"un nuevo comienzo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بداية جديدة
        
    • ببداية جديدة
        
    • لبداية جديدة
        
    • بدايةً جديدة
        
    • البداية الجديدة
        
    • انطﻻقة جديدة
        
    • بدايه جديده
        
    • البدايات الجديدة
        
    • لانطلاقة جديدة
        
    • فتح صفحة جديدة
        
    • كبداية جديدة
        
    • بداية جديده
        
    • وبداية جديدة
        
    • بداية نظيفة
        
    • بدايةٌ جديدة
        
    Sea cual fuere la evolución de los logros del Tratado durante el último cuarto de siglo, nos encontramos ahora, en cierto sentido, en un nuevo comienzo. UN وبغض الطرف عن نتيجة تقييم أداء المعاهدة على مدى ربع القرن اﻷخير، فإننا اﻵن في مرحلة تمثل بداية جديدة إلى حد ما.
    Existe hoy la necesidad urgente de un nuevo comienzo en la región. UN واليوم هناك حاجة ملحة إلى إطلاق بداية جديدة في المنطقة.
    Ello puede marcar un nuevo comienzo del multilateralismo en general y de la cooperación para el desarrollo en particular. UN والقيام بذلك يمكن أن يشكّل بداية جديدة للعمل المتعدد الأطراف بصفة عامة، وللتعاون الإنمائي بصفة خاصة.
    Como dije al comienzo, creo que el día de hoy marca un nuevo comienzo. UN وكما قلت في المستهل، فإنني أؤمن بأن اليوم يشكل إيذانا ببداية جديدة.
    Vine aquí y traté de ser amable, traté de amarte y tuve mucha esperanza en un nuevo comienzo. Open Subtitles أنا أتيت لهنا لأني أحبك وحاولت أن أكون لطيفا ولدي كثير من الأمل لبداية جديدة
    Ello puede marcar un nuevo comienzo del multilateralismo en general y de la cooperación para el desarrollo en particular. UN والقيام بذلك يمكن أن يشكّل بداية جديدة للعمل المتعدد الأطراف بصفة عامة، وللتعاون الإنمائي بصفة خاصة.
    No sé cómo fue la facultad para ti, pero para mí fue un nuevo comienzo. Una oportunidad de reinventarme. Open Subtitles لا أعرف كيف كانت الكلية لك لكن بالنسبة لي كانت بداية جديدة فرصة لإعادة إبتكار نفسي
    Geum Jan Di... sabes que un final significa un nuevo comienzo, ¿verdad? Open Subtitles غوم جان دي النهاية تعني بداية جديدة انت تعرف ذلك..
    Con Jasper y todo, sólo quiero algo que signifique un nuevo comienzo, libertad. Open Subtitles مع جاسبر وكل شيء أريد شيئا يدل على بداية جديدة الحرية
    Estaba excitada. Este trabajo era un nuevo comienzo, borrón y cuenta nueva. Open Subtitles كانت متحمسة ، هذه الوظيفة بداية جديدة ، صفحة نظيفة
    Es un nuevo comienzo, Tom, desde abajo, y eso incluye crear un verdadero gobierno. Open Subtitles انها بداية جديدة توم.. من لاشيء فصاعدا وهذا يتضمن تشكيل حكومة جديدة
    Tal vez no es lo mismo para ti pero estoy cansada, Tengo dolor, prefiero tener un nuevo comienzo .. Open Subtitles إذا لك انها مجرد أنني تعبت، لدي الألم، وكنت أود أن يكون بدلا بداية جديدة ..
    ¿O podemos construir un nuevo comienzo, ser agradecidos por lo que tenemos Open Subtitles أو يمكننا أن نصنع بداية جديدة ونكون ممتنون لما لدينا
    El punto es, que con un nuevo nombre viene un nuevo comienzo. Open Subtitles المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة
    Todo el mundo sabe cómo matarme allí. Pero aquí puedo tener un nuevo comienzo. Open Subtitles العالم بأسره هناك يعرف كيف يقتلني، لكن هنا يسعني الحظو ببداية جديدة.
    No puedo evitar ver esto como la oportunidad de un nuevo comienzo para ambos. Open Subtitles أتعلمين، لا استطيع المساعدة لكن أرى تلك فرصة لبداية جديدة لكلا منا
    Hoy iba a ser el día en el que empezaba de nuevo. un nuevo comienzo. Open Subtitles اليم كان سيكون اليوم الذي أبدء من جديد بدايةً جديدة
    Quiero decir, se supone que este lugar deba ser un nuevo comienzo. Open Subtitles اعنـي، من المفروض ان هذا المكان من اجل البداية الجديدة
    Le ofrezco un nuevo comienzo. Y un buen cheque. Open Subtitles انا اعرض عليك بدايه جديده وشيك بمبلغ كبير
    La Pascua es un nuevo comienzo, una nueva vida. Open Subtitles عيد الفصح هو نقطة إنطلاق البدايات الجديدة نقطة إنطلاق الحياوات الجديدة
    Por eso necesitamos un nuevo comienzo. Open Subtitles لهذا السبب نحتاج لانطلاقة جديدة
    En el año 2009, después de haber asumido el liderazgo del país, el recién estrenado Presidente Obama anunció un nuevo comienzo con Cuba y manifestó su convicción que se podía llevar la relación entre los Estados Unidos y Cuba en otra dirección. UN في عام 2009، أعلن الرئيس أوباما الذي كان قد استلم للتو مقاليد الحكم في بلده، فتح صفحة جديدة من العلاقات مع كوبا وأعرب عن اقتناعه بأن بالإمكان السير بهذه العلاقات نحو وجهة جديدة.
    Escriban su propio diccionario y márquenlo como un nuevo comienzo. Open Subtitles اكتبوا قاموسكم الخاص و علّموا هذا كبداية جديدة
    Como esperas un nuevo comienzo con Freddy. Open Subtitles كيف تتوقعين بداية جديده مع فريدي
    No obstante, también tiene por objetivo ser un punto de ruptura y un nuevo comienzo: ruptura en favor de un enfoque innovador, nuevo comienzo en favor de un renacimiento africano duradero. UN وهي أيضا تهدف إلى أن تكون فترة راحة ثم بداية جديدة، فترة راحة لاتباع نهج جديد، وبداية جديدة للبعث المستدام لأفريقيا.
    un nuevo comienzo. Bien. ¿Puedo pagarte? Open Subtitles بداية نظيفة ، حسناً هل يمكنني ان أدفع لك ؟
    Sé que las cosas han sido difíciles entre nosotros, pero tal vez un nuevo comienzo es lo que necesitamos. Open Subtitles أعلمُ أنّ الأمورَ كانت صعبةً بيننا. لكن ربّما بدايةٌ جديدة هي ما تلزمنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus