"un nombre de la lista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اسم من القائمة
        
    • أحد الأسماء من القائمة
        
    • اسم ما
        
    La segunda deficiencia era la necesidad del consenso del Comité para proceder a la supresión de un nombre de la Lista. UN 29 - أما الوجه الثاني من القصور، فيتعلق بضرورة توافق الآراء في اللجنة لرفع اسم من القائمة.
    En la actualidad, toda recomendación de supresión de un nombre de la Lista que efectúe el Ombudsman se lleva a efecto automáticamente trascurridos 60 días desde que el Comité concluya su examen del informe exhaustivo, a menos que el Comité decida lo contrario por consenso. UN ويسري حالياً مفعول توصية برفع اسم من القائمة تتقدم بها أمينة المظالم تلقائياً بعد مضي 60 يوماً على انتهاء اللجنة نظرها في التقرير الشامل، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك بتوافق الآراء.
    Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista relativa a las sanciones contra AlQaida, el Ombudsman: UN 1 - عند تلقي طلب شطب اسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي:
    Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: UN 1 - عند تلقي طلب شطب اسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي:
    La información sobre el fundamento de la supresión de un nombre de la Lista en un caso puede ser importante para evaluar otros casos. UN فالمعلومات المتعلقة بالأسباب الموجبة لشطب أحد الأسماء من القائمة قد تكون لها أهمية بالنسبة لتقييم حالات أخرى.
    20. Recuerda su decisión de que la obligación de que los Estados adopten las medidas establecidas en el párrafo 1 de la presente resolución permanecerá en vigor respecto de la persona, el grupo, la empresa o la entidad cuyo nombre el Ombudsman recomiende que se mantenga en la Lista en un informe exhaustivo sobre la supresión de un nombre de la Lista con arreglo al anexo II; UN 20 - يشير إلى قراره القاضي بأن مطالبة الدول باتخاذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار تظلّ سارية فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم في تقريره الشامل بشأن طلب رفع اسم ما عملا بالمرفق الثاني بالإبقاء على اسمه مدرجا في القائمة؛
    Otra cuestión que es necesario resolver es el procedimiento para eliminar un nombre de la Lista, ya sea por parte del Estado que lo había inscrito en ella o como consecuencia de un recurso interpuesto por la persona o entidad en cuestión. UN 41 - وثمة مسألة أخرى ينبغي حلها تتعلق بالإجراءات التي ينبغي اتباعها لشطب اسم من القائمة بطلب من الدولة المقدمة للاسم أو نتيجة طعن تقدم به فرد أو كيان ما.
    El Presidente del Comité 1267 recomendó que se eliminara la necesidad de lograr el consenso del Comité para suprimir un nombre de la Lista, y exhortó a que se estableciera un sistema trienal de reconfirmación positiva de los nombres incluidos en la lista. UN وأوصى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 بإسقاط شرط توافق الآراء المطلوب لرفع أي اسم من القائمة الموحدة، ودعا إلى العمل بنظام يقضي بالقيام كل ثلاث سنوات بإعادة تأكيد الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة.
    En tercer lugar, los criterios para suprimir un nombre de la Lista 1988 son ahora distintos de los criterios de supresión de nombres de la Lista de sanciones contra Al-Qaida. UN 45 - ثالثا، تختلف الآن معايير شطب اسم من القائمة الموضوعة بموجب القرار عن معايير شطب أسماء من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    En la actualidad, el proceso de la Oficina del Ombudsman está concebido para ocuparse únicamente de los casos en que una persona o entidad o un representante apropiado presenten una solicitud de supresión de un nombre de la Lista. UN 65 - صُـممت آلية أمينة المظالم في الوقت الحالي لتعالج فقط الحالات التي يقدم فيها فرد أو كيان أو ممثل مناسب طلبا لرفع اسم من القائمة.
    La resolución 2083 (2012) incluye el requisito de que se expongan las razones de las decisiones del Comité de otorgar una petición de supresión de un nombre de la Lista. UN 36 - أوجب قرار مجلس الأمن 2083 (2012) إبلاغ الأسباب التي تستند إليها اللجنة في اتخاذ قرارها بالموافقة على طلب رفع اسم من القائمة.
    Conforme al régimen actual ordenado por el Consejo de Seguridad, el plazo para examinar una solicitud de supresión de un nombre de la Lista va de 8 a 14 meses. UN فاستنادا إلى النظام الحالي الذي حدّده مجلس الأمن، يتراوح الإطار الزمني الذي يمكن فيه النظر في طلب لرفع اسم من القائمة بين 8 أشهر و 14 شهرا().
    De conformidad con el párrafo 19 de la presente resolución, la Oficina del Ombudsman estará autorizada para desempeñar las siguientes funciones cuando reciba una solicitud de supresión de un nombre de la Lista presentada por una persona, grupo, empresa o entidad que figure en la Lista relativa a las sanciones contra AlQaida, o en su nombre, o por el representante legal o la sucesión de tal persona, grupo, empresa o entidad ( " el solicitante " ). UN وفقا للفقرة 19 من هذا القرار، يخول مكتب أمين المظالم الاضطلاع بالمهام التالية عند تلقي طلب شطب اسم من القائمة مقدم من فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج اسمه في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة أو من الممثل أو الخلف القانوني لأولئك الأفراد أو تلك الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات ( ' ' مقدم الطلب``).
    Si el autor de una solicitud de supresión de un nombre de la Lista no da a conocer públicamente la presentación de tal solicitud, la Ombudsman no dará ninguna información sobre la identidad del autor. UN ولا يقدم أمين المظالم معلومات عن هوية أي من مقدمي الطلبات ما لم يختر مقدم الطلب أن يكشف علناً عن وجود طلب مقدم لشطب أحد الأسماء من القائمة.
    Además, cuando una solicitud de supresión de un nombre de la Lista que ha sido considerada por el Comité con la asistencia de la Ombudsman, es aceptada, la Ombudsman también está obligada a notificar de la supresión al autor de la solicitud. UN وعلاوة على ذلك، وفي سياق الاستجابة لطلب قُدم لشطب أحد الأسماء من القائمة ونظرت فيه اللجنة بمساعدة أمينة المظالم، فإن أمين المظالم مكلف على نفس النحو بإخطار مقدم الطلب بشطب اسمه من القائمة.
    20. Recuerda su decisión de que la obligación de que los Estados adopten las medidas establecidas en el párrafo 1 de la presente resolución permanecerá en vigor respecto de la persona, el grupo, la empresa o la entidad cuyo nombre el Ombudsman recomiende que se mantenga en la Lista en un informe exhaustivo sobre la supresión de un nombre de la Lista con arreglo al anexo II; UN 20 - يشير إلى قراره القاضي بأن مطالبة الدول باتخاذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار تظلّ سارية فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم في تقريره الشامل بشأن طلب رفع اسم ما عملا بالمرفق الثاني بالإبقاء على اسمه مدرجا في القائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus