"un mal presentimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعور سيء
        
    • شعور سئ
        
    • شعور سيئ
        
    • إحساس سيء
        
    • شعور سىء
        
    • شعورٌ سيء
        
    • شعور سيىء
        
    • شعور سيّىء
        
    • شعوراً سيئاً
        
    • إحساس سىء
        
    • احساس سيء
        
    • بشعور سئ
        
    • بشعور سيء
        
    • بشىء سىء
        
    • شعور شيء
        
    Y a la vez, tuve un mal presentimiento, como un mal augurio. Open Subtitles وفي الوقت نفسه ، أعطاني شعور سيء وكأنه فأل شر
    Llevo 25 años en esto, y cuando... he conocido a su gente, infiltrados, etc... tengo un mal presentimiento. Open Subtitles أفعل هذا لـ 25 سنة وكل ما أقابل واحداً منكم ضباط عمليات تخفي , تسلل سري يراودني شعور سيء في أمعائي
    Debería cancelarlo. Tengo un mal presentimiento. Open Subtitles ربما علي أن أعتذر، يراودني شعور سيء حيال ذلك
    Tengo un mal presentimiento con este lanzamiento. Open Subtitles يراودنى شعور سئ بشأن هذا الآنزال
    Eric, por favor. No pelees. Tengo un mal presentimiento. Open Subtitles اريك , أرجوك لا تفعل هذا لدي شعور سيئ حيال هذ المرة
    - Algo no esta bien. - Tengo un mal presentimiento. Open Subtitles ـ ثمة خطب ما ـ يساورني شعور سيء حيال هذا
    Desde el primer momento, tuve un mal presentimiento sobre ese trabajo. Open Subtitles من البداية، راودني شعور سيء حيال هذا الحفل
    Llámalo corazonada, pero tengo un mal presentimiento. Open Subtitles اسميها حدس، ولكن لدي شعور سيء حول هذا الأمر
    Ya, pero es que... tengo un mal presentimiento. Open Subtitles .. أجل ، أنا أعلم ، إنه فقط . لدي شعور سيء
    No sé qué piensan los otros, pero tengo un mal presentimiento. Open Subtitles لا اعلم عن البقية لكن لدي شعور سيء حيال ذلك
    Tuve un mal presentimiento al no verla esta mañana. Nunca desaparece. Open Subtitles راودني شعور سيء حين لم تحضر هذا الصباح فليس من عادتها أن تختفي
    Cuando os vi a los dos iros juntos, tuve un mal presentimiento. Open Subtitles عندمـا رأيتكمـا تـغادرآن معــا ً انـتـابـني شعور سيء
    Lo presiento y es un mal presentimiento. Open Subtitles اسمع هذا الردار مازال غير طبيعى انا استطيع الشعور به و هذه شعور سئ جدا
    No sé, tengo un mal presentimiento como cuando se puede oler el aire antes de la tormenta. Open Subtitles لا أعرف يراودني شعور سئ كما يمكنك الشعور بتغير الجو قبل العاصفة
    No puedo hacerme el enfermo porque tuviste un mal presentimiento sobre hoy. Open Subtitles أنا لا أستطيع ادعاء المرض لان عندك شعور سيئ حول اليوم.
    Mire, tengo un mal presentimiento sobre este tipo. Open Subtitles انظر, انا فقط لدي شعور سيئ حول هذا الشاب
    (Suspira) Tengo un mal presentimiento sobre este fin de semana, Eric. Open Subtitles لدي إحساس سيء ، حول نهاية الأسبوع هذه يا إريك
    Tengo un mal presentimiento. No quiero que vayas. Open Subtitles لدى شعور سىء بشأن هذا ولا أريدك أن تذهبى
    No sé, pero tengo un mal presentimiento. Open Subtitles لا أدري، لديَ شعورٌ سيء حيالَ هذا الشَخص
    No sé. Tengo un mal presentimiento con este. Open Subtitles لا أَعرف , يراودني شعور سيىء حيال هذا الأمر
    Tengo un mal presentimiento sobre esto. Vamos. Open Subtitles ينتابُني شعور سيّىء حيالَ هذا، هيّا بنا.
    ¿Alguna vez has tenido un mal presentimiento sobre algo? Open Subtitles هل سبق أن راودك شعوراً سيئاً حيال شيء ما؟
    Vaya, tengo un mal presentimiento sobre esto. Espero que Tommy y Kat vuelvan pronto. Open Subtitles لدى إحساس سىء عن هذا أتمنى أن يعود تومى وكات سريعا
    Sí, tuve un mal presentimiento en el momento que atravezó la puerta. Open Subtitles نعم, كان لدي احساس سيء نحوه حينما دخل الحانة.
    ¿Tienen un mal presentimiento sobre este lugar? Open Subtitles هل من أحد آخر يشعر بشعور سئ تجاه هذا المكان؟
    Escuche, tengo un mal presentimiento con ese tío. Open Subtitles انظر, انا فقط اشعر بشعور سيء حقاً حول هذا الشاب
    Seth, tengo un mal presentimiento sobre todo esto. Open Subtitles أنا فقط أشعر بشىء سىء سيحدث لنا يا سيث
    Atentos chicos, tengo un mal presentimiento con esto. Open Subtitles إستباقاً يا رفاق لدي شعور شيء حول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus