"un miembro del comité de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضو في اللجنة المعنية بحقوق
        
    • عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق
        
    • أحد أعضاء لجنة الحقوق
        
    • أحد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق
        
    • عضو في لجنة الحقوق
        
    Elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ليحل محل عبد الفتاح عمر الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012
    ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, DE un miembro del Comité de Derechos HUMANOS PARA LLENAR UNA VACANTE PRODUCIDA A CONSECUENCIA DE LA DIMISIÓN DEL SR. UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيـة والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة السيد
    Elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ليحل محل السيد عبد الفتاح عمر، الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012
    5. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para cubrir una vacante por un mandato que expira el 31 de diciembre de 2014. UN 5- انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لملء مقعد شاغر لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para cubrir una vacante por un mandato que expira el 31 de diciembre de 2014 UN انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28-34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لملء مقعد شاغر لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
    17. También en esa sesión, un miembro del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, Eibe Riedel, hizo una declaración. UN 17- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان السيد إيبي ريديل، أحد أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    17. un miembro del Comité de Derechos Humanos dejó constancia de una opinión personal en las dos decisiones citadas. UN ٧١- وقدم أحد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان رأياً فردياً حول القرارات سالفة الذكر.
    Elección de un miembro del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN انتخاب عضو في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El Grupo de Trabajo escuchó también las observaciones de un miembro del Comité de Derechos Humanos, que le facilitó información sobre la manera en que dicho Comité aplicaba en la práctica el primer Protocolo Facultativo (del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos). UN كما استفاد الفريق العامل من تعليقات عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان زود الفريق بمعلومات عن ممارسات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بموجب بروتوكولها الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    5. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 y cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2014. UN 5- انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 32 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحل محل السيد عبد الفتاح عمر الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012 والذي تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, DE un miembro del Comité de Derechos HUMANOS PARA CUBRIR UNA VACANTE PRODUCIDA A CONSECUENCIA DEL FALLECIMIENTO DE LA SRA. MARGARETA WADSTEIN (SUECIA), CUYO MANDATO DEBÍA UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لوفاة السيدة مرغريتا فادشتين (السويد)، التي تنتهي
    Trigésima primera reunión de los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos [resolución 2200 A (XXI) de la Asamblea General]b UN الاجتماع الحادي والثلاثون للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان [قرار الجمعية العامة 2200 ألف (د-21)](ب)
    5. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 32 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Helen Keller, que presentó su dimisión el 30 de septiembre de 2011 y cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2014. UN 5- انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 32 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحل محل السيدة هيلين كيلر التي استقالت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 والتي تنتهي مدة ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    6. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 32 del Pacto, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Majoub El-Haiba, que presentó su dimisión el 30 de septiembre de 2011 y cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2012. UN 6- انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 32 من العهد، ليحل محل السيد محجوب الهيبة الذي استقال في 30 أيلول/سبتمبر 2011 والذي تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 y UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحل محل السيد عبد الفتاح عمر، الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012 والذي كان يفترض أن تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
    Elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos para cubrir la vacante producida a consecuencia de la dimisión de Iulia Antoanella Motoc (Rumania), cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2014 UN انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لملء المقعد الشاغر بسبب استقالة يوليا أنطوانيلا موتوك (رومانيا) التي كان من المقرر انتهاء فترة عضويتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
    Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para cubrir una vacante por un mandato que expira el 31 de diciembre de 2014 UN انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لملء مقعد شاغر لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
    Elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos para cubrir la vacante producida a consecuencia de la dimisión de Iulia Antoanella Motoc (Rumania), cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2014 UN انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لملء المقعد الشاغر بسبب استقالة يوليا أنطوانيلا موتوك (رومانيا) التي كان من المقرر انتهاء فترة عضويتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
    Elección, con arreglo a los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para llenar una vacante producida a consecuencia de la dimisión de un miembro cuyo mandato expira el 31 de diciembre del año 2000 UN انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لملء الشاغر الذي نتج عن استقالة عضو تنتهي مدته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Entre los que hicieron uso de la palabra en el período extraordinario de sesiones se contó a un miembro del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وشارك أحد أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إلقاء كلمة أمام الدورة الاستثنائية.
    El Alto Comisionado examinó la reforma del sistema carcelario; los informes sobre tortura; las recomendaciones hechas como resultado de la visita de un miembro del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en abril de 1995, para examinar la cuestión de la vivienda, y la falta de coherencia de algunas disposiciones de la legislación laboral con las normas internacionales de derechos humanos. UN وناقش المفوض السامي ما يلي: إصلاح نظام السجون؛ أنباء التعذيب؛ التوصيات المقدمة بعد زيارة أحد أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في نيسان/أبريل ٥٩٩١ لفحص مسألة الاسكان؛ تضارب بعض أحكام تشريعات العمل مع معايير حقوق الانسان الدولية.
    En la misma sesión, para facilitar las deliberaciones del Grupo de Trabajo, éste recibió información de un miembro del Comité de Derechos Humanos sobre las disposiciones, los procedimientos y la experiencia del Comité en relación con el primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قام أحد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بعقد جلسة إطلاع للفريق العامل بشأن أحكام وإجراءات وخبرة اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وذلك لمساعدة الفريق العامل في أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus