"un marco normativo internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار تنظيمي دولي
        
    • إطار معياري دولي
        
    • بيئة للسياسة الدولية
        
    • إطار رقابي دولي
        
    • إطار سياسة دولية
        
    • إطار دولي منظم
        
    Más o menos a lo largo del último decenio, varias organizaciones y mecanismos han contribuido a elaborar un marco normativo internacional con el propósito de abordar esas graves inquietudes. UN وفي العقد الأخير أو نحو ذلك، ساهمت عدة منظمات وآليات في وضع إطار تنظيمي دولي يرمي إلى التصدي لأسباب القلق الخطيرة هذه.
    Acto seguido, examina la necesidad de un marco normativo internacional para las empresas militares y de seguridad privadas. UN ثم ينتقل إلى مناقشة الحاجة إلى إطار تنظيمي دولي للشركات العسكرية والأمينة الخاصة.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la elaboración de un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع إطار تنظيمي دولي لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    :: El apoyo a la iniciativa del Gobierno del Ecuador de establecer un marco normativo internacional jurídicamente vinculante para la responsabilidad social corporativa. UN :: دعم مبادرة حكومة إكوادور لوضع إطار تنظيمي دولي ملزم قانوناً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    La India se esforzará por elaborar un marco normativo internacional para la protección y promoción de los derechos humanos. UN وستعمل الهند باتجاه بلورة إطار معياري دولي للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ورصدها والرقابة عليها
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ورصدها والرقابة عليها
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la elaboración de un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    Resumen del primer período de sesiones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN ملخص الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    C. Elementos de un marco normativo internacional de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas 39 - 46 12 UN جيم - عناصر إطار تنظيمي دولي لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة 39-46 14
    41. Después de las ponencias presentadas, algunos Estados recordaron el mandato del Grupo de trabajo intergubernamental y, en particular, el hecho de que se preveía considerar la posibilidad de aprobar un marco normativo internacional. UN 41- وبعد العروض التي قدمت، ذكّرت بعض الدول بولاية الفريق العامل الحكومي الدولي، وأشارت بوجه الخصوص إلى أن من المتوقع أن ينظر الفريق في إمكانية اعتماد إطار تنظيمي دولي.
    Sugirió que, en el segundo período de sesiones, no se examinase el proyecto de convención propuesto, sino que se considerase la posibilidad de preparar un marco normativo internacional teniendo en cuenta otras opciones. UN ونصح بألا يُبحث في الدورة الثانية مشروع الاتفاقية المقترح، وأن يُنظَر بدلاً من ذلك في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي يأخذ خيارات أخرى بعين الاعتبار.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Indonesia apoya la propuesta de formular un marco normativo internacional que comprenda directrices para la promoción y protección de los derechos de las personas mayores. UN وتساند إندونيسيا السعي لوضع إطار معياري دولي يتضمن مبادئ توجيهية تروج لحقوق المسنين وتحميها.
    Es preciso crear un marco normativo internacional para la prestación y la transferencia de dicha tecnología a los países Partes afectados. UN وثمة حاجة إلى تهيئة بيئة للسياسة الدولية من أجل توفير هذه التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان الأطراف المتأثرة.
    No obstante, al Grupo de Trabajo le sigue preocupando la falta de transparencia y rendición de cuentas de estas empresas y la ausencia de un marco normativo internacional que permita supervisar sus actividades. UN ومع هذا، لا يزال الفريق العامل يعرب عن قلقه إزاء انعدام الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بهذه الشركات، وعدم وجود إطار رقابي دولي لرصد أنشطتها عن طريقها.
    La finalidad del Programa es promover iniciativas eficaces contra la violencia armada apoyando la elaboración de un marco normativo internacional basado en una comprensión cabal de las causas, la naturaleza y los efectos de la violencia armada y las mejores prácticas surgidas de las iniciativas para reducirla y prevenirla. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تشجيع اتخاذ تدابير فعالة لمواجهة العنف المسلح، من خلال تقديم الدعم من أجل إعداد إطار سياسة دولية مبنية على فهم واضح لأسباب العنف المسلح وطبيعته وآثاره، وعلى أفضل الممارسات الناتجة عن مبادرات الحد من العنف والوقاية منه.
    Reconoce la valiosa contribución del Documento de Montreux y el Código de Conducta Internacional a la labor de elaboración de un marco normativo internacional para las empresas militares y de seguridad privadas. UN ويسلم الفريق العامل بالمساهمات القيمة لوثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية في الجهود الرامية إلى وضع إطار دولي منظم للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus