"un número creciente de países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد متزايد من البلدان
        
    • عددا متزايدا من البلدان
        
    • عدد متنام من البلدان
        
    • عدداً متزايداً من البلدان
        
    • عدد متزايد من بلدان
        
    • لعدد متزايد من البلدان
        
    • عدد متزايد من الدول
        
    • أعداد متزايدة من البلدان
        
    • تزايد عدد البلدان
        
    • يتزايد عدد البلدان التي
        
    • ويتزايد عدد البلدان
        
    un número creciente de países en desarrollo entra o consolida su situación en gran variedad de sectores dinámicos del comercio mundial. UN ويدخل عدد متزايد من البلدان النامية في طائفة من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية أو يعزز موقعه فيها.
    un número creciente de países han solicitado servicios de asesoramiento y cooperación técnica para establecer una infraestructura nacional de derechos humanos. UN وطلب عدد متزايد من البلدان خدمات استشارية وتعاونا تقنيا في بناء الهياكل اﻷساسية الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Desde que la Convención sobre las armas químicas quedó abierta a la firma, hemos podido apreciar que un número creciente de países la han ratificado. UN وشهدنا منذ أن فتح باب التوقيع على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية قيام عدد متزايد من البلدان بالتصديق عليها.
    Nos satisface observar que un número creciente de países, entre ellos Mongolia, está abrazando los principios y valores democráticos. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن عددا متزايدا من البلدان شأنه شأن منغوليا، يتبنى اﻵن المبادئ والقيم الديمقراطية.
    Cada vez hay más pruebas de que un número creciente de países desarrollados distintos a los Estados Unidos está sentando las bases para ello. UN وهناك دلائل متزايدة على أن أسس هذا المسار أصبحت تترسخ في عدد متنام من البلدان المتقدمة النمو خارج الولايات المتحدة.
    En Asia oriental y sudoriental, un número creciente de países está atrayendo trabajadores extranjeros al mismo tiempo que sus propios ciudadanos están emigrando, y por consiguiente ha comenzado a tomar medidas para limitar la admisión de extranjeros. UN وفي شرق وجنوب شرق آسيا، يجتذب عدد متزايد من البلدان العمال اﻷجانب بينما تشهد بصورة متزامنة هجرة المواطنين إلى الخارج وبدأت بالتالي في اتخاذ تدابير ترمي إلى الحد من قبول اﻷجانب.
    El nuevo clima de democracia, transparencia y participación comunitaria en un número creciente de países en desarrollo es un factor importante en este sentido. UN كما أن نشوء بيئة ديمقراطية شفافة، واﻹشراك المجتمعي في عدد متزايد من البلدان النامية، يهيئان خلفية هامة لذلك.
    Junto con un número creciente de países de todas las regiones, estamos consagrados a esta vía de solución expedita. UN إننا، مع عدد متزايد من البلدان من جميع اﻷقاليم، ملتزمون بهذا النهج السريع.
    En un número creciente de países se registraron indicaciones prometedoras del aumento de la utilización de anticonceptivos y de la disminución de la fecundidad. UN وظهرت في عدد متزايد من البلدان مؤشرات مشجعة على تزايد انتشار وسائل منع الحمل وتناقص معدل الخصوبة.
    La corrupción está golpeando las democracias en un número creciente de países y se está convirtiendo en una fuente de descomposición política y social. UN والفساد يقوض الديمقراطية في عدد متزايد من البلدان ويصبح من أسباب الانهيار السياسي والاجتماعي.
    También es un hecho que un número creciente de países han adquirido la capacidad de colocar objetos en el espacio. UN وهناك حقيقة أخرى، وهي اكتساب عدد متزايد من البلدان للقدرة على وضع أجهزة في الفضاء.
    El terrorismo continúa poniendo en peligro y socavando los derechos humanos, las libertades fundamentales y la seguridad de un número creciente de países y situaciones. UN ولا يزال اﻹرهاب يشكل خطرا على حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ويقوضها في عدد متزايد من البلدان والحالات.
    Ahora que las megafusiones ocupaban las primeras páginas de los periódicos económicos, un número creciente de países estaba tomando conciencia de que había que reglamentar la competencia. UN فلما أصبحت عمليات الاندماج العملاقة تملأ الصفحات الأولى من الجرائد الاقتصادية بدأ عدد متزايد من البلدان يدرك أن المنافسة تحتاج إلى لوائح تنظمها.
    un número creciente de países financian sistemas basados en satélites haciendo posible una vigilancia ambiental continua. UN وهناك عدد متزايد من البلدان التي تمول نظماً قائمة على السواتل وتجعل الرصد البيئي الجاري مجدياً.
    La tasa de infección de los jóvenes está disminuyendo en un número creciente de países. UN وانخفضت نسبة العدوى بين الشباب في عدد متزايد من البلدان.
    Por otra parte, hay un número creciente de países que están considerando la posibilidad de volver a utilizar el DDT. UN ومن جهة أخرى، هناك عدد متزايد من البلدان التي تنظر حالياً في إعادة إدخال الـ دي.دي.تي.
    Observo en particular con gran preocupación que el Secretario General señala en su Memoria que la pauta de pagos de los Estados Miembros ha empeorado recientemente, ya que un número creciente de países están atrasados en el pago de las cuotas o adeudan cuotas. UN وإنني ألاحظ بقلق بالغ، على وجه الخصوص، أن اﻷمين العام يشير في تقريره الى أن طريقة دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها قد ساءت مؤخرا حيث أن عددا متزايدا من البلدان إما متــأخر في سداد أنصبته أو تــتراكم عليــه المتأخرات.
    Cada vez hay más pruebas de que un número creciente de países desarrollados distintos a los Estados Unidos está sentando las bases para ello. UN وهناك دلائل متزايدة على أن أسس هذا المسار أصبحت تترسخ في عدد متنام من البلدان المتقدمة النمو خارج الولايات المتحدة.
    Comprende a un número creciente de países. UN وهو يشمل عدداً متزايداً من البلدان.
    En Europa y en un número creciente de países de América del Sur la mayor proporción de los trabajadores domésticos que viven por su cuenta, a menudo trabajando para más de un empleador. UN وفي أوروبا، وكذلك في عدد متزايد من بلدان أمريكا الجنوبية، تعيش نسبة أعلى من العمال المنزليين في بيوتهم الخاصة ويعملون في العادة لدى أكثر من صاحب عمل واحد.
    Junto con las fuentes de energía renovables, la energía nuclear está llamada a desempeñar una importante función en la canasta energética de un número creciente de países. UN ويُتوقع أن تؤدي القوى النووية بالإضافة إلى الطاقة المتجددة دورا مهما في مزيج الطاقة لعدد متزايد من البلدان.
    Cabe felicitarse, en particular, de la aceptación por un número creciente de países del Protocolo II enmendado, que contribuye de manera importante a atenuar los sufrimientos causados al hombre por las minas. UN ولا يسعنا إلا أن نعبر عن غبطتنا، لا سيما لقبول عدد متزايد من الدول للبروتوكول الثاني المعدَّل الذي يسهم إسهاما كبيرا في التخفيف من المعاناة التي تسببها الألغام للإنسان.
    2. Egipto acoge con agrado el informe del Secretario General sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y observa con satisfacción que un número creciente de países ha firmado la Convención. UN ٢ - ومضى قائلا إن وفده يرحب بتقرير اﻷمين العام عن معاهدة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويلاحظ مع الارتياح انضمام أعداد متزايدة من البلدان اليها.
    Con la disminución de la fecundidad y el mejoramiento en la esperanza de vida en un número creciente de países, el número de personas de edad y su porcentaje en la población total aumentarán constantemente. UN فمع تزايد عدد البلدان التي تشهد انخفاضا في معدلات الخصوبة وتحسنا في متوسط العمر المتوقع، سيتزايد باطراد عدد السكان في الفئات العمرية المتقدمة وكذلك نسبتهم المئوية.
    En un número creciente de países también se están aplicando planes de acción que, en algunos casos, incluyen objetivos y metas con plazos. UN كذلك يتزايد عدد البلدان التي تتبنى خطط عمل تشمل في بعض الحالات أهدافا وغايات محددة زمنيا.
    Hay un número creciente de países que están estudiando la posibilidad de asumir compromisos relacionados con los servicios de transporte marítimo a causa del papel que desempeñan en el transporte de mercancías. UN ويتزايد عدد البلدان التي ترى الآن أن تقطع التزامات في خدمات النقل البحري نظراً إلى الدور المهم الذي تقوم به في نقل البضائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus