"un muchacho de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صبي عمره
        
    • فتى في
        
    • صبيا عمره
        
    • صبي يبلغ من العمر
        
    • طفل عمره
        
    • فتى يبلغ من العمر
        
    • طفل يتراوح عمره
        
    • فتى من
        
    • أن صبيا في
        
    • صبي في الثالثة
        
    • صبي في الثانية
        
    • صبي يبلغ عمره
        
    • طفل يبلغ من العمر
        
    • طفلا عمره
        
    • فتى عمره
        
    sobre un muchacho de 19 años al que usted mantiene en el pueblo de Sakti. Open Subtitles ومن يهتم لهذا من صبي عمره 19 سنة قمت باحتجازه في مدينة ساكتي
    Un palestino sufrió heridas por arma de fuego y muchos otros resultaron heridos de consideración, entre ellos un muchacho de 16 años. UN وأطلقت النار على فلسطيني فأُصيب بجروح، وأصيب كثيرون آخرون إصابات خطيرة، من بينهم فتى في السادسة عشرة من العمر.
    En una provincia meridional, un muchacho de 16 años fue violado por un agente de policía que le había dado el alto con el pretexto de verificar su identidad. UN وفي إحدى المقاطعات الجنوبية، أوقف ضابط شرطة صبيا عمره 16 عاما بذريعة التحقق من هويته، واغتصبه عقب ذلك.
    un muchacho de 14 años, Maamoun Al Bayed, resultó levemente herido cuando fue atropellado por un coche conducido por un colono. UN فقد أصيب صبي يبلغ من العمر ١٤ سنة اسمه مأمون البايد بجروح طفيفة عندما صدمته سيارة يقودها أحد المستوطنين.
    2.1 El 24 de junio de 1995, el autor entró en un cine y se sentó al lado de un muchacho de 13 años de edad. UN 2-1 في 24 حزيران/يونيه 1995، دخل صاحب البلاغ قاعة سينما وجلس إلى جانب طفل عمره 13 سنة.
    En una provincia septentrional, un muchacho de 17 años se incorporó a la Policía Nacional Afgana con un documento de identidad falsificado. UN وفي إحدى المقاطعات الشمالية، انضم فتى يبلغ من العمر 17 سنة إلى الشرطة الوطنية الأفغانية يحمل وثيقة هوية مزورة.
    2.3 El autor fue acusado de un delito " contra la honestidad de un muchacho de entre 12 y 16 años de edad " . UN 2-3 واتُهم صاحب البلاغ بهتك حرمة طفل يتراوح عمره بين 12 و 16 سنة.
    Los soldados hirieron de bala a un muchacho de 15 años en Tayasir, cerca de Ŷanin. UN وأطلق جنود النار على صبي عمره ١٥ عاما في تياسير، قرب جنين، وجرحوه.
    un muchacho de 16 años cuyos padres eran miembros de las FDLR dijo al Grupo que se había convertido automáticamente en un soldado de las FDLR a la edad de 13 años. UN وأخبر صبي عمره 16 عاما ولد لأبوين ينتميان إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الفريق بأنه قد أصبح جنديا بالقوات تلقائيا بمجرد أن بلغ الثالثة عشرة من العمر.
    Con respecto a las fuerzas gubernamentales, se verificó un caso de un muchacho de 12 años de edad utilizado como informante de la policía. UN وبالنسبة إلى القوات الحكومية، جرى التحقق من حالة واحدة استُـخدم فيها صبي عمره 12 عاما مخبرا للشرطة.
    un muchacho de diecinueve años, casi un hombre aún virgen. Open Subtitles فتى في 19 من عمري رجل تقريبا. لا يزال بتولا
    un muchacho de 13 años cuyos padres habían muerto y cuya abuela no podía sostener a la familia fue reclutado por el Gobierno Federal de Transición cerca del aeropuerto de Baledogle. UN وكانت الحكومة الاتحادية الانتقالية قد جندت فتى في الثالثة عشرة من عمره، كان والداه قد توفيا ولم يعد بإمكان جدته أن تعيل الأسرة، بالقرب من مطار بيلادغول.
    Ese mismo día un helicóptero israelí disparó un cohete que mató a un muchacho de 15 años e hirió a su hermano de 5 años en Siddiquin; UN وفي هذا اليوم، أطلق صاروخ من طائرة هليكوبتر اسرائيلية فقتل صبيا عمره ١٥ عاما وأصاب أخاه البالغ من العمر خمس سنوات في بلدة صديقين؛
    En un incidente similar en el norte del país, un muchacho de 16 años que supuestamente había sido reclutado por el Ejército Nacional Afgano tras haber presentado un documento de identidad falso sufrió abusos sexuales de dos soldados. UN وفي حادث مماثل وقع في الشمال، أبلغ عن أن صبيا عمره 16 سنة كان قد جند في الجيش الوطني الأفغاني بعد تقديم وثيقة هوية مزورة، اعتدى عليه جنديان جنسيا عقب ذلك.
    También sigue expresando su preocupación por el hecho de que, en virtud de la legislación contra la blasfemia en vigor en el Pakistán, se haya podido condenar a muerte a un muchacho de 13 años. UN وهو لا يزال قلقا أيضا لكون صبي يبلغ من العمر ٣١ عاما يمكن أن يواجه عقوبة اﻹعدام، وذلك بموجب التشريع الخاص بالتجديف النافذ في باكستان.
    2.1 El 24 de junio de 1995, el autor entró en un cine y se sentó al lado de un muchacho de 13 años de edad. UN 2-1 في 24 حزيران/يونيه 1995، دخل صاحب البلاغ قاعة سينما وجلس إلى جانب طفل عمره 13 سنة.
    Anteriormente había sido condenado por dos delitos de relación sexual ilícita con un varón menor de 16 años y un delito de abusos deshonestos contra un varón menor de 12 años, todos en relación con un muchacho de 11 años. UN وقد سبق أن أدين بتهمتين تتعلقان باتصال جنسي غير مشروع مع ذكر دون 16 عاماً، وتهمة بالاعتداء على ذكر دون 12 عاماً، وفي كل الحالات كان الضحية فتى يبلغ من العمر 11 سنة.
    2.3 El autor fue acusado de un delito " contra la honestidad de un muchacho de entre 12 y 16 años de edad " . UN 2-3 واتُهم صاحب البلاغ بهتك حرمة طفل يتراوح عمره بين 12 و16 سنة " .
    Si decides salir con un muchacho de secundaria, ellos son los únicos aceptables. Open Subtitles إذا قرّرتي مواعدة فتى من المدرسة العليا هناك فقط قِلّة قليلة جيّدة
    Por ejemplo, un muchacho de 16 años habría sido ejecutado después de un mes y medio de detención por Ahrar al-Sham. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الأنباء أن صبيا في السادسة عشرة من عمره أعدم بعد شهر ونصف من احتجازه لدى جماعة أحرار الشام.
    La policía detuvo a un muchacho de 13 años por arrojar piedras. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 12 de agosto) UN وألقت الشرطة القبض على صبي في الثالثة عشرة من عمره لقيامه بإلقاء اﻷحجار. )جروسالم بوست، هآرتس، ١٢ آب/ أغسطس(
    Los soldados israelíes abrieron fuego contra el grupo y mataron a las seis personas que lo componían, hiriendo también a un gran número de personas en las inmediaciones, incluido un muchacho de 12 años que permanece en estado crítico. UN وفتح الجنود الاسرائيليون النار فقتلوا الفلسطينيين الستة جميعهم، كما أصابوا عددا كبيرا من اﻷشخاص اﻵخرين في المنطقة المجاورة تماما، من بينهم صبي في الثانية عشرة من عمره، لا يزال في حالة حرجة.
    En uno de esos incidentes, un muchacho de 16 años resultó muerto como consecuencia de un ataque con un avión teledirigido presuntamente contra un líder de AQPA. UN وفي حادث من هذا القبيل، قتل صبي يبلغ عمره 16 سنة من جراء هجوم بطائرة بلا طيار زعم أنه كان يستهدف قائدا في تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية.
    Conozco un caso en que los oficiales que realizaban un interrogatorio llevaron a la prisión a la madre de un muchacho de 15 años, un beduino de Ramallah. UN ولدي مثال لحالة قام فيها ضباط التحقيق بإحضار أم طفل يبلغ من العمر ١٥ عاما وهو بدوي من رام الله الى السجن.
    Por ejemplo, un muchacho de 17 años que se incorporó al batallón al-Murabiteen de la brigada Falloujat Houran del ELS en Bosra al-Sham, Provincia de Dara ' a, habría recibido 15 días de adiestramiento en el uso de armas en el valle de al-Layat, cerca de Bosra al-Sham. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الأنباء أن طفلا عمره 14 عاما التحق بكتيبة المرابطين التابعة للواء فلوجة حوران التابع لجيش سوريا الحر في بصرى الشام بمحافظة درعا وتلقى تدريبا على الأسلحة لمدة 15 يوما في وادي اللجاة بالقرب من بصرى الشام.
    un muchacho de 16 años de edad recibió heridas en la cabeza y el cuello. UN وأصيب فتى عمره 16 عاما بجروح في الرأس والرقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus