"un nuevo estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولة جديدة
        
    • الدولة الجديدة
        
    • لدولة جديدة
        
    • للدولة الجديدة
        
    • بيان جديد
        
    • بدولة جديدة
        
    • دول جديدة
        
    • مقرر مشارك واحد
        
    • كدولة جديدة
        
    En cambio, la República Federativa de Yugoslavia no es un nuevo Estado. UN ومن الناحية اﻷخرى فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ليست دولة جديدة.
    La admisión de un nuevo Estado es siempre un momento extraordinario ya que señala otro paso hacia adelante en el proceso de completar la universalidad de las Naciones Unidas. UN إن قبول دولة جديدة في عضوية اﻷمم المتحدة يعد دائما مناسبة غير عادية ﻷنه يمثل خطوة أخرى إلى اﻷمام في عملية إكمال عالمية اﻷمم المتحدة.
    La admisión de un nuevo Estado siempre es una demostración del fortalecimiento de la universalidad de las Naciones Unidas. UN إن قبول دولة جديدة يعطي دائما الدليل على مدى تعزيز مبدأ عالمية اﻷمم المتحدة.
    se convierte en el nuevo gobierno de un Estado o cuya acción da lugar a la creación de un nuevo Estado 139 UN تحميـل الدولـة فعـل الحركـة التمرديـة التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة
    La Asamblea de Accionistas considerará y aprobará el ajuste de las disposiciones pertinentes del presente Convenio, motivado por la adhesión de un nuevo Estado. UN وينظر اجتماع المساهمين في تعديل الأحكام ذات الصلة الواردة في هذا الاتفاق ويوافق على ذلك حسبما يقتضيه انضمام الدولة الجديدة.
    Esta mañana nos enteramos de que un nuevo Estado, Guinea, se ha sumado a esa lista. UN والواقع أننا علمنا هذا الصباح أن هناك دولة جديدة هــي غينيــا أضيفــت إلى القائمــة.
    Atribución al Estado del hecho de un movimiento insurreccional que se convierte en el nuevo gobierno de un Estado o cuya acción da lugar a la creación de un nuevo Estado UN تحميـل الدولـة فعـل الحركـة التمرديـة التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة
    También resta importancia al debate de si sus disposiciones pueden o no pueden invocarse frente a un nuevo Estado que no haya participado en su aprobación. UN وهو أيضا يجعل مناقشة الرجوع أو عدم الرجوع إلى أحكامها إزاء دولة جديدة لم تشترك في اعتمادها غير ذات صلة.
    Ello ocurrió en un momento muy dramático en el que un nuevo Estado independiente atravesaba un doloroso proceso de nacimiento. UN وكانت تلك أيضا لحظة درامية للغاية - لحظة كانت فيها دولة جديدة مستقلة تمر بعملية ميلاد مؤلمة.
    En Timor, bajo la conducción de un funcionario internacional modelo, Sergio Vieira de Mello, un nuevo Estado está adquiriendo forma y naciendo a la vida. UN وفي تيمور، وبقيادة موظف دولي مثالي هو سيرجيو فييرا دي ميلو، بدأت تتشكل دولة جديدة وتنشط.
    El Japón ayudará en la reforma de la Autoridad Palestina, que apunta al establecimiento por el pueblo palestino de un nuevo Estado. UN وستساعد اليابان على إصلاح السلطة الفلسطينية، وهو الأمر الذي يستهدف تأسيس دولة جديدة من جانب الشعب الفلسطيني.
    Extranjeros por pérdida de nacionalidad tras la creación de un nuevo Estado UN حاء - الأجانب نتيجة فقدان الجنسية بعد نشوء دولة جديدة
    Se consideró que hacía falta incluir en el tema la situación de las personas que se convertían en extranjeras como consecuencia del nacimiento de un nuevo Estado. UN ورئي أنه ينبغي أن تُدرَج في نطاق الموضوع حالة الأشخاص الذين يصبحون أجانب عقب نشوء دولة جديدة.
    Si un nuevo Estado obtuviera armas nucleares, el peligro es que pronto habría otro que haría lo mismo. UN ولو حازت دولة جديدة واحدة على الأسلحة النووية لنشأ الخطر أن تحذو دولة أخرى حذوها قريبا.
    " un nuevo Estado, al llegar a la independencia, adquiere la soberanía con la base territorial y las fronteras que le dejó la Potencia colonial. UN ' ' كل دولة جديدة تكتسب، مع نيلها الاستقلال، السيادة على الرقعة والحدود الإقليمية التي خلفتها لها السلطة الاستعمارية.
    La solución requiere la creación de un nuevo Estado de Asociación compuesto por dos Estados constituyentes de igual condición. UN ويكمن الحل في إقامة دولة جديدة قائمة على الشراكة تتألف من دولتين مؤسستين متساويتين من حيث المركز.
    Fue el comienzo de un proceso encaminado a separar a Kosovo del Estado al que pertenece y crear un nuevo Estado. UN وشكّل بداية لعملية تهدف إلى فصل كوسوفو عن الدولة التي تنتمي إليها، وخلق دولة جديدة.
    La declaración de independencia de Kosovo es la expresión de una pretensión de obtener separadamente la calidad de Estado y forma parte de un proceso encaminado a crear un nuevo Estado. UN فإعلان استقلال كوسوفو تعبير عن مطالبة بدولة منفصلة، وجزء من عملية خلق دولة جديدة.
    un nuevo Estado como solución para Israel y Palestina News-Commentary حل الدولة الجديدة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني
    Recientemente, fuimos testigos del ejemplo de un nuevo Estado que se está creando de manera en general pacífica, y doy la bienvenida a Sudán del Sur como el Miembro más nuevo de las Naciones Unidas. UN في الآونة الأخيرة، شهدنا مثالاً لدولة جديدة قامت بطريقة سلمية عموماً، وأرحب بجنوب السودان باعتبارها أحدث الأعضاء انضماماً إلى الأمم المتحدة.
    Además, tendría la ventaja de ser más rápida y flexible que un tratado, que no puede utilizarse en los casos más necesarios, por ejemplo en el caso de un nuevo Estado que no haya tenido tiempo para firmarlo o ratificarlo. UN وربما يكتسب مزية السرعة والمرونة على المعاهدة التي لا يمكن الاحتجاج بها عندما تبرز أشد الحالة لها في حالة عدم توفر الوقت الكافي للدولة الجديدة لتوقيعها أو لتصديقها.
    El Grupo de Trabajo recomendó, y el Comité aceptó, que se incluyera un nuevo Estado de la corriente de efectivo en sustitución del estado relativo a cambios en la situación financiera como uno de los estados financieros requeridos que se adoptaron como parte de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وأوصى الفريق العامل، بإدراج بيان جديد للتدفقات النقدية يحل محل بيان التغيرات في المركز المالي بوصفه أحد البيانات المالية اللازمة المعتمدة كجزء من معايير المحاسبة المنقحة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Por supuesto, el reconocimiento de un nuevo Estado es responsabilidad de cada Estado Miembros de esta Organización. UN إن الاعتراف بدولة جديدة يقع بطبيعة الحال على عاتق كل دولة عضو في هذه المنظمة.
    La emergencia de un nuevo Estado o nuevos Estados con armas nucleares nos devolvería el fantasma de una carrera de armas nucleares. UN سيعيد ظهور دولة أو دول جديدة حائزة لأسلحة نووية شبح سباق التسلح النووي.
    El 2 de mayo de 2012, los Copresidentes comunicaron por escrito a todos los Estados partes que estaban buscando un nuevo Estado parte para cada uno de los cinco Comités Permanentes. UN وفي 2 أيار/مايو 2012، بعث الرئيسان المتشاركان برسائل إلى جميع الدول الأطراف لإبلاغها بالحاجة إلى مقرر مشارك واحد لكل لجنة من اللجان الدائمة الخمس.
    Como un nuevo Estado soberano, Croacia emprendió su camino hacia el desarrollo como país donante y receptor. UN لقد شرعت كرواتيا، كدولة جديدة ذات سيادة، في السير على طريق التنمية كبلد مانح - متلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus