergencia es bueno tener a un médico en casa. Open Subtitles ولكن في الطوارئ,من الجيد أن يكون لديك طبيب في البيت
    El aborto podía practicarse solamente por un médico en un hospital o en una clínica autorizada y se permitía exclusivamente en una situación insostenible en que se considerase indispensable desde el punto de vista médico o social. UN ولا يمكن القيام بعملية إجهاض إلا بواسطة طبيب في مستشفى أو مستوصف حائز على ترخيص بذلك، ولا يسمح بها إلا في الحالات الطبية أو الاجتماعية التي يستحيل الدفاع عنها وتعتبر ضرورية.
    Además, en muchas zonas del país ni siquiera está garantizada la presencia de un médico en los separos de la policía. UN وفضلاً عن ذلك، لا يُضمن في مناطق كثيرة من البلد حتى وجود طبيب في أقسام الشرطة.
    Por ejemplo, hay un médico en King's. Open Subtitles علي سبيل المثال، هناك طبيباً في شارع كينج
    También ha tomado nota del argumento del Estado parte de que la autora podrá consultar a un médico en la República Democrática del Congo. UN ولاحظت أيضاً حجة الدولة الطرف بأن صاحبة الشكوى بوسعها استشارة الطبيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Recuerdas que te dije que había visto a un médico en Nueva Orleans. Open Subtitles اخبرتك انني كنت قد رايت طبيبا في نيواورلينز
    Sin embargo, de ese porcentaje, sólo el 7% corresponde a partos asistidos por un médico en las comunidades del interior. UN بيد أن الولادات التي تمت بمساعدة طبيب في المناطق الداخلية كانت تمثل 7 في المائة فقط من هذه النسبة.
    También ha tomado nota del argumento del Estado parte de que la autora podrá consultar a un médico en la República Democrática del Congo. UN كما تحيط علماً بحجة الدولة الطرف بأن صاحبة الشكوى بوسعها استشارة طبيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El artículo 63 de ese mismo Código ofrece a la persona bajo custodia policial la posibilidad de recibir la visita de un médico en cualquier momento durante su detención. UN وتسمح المادة 63 من هذا القانون للشخص رهن الحبس الاحتياطي بالاستفادة من استشارة طبيب في أي وقت خلال حبسه الاحتياطي.
    Penelope Jagessar Chaffer: Estaba por preguntar si hay un médico en la sala. TED بينيلوب جاكسار شافر: كنت سأسأل ما إذا كان هناك طبيب في المسرح
    ¿No es maravilloso tener a un médico en nuestro vecindario? Open Subtitles ألن يكون من الجميل أن يكون لدينا طبيب في الحيّ؟
    Hay un médico en el estudio. Vamos a ir allí. Open Subtitles هناك طبيب في الاستوديو ونحن ذاهبون إلى هناك
    Sabes, me estoy volviendo en una malcriada por tener a un médico en la casa. Open Subtitles أصبحت مدللة للغاية كون لديّ طبيب في المنزل
    Honestamente, Soy un médico en ejercicio en- ¿Le pediste que te haga un rayo? Open Subtitles صدقا، أنا طبيب في جامعة جونز هوبكنز هل طلبت منه رسم صاعقة؟ لم أطلب ذلك
    Estaría bien que estuviese un médico en la sala para que pueda revivirlos cuando descubran que el paciente es negro. Open Subtitles سيكون من الأفضل وجود طبيب في الغرفة حتى أستطيع التخفيف من وقع الصدمة عليهم بمجرد علمهم أن مريضك زنجي
    ¿Es cierto que agredió a un médico en el Memorial? Open Subtitles هل صحيــح أنّك اعتديت على طبيب في مستشفى ميموريال؟
    Wyatt, puede haber un médico en Cedar City. Open Subtitles وايت، قد يكون هناك طبيباً في مدينة سيدار
    Y visité a un médico en Oxford el año pasado, y su examen confirmó esa sospecha. Open Subtitles زرت طبيباً في أوكسفورد العام الماضي وفحصه أكد ذلك الشك
    Igualmente, su solicitud de que se le permitiera ingresar en un hospital para operarse de una hernia inguinal y realizarse exámenes médicos del tracto respiratorio también fue desestimada, respondiendo las autoridades que podía recibir la visita de un médico en su propio domicilio. UN ورُفض أيضاً طلبه دخول مستشفى للخضوع لعملية لعلاج فتقه الأربي ولإجراء فحوصات طبية لجهازه التنفسي، حيث ردت السلطات بأنه يمكن له أن يستقبل طبيباً في بيته.
    Quizá deberías ver un médico en el próximo pueblo. Open Subtitles ربما عليك أن تزور الطبيب في المدينة القادمة ؟
    Tenemos que viajar muchas horas para poder ver a un médico en Ciudad del Este. Open Subtitles يجب علينا أن نستخدم نصف يومنا لكي نقابل الطبيب في المدينة الشرقيه
    Escucha, sé lo de las heridas por arma de fuego, mi padre era un médico en la sala de emergencias. Open Subtitles الاستماع, وأنا أعلم ما من أعيرة نارية, كان والدي طبيبا في غرفة الطوارئ.
    Las autoras alegan asimismo que no tuvieron acceso al aire libre, a ejercicio físico, a contacto con el exterior, en particular con sus familiares, ni a ver a un médico en privado. UN كما تدعي صاحبات البلاغ أنهن كن محرومات من الخروج إلى الهواء الطلق، والرياضة البدنية، والاتصال بالعالم الخارجي، بما في ذلك أسرهن، وأنهن كن محرومات من إمكانية استشارة طبيب على انفراد.
    Una detención policial de ocho días, propicia a los malos tratos, no es ciertamente compatible con el artículo 9 del Pacto, y la oradora quisiera saber si se lleva realmente un registro de detención policial, si se anotan en él debidamente los interrogatorios, si está garantizada la presencia de un médico en caso de necesidad y si las personas en detención policial tienen derecho a consultar a un abogado. UN وإن الحبس على ذمة التحقيق لمدة ثمانية أيام وهو ملائم لسوء المعاملة، لا يتفق بالتأكيد مع المادة ٩ من العهد، وهي تريد معرفة ما إذا كان يُمسك فعلاً سجل للحبس على ذمة التحقيق، وما إذا كانت الاستجوابات تدّون على النحو الواجب، وما إذا كان حضور طبيب عند الحاجة مكفولاً، وما إذا كان يمكن لﻷشخاص المحبوسين على ذمة التحقيق الاتصال بمحامٍ.
    Tiran al techo. Necesitamos un médico en el lado sur. Open Subtitles لقد اطلقوا النار على السقف احتاج لطبيب في الجزء الجنوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus