"un movimiento internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حركة دولية
        
    La Confederación Mundial del Trabajo (CMT), fundada el 19 de junio de 1920, es un movimiento internacional de organizaciones sindicales. UN إن الاتحاد العالمي للعمل، الذي أنشئ في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٢٠، هو حركة دولية تجمع منظمات نقابية عمالية.
    Ahora es preciso promover un movimiento internacional concertado para presionar a todas las partes en conflicto que utilizan a niños como soldados. UN ويتطلب الأمر الآن قيام حركة دولية متضافرة للضغط على جميع أطراف النزاع التي تجند الأطفال للقتال.
    La Vía Campesina es un movimiento internacional que coordina organizaciones de campesinos y pequeños agricultores, trabajadores agrícolas, pueblos indígenas y mujeres de las zonas rurales. UN فياكمبسينا هي حركة دولية تنسق بين منظمات الفلاحين والزراع الذين يزاولون الزراعة على نطاق صغير والعمال الزراعيين والسكان الأصليين والنساء الريفيات.
    En 2010, 136 organizaciones de 28 países formaron un movimiento internacional por un Mundo sin nazis. UN ففي عام 2010 قامت 136 منظمة في 28 بلداً بتشكيل حركة دولية تدعو إلى عالم خالٍ من النازيين.
    El Ejército de Salvación es un movimiento internacional y una rama evangélica de la Iglesias Cristiana universal. UN منظمة جيش الخلاص هي حركة دولية وفرع إنجيلي من فروع الكنيسة المسيحية العالمية.
    El Ejército de Salvación es un movimiento internacional y una rama evangélica de la iglesia cristiana universal. UN جيش الخلاص حركة دولية وفرع إنجيلي من الكنيسة المسيحية العالمية.
    El Ejército de Salvación es un movimiento internacional y una rama evangélica de la Iglesia Cristiana Universal. UN منظمة جيش الخلاص هي حركة دولية وفرع إنجيلي من فروع الكنيسة المسيحية العالمية.
    ARC-PEACE es un movimiento internacional para prevenir la guerra nuclear y procurar la solución no violenta de conflictos entre las naciones, proteger el medio ambiente natural y realizar un desarrollo responsable de nuestro medio ambiente construido. UN والهيئة حركة دولية لمنع نشوب حرب نووية ولحل المنازعات بين اﻷمم دون استعمال العنف، وحماية البيئة الطبيعية والتنمية المسؤولة لبيئتنا المبنية.
    El Comité Directivo, en su calidad de coordinador provisional seguirá de cerca las iniciativas propuestas hasta que se establezca un órgano más permanente que oriente un movimiento internacional para poner término a la ocupación. UN وستتابع اللجنة التوجيهية المبادرات المقترحة بوصفها جهة تنسيق مؤقتة لحين إنشاء هيئة دائمة لتوجيه حركة دولية لإنهاء الاحتلال.
    Los objetivos de la entidad se centran en fomentar el turismo ecológico, promover el desarrollo económico local y crear un movimiento internacional que preserve y proteja el lago Baikal. UN وتتمثل أهدافنا في تشجيع السياحة البيئية وتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية وبناء حركة دولية كفيلة بحفظ بحيرة بايكال وحمايتها.
    El Movimiento Internacional de Reconciliación es un movimiento internacional e interconfesional de mujeres y hombres comprometidos con la no violencia activa como forma de vida y como medio de transformación política, social y económica. UN حركة التصالح الدولية حركة دولية متعددة الديانات للنساء والرجال الملتزمين باللاعنف النشط كأسلوب حياة ووسيلة لإحداث تحول سياسي واجتماعي واقتصادي.
    La elevada participación de los jóvenes con discapacidad a nivel nacional, que incluye un papel consultivo, integral e igualitario en los procesos de adopción de decisiones, es el primer paso en la construcción de un movimiento internacional. UN ويمثل اشتراك الشبان ذوي الإعاقة اشتراكاً قوياً على الصعيد الوطني، بما فيه القيام بدور استشاري تكاملي متكافئ في عمليات صنع القرار، الخطوة الأولى في بناء حركة دولية.
    Esas reformas no se limitaron al Brasil y a América Latina, sino que se enmarcaron en un movimiento internacional que elevó la educación al rango de estrategia fundamental para reducir las desigualdades económicas y sociales en los planos nacional e internacional. UN ولم تكن هذه الإصلاحات قاصرة على البرازيل وأمريكا اللاتينية. وعلى العكس من ذلك، شكلت هذه الإصلاحات حركة دولية ارتقت بالتعليم إلى مستوى استراتيجية أساسية لتقليص جوانب التباين الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Tras el asesinato de un miembro internacional del personal del UNICEF en diciembre de 2002, tres miembros de un movimiento internacional por la paz resultaron muertos o heridos en marzo y abril de 2003 por las fuerzas israelíes. UN وبعد مقتل موظف دولي تابع لليونيسيف في كانون الأول/ديسمبر 2000، قتل ثلاثة أفراد من حركة دولية للسلام أو جرحوا على يد القوات الإسرائيلية في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003.
    Esos debates forman parte de un movimiento internacional en aumento encaminado a reorientar las políticas gubernamentales hacia el bienestar y la felicidad. Debemos desearle éxito y esperar que en última instancia el objetivo llegue a ser el de la felicidad mundial, en lugar de la meramente nacional. News-Commentary إن هذه المناقشات تشكل جزءاً من حركة دولية متنامية لإعادة توجيه السياسات الحكومية نحو الرفاهة والسعادة. ويتعين علينا أن نتمنى لهذا الجهد أن ينجح وأن يصبح الهدف في نهاية المطاف السعادة العالمية، وليس الوطنية فسحب.
    Ahora bien, justo en momentos en que puede surgir un movimiento internacional debido al interés suscitado por la degradación del medio ambiente, la proliferación de otros movimientos mundiales, como el consumismo, puede contrarrestar y debilitar la estructura social y los valores culturales existentes. UN 27 - ومثلماً يمكن أن تظهر حركة دولية بسبب القلق من التدهور البيئي، فإن انتشار حركات عالمية أخرى مثل الاتجاهات الاستهلاكية يمكن أن تتعارض مع سلامة النسيج الاجتماعي، والقيم الثقافية القائمة حالياً وتضعفها.
    MSF es un movimiento internacional integrado por 19 organizaciones asociadas de: Alemania, Australia, Austria, Bélgica, el Canadá, China, la Región Administrativa Especial de Hong Kong (China), Dinamarca, España, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, Holanda, Italia, Japón, Luxemburgo, Noruega, Suecia, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وتعد أطباء بلا حدود حركة دولية مؤلفة من 19 منظمة تشاركية من: إسبانيا، وأستراليا، وألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، والصين، وفرنسا، وكندا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومنطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة، والنرويج، والنمسا، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان، واليونان.
    Aunque se identifica de cerca con el movimiento insurgente más amplio conocido con el nombre de Estado Islámico del Iraq, que sigue manifestando interés en un movimiento internacional más amplio, al parecer Al-Qaida en el Iraq se está desintegrando en grupos no vinculados entre sí y el Equipo no ha encontrado ninguna prueba de que mantenga contactos constantes con los dirigentes de Al-Qaida. UN وعلى الرغم من ربطه بصورة وثيقة بحركة التمرد الأوسع نطاقا، المعروفة بدولة العراق الإسلامية()، والتي لا تزال تدّعي تطلعها إلى حركة دولية أوسع نطاقا()، يبدو أن تنظيم القاعدة في العراق آخذ في التفكك إلى مجموعات منفصلة ولم يشهد الفريق أي دليل على وجود اتصال متسق بينه وبين قيادة القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus