"un niño palestino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صبي فلسطيني
        
    • طفل فلسطيني
        
    • صبيا فلسطينيا
        
    • فتى فلسطيني
        
    • الطفل الفلسطيني
        
    • لطفل فلسطيني
        
    • طفلا فلسطينيا
        
    • الفتى الفلسطيني
        
    • الصبي الفلسطيني
        
    La declaración de la Asociación se dio a conocer tras la muerte de un niño palestino de 10 años de edad a consecuencia de una golpiza propinada presuntamente por el oficial de la seguridad del asentamiento de Betar. UN وقد صدر بيان الرابطة في أعقاب وفاة صبي فلسطيني في العاشرة من عمره، أدعي بأنه تعرض للضرب على يد ضابط أمن مستوطنة بيتار.
    En 2010, un niño palestino fue muerto por colonos. UN وفي عام 2010، قام المستوطنون بقتل صبي فلسطيني.
    Un cohete lanzado por grupos palestinos armados también ocasionó la muerte de un niño palestino e infligió heridas a seis más. UN وقد قُتل كذلك طفل فلسطيني وجُرح ستة آخرون من جراء صاروخ تم إطلاقه بواسطة المجموعات الفلسطينية المسلحة.
    :: un niño palestino de 10 años, procedente de Gaza, sufrió heridas graves tras recibir un disparo de las fuerzas de ocupación. UN :: وأطلقت قوات الاحتلال الرصاص على طفل فلسطيني في العاشرة من العمر فأصابته بجروح خطرة.
    Ese mismo día, también en Al-Khalil, un jeep militar israelí embistió a un niño palestino de 8 años de edad. UN وفي ذلك اليوم ذاته، صدمت سيارة جيب عسكرية إسرائيلية صبيا فلسطينيا عمره 8 سنوات في الخليل أيضا.
    El 11 de noviembre, un niño palestino resultó herido de gravedad en la cabeza cuando soldados de las FDI abrieron fuego contra palestinos que arrojaban piedras cerca de la Tumba de Raquel en Belén. UN ١١٢ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب فتى فلسطيني بجروح خطيرة في الرأس عندما فتح جنود جيش الدفاع اﻹسرائيل النار على فلسطينيين كانوا يقذفون الحجارة بالقرب من قبة راحيل في بيت لحم.
    El testimonio de un niño palestino de 14 años, presentado oficialmente al Comité Especial, se expone en forma resumida a continuación. UN ٢٨ - وترد بإيجاز أدناه شهادة صبي فلسطيني في الرابعة عشرة من العمر، قدمت رسميا إلى اللجنة الخاصة.
    En la ciudad de Naplusa, las fuerzas de ocupación siguieron cometiendo crímenes y en el día de hoy mataron a un niño palestino de 8 años, Jihad Al-Faqeeh, además de herir a varias personas más. UN وفي مدينة نابلس، واصلت قوات الاحتلال ارتكاب جرائمها، إذ قامت اليوم بقتل صبي فلسطيني يبلغ من العمر 8 سنوات، هو جهاد الفقيه، بالإضافة إلى إصابة العديدين غيره.
    Entre los asesinados figura también un niño palestino de 15 años, que murió durante los ataques que las fuerzas de ocupación lanzaron en el casco antiguo de Naplusa, y un palestino que murió a manos de soldados israelíes en Belén. UN ومن بين الذين قتلوا أيضا صبي فلسطيني يبلغ من العمر 15 عاما، قضى نحبه أثناء غارات شنتها قوات الاحتلال في مدينة نابلس القديمة، وأطلق جنود إسرائيليون النار على رجل فلسطيني في بيت لحم فأردوه قتيلا.
    Desde el comienzo de 2011, según los datos registrados por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, murió un niño palestino y resultaron heridos 21 palestinos, entre ellos 14 niños, al ser arrollados por vehículos conducidos por colonos israelíes. UN ومنذ بداية عام 2011، سجل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مقتل صبي فلسطيني وإصابة 21 فلسطينيا، من بينهم 14 طفلا، صدمتهم مركبات يقودها مستوطنون إسرائيليون.
    Por ejemplo, el 7 de diciembre de 2013 un niño palestino de 14 años fue muerto a tiros por las Fuerzas de Defensa de Israel cerca de Al Jalazun, supuestamente cuando lanzaba piedras contra los soldados. UN وعلى سبيل المثال، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2013، قتل صبي فلسطيني يبلغ من العمر 14 عاما برصاص قوات الدفاع الإسرائيلي بالقرب من مخيم الجلزون، أثناء قيامه، حسبما ادُعي، برشق الجنود بالحجارة.
    198. El 30 de agosto, soldados de las FDI golpearon a Malek Hisham Al Ja ' bari, un niño palestino de 9 años de edad, cuando la pelota con la que estaba jugando golpeó a uno de ellos. UN ٨٩١ - في ٠٣ آب/أغسطس، تعرض صبي فلسطيني في التاسعة من عمره يدعى مالك هشام الجعبري، للضرب على يد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل عندما لامست الكرة التي كان يلعب بها واحدا منهم.
    En el día de hoy, el ejército israelí da muerte a tres jóvenes palestinos, entre ellos Mohamed Tawfik Jarbouh, un niño palestino de 11 años del campamento de refugiados de Rafah, quien resultó muerto por un disparo de bala en el cuello. UN واليوم قتل الجيش الاسرائيلي ثلاثة شبان، منهم محمد توفيق جربوع، وهو طفل فلسطيني عمره ١١ سنة من معسكر اللاجئين في رفح، مات عندما أصابته طلقة في عنقه.
    El 27 de octubre de 1996, un niño palestino de 10 años de edad murió a causa de la paliza que le propinó un colono de Betar. UN وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، توفي طفل فلسطيني يبلغ من العمر عشر سنوات نتيجة للضرب المبرح من قبل مستوطن من بيطار.
    La imagen que ha dado la vuelta al mundo del asesinato gratuito de un niño palestino de 12 años por un soldado israelí resume en una conmovedora fotografía toda la tragedia de la vida de un niño palestino bajo la ocupación israelí. UN إن الصورة التي طافت العالم للطفل الفلسطيني البالغ من العمر 12 سنة الذي قتله جندي إسرائيلي بلا سبب توجز بشكل يمزق الفؤاد مأساة حياة طفل فلسطيني تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    El jueves 24 de octubre, un niño palestino de 13 años de Yenín murió de resultas de los disparos de metralleta efectuados desde un tanque israelí. UN وفي يوم الخميس، 24 تشرين الأول/أكتوبر، قتل في جنين طفل فلسطيني عمره 16 سنة بنيران رشاشة من دبابة إسرائيلية.
    Este es uno de los muchos casos en que la vida de un niño palestino se ve trágicamente segada como resultado del uso continuo de una fuerza excesiva, indiscriminada y letal por las fuerzas de ocupación israelíes. UN وهذه ليست سوى حالة واحدة من الحالات المأساوية العديدة التي تزهق فيها روح طفل فلسطيني نتيجة لقيام قوات الاحتلال الإسرائيلية باستخدام القوة المميتة والمفرطة والعشوائية.
    También ayer en Gaza, las fuerzas de ocupación asesinaron a un niño palestino de 14 años, Mahmoud Mohammed Abu Zaher, en un parque en Khan Younis. UN وقتلت أيضا قوات الاحتلال أمس صبيا فلسطينيا عمره 14 سنة واسمـه محمود محمد أبو زاهـر في ملعب في خان يونس.
    Precisamente hoy las fuerzas ocupantes dispararon contra un grupo de palestinos que habían desafiado al toque de queda para conseguir alimentos, matando a un niño palestino de 15 años e hiriendo a otros. UN ففي هذا اليوم بالذات، أطلقت قوات الاحتلال النار على جمع من الفلسطينيين، تحدوا حظر التجول بحثا عن الغذاء، فقتلت صبيا فلسطينيا في الخامسة عشرة من العمر، وجرحت فلسطينيين آخرين.
    El 24 de enero, se informó de que un niño palestino de 14 años (véase el párrafo 68 supra, cuadro b)) había resultado muerto al pisar una mina israelí mientras apacentaba a sus ovejas en la aldea de Tubas. UN ٧٨ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، أفادت التقارير بمقتل فتى فلسطيني يبلغ من العمر ١٤ عاما )انظر الفقرة ٦٨ أعلاه، الجدول )ب(( عندما داس على لغم اسرائيلي حينما كان يرعى الغنم في قرية طوباس.
    De manera similar, un niño israelí puede permanecer detenido durante 40 días sin que se formulen cargos contra él, pero un niño palestino puede permanecer detenido sin cargos durante 188 días. UN وبالمثل، فإن الطفل الإسرائيلي يمكن أن يُحتجز لمدة 40 يوماً دون توجيه تهمة إليه، أما الطفل الفلسطيني فيمكن احتجازه مدة 188 يوماً دون توجيه تهمة إليه.
    Este grave maltrato de un niño palestino inocente de 12 años eleva a un nuevo nivel de crueldad las tácticas de las organizaciones terroristas que operan libremente en el territorio palestino. UN إن هذه المعاملة البالغة السوء لطفل فلسطيني بريء يبلغ من العمر 12 عاما تنم عن وصول الأحاييل التي تعمد إليها المنظمات الإرهابية التي تعمل بحرية في الأرض الفلسطينية إلى مستوى جديد من القسوة.
    El 10 de julio, un colono israelí atropelló e hirió gravemente a un niño palestino de 6 años cerca de Belén. UN وفي 10 تموز/يوليه، دهس مستوطن اسرائيلي طفلا فلسطينيا في السادسة من عمره بالقرب من مدينة بيت لحم فأصابه بجروح خطيرة.
    :: un niño palestino de 11 años, Saleh Samer Attiyeh Mahmoud, recibió en la cara un disparo de las fuerzas de ocupación israelíes en Al-Issawiya, en Jerusalén Oriental. UN :: أصاب رصاص قوات الاحتلال الإسرائيلية الفتى الفلسطيني سامر عطية محمود في حي العيسوية في القدس الشرقية في وجهه.
    El 16 de agosto, la juez del Tribunal de Distrito de Jerusalén Ruth Orr rechazó el cargo de homicidio contra Nahum Korma, un oficial de seguridad de un asentamiento, acusado de haber dado muerte a Holmi Sosha, un niño palestino de 11 años. UN ٢٩٤ - وفي ١٦ آب/أغسطس، برأت روث أور قاضية المحكمة الجزئية بالقدس ضابط اﻷمن بإحدى المستوطنات ناحوم كورمان من التهم الموجهة إليه في حادث قتل الصبي الفلسطيني حلمي شوشه، الذي كان في الحادية عشرة من عمره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus