En cambio, la República Federativa de Yugoslavia no es un nuevo Estado. | UN | ومن الناحية اﻷخرى فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ليست دولة جديدة. |
La admisión de un nuevo Estado es siempre un momento extraordinario ya que señala otro paso hacia adelante en el proceso de completar la universalidad de las Naciones Unidas. | UN | إن قبول دولة جديدة في عضوية اﻷمم المتحدة يعد دائما مناسبة غير عادية ﻷنه يمثل خطوة أخرى إلى اﻷمام في عملية إكمال عالمية اﻷمم المتحدة. |
La admisión de un nuevo Estado siempre es una demostración del fortalecimiento de la universalidad de las Naciones Unidas. | UN | إن قبول دولة جديدة يعطي دائما الدليل على مدى تعزيز مبدأ عالمية اﻷمم المتحدة. |
se convierte en el nuevo gobierno de un Estado o cuya acción da lugar a la creación de un nuevo Estado 139 | UN | تحميـل الدولـة فعـل الحركـة التمرديـة التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة |
La Asamblea de Accionistas considerará y aprobará el ajuste de las disposiciones pertinentes del presente Convenio, motivado por la adhesión de un nuevo Estado. | UN | وينظر اجتماع المساهمين في تعديل الأحكام ذات الصلة الواردة في هذا الاتفاق ويوافق على ذلك حسبما يقتضيه انضمام الدولة الجديدة. |
Esta mañana nos enteramos de que un nuevo Estado, Guinea, se ha sumado a esa lista. | UN | والواقع أننا علمنا هذا الصباح أن هناك دولة جديدة هــي غينيــا أضيفــت إلى القائمــة. |
Atribución al Estado del hecho de un movimiento insurreccional que se convierte en el nuevo gobierno de un Estado o cuya acción da lugar a la creación de un nuevo Estado | UN | تحميـل الدولـة فعـل الحركـة التمرديـة التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة |
También resta importancia al debate de si sus disposiciones pueden o no pueden invocarse frente a un nuevo Estado que no haya participado en su aprobación. | UN | وهو أيضا يجعل مناقشة الرجوع أو عدم الرجوع إلى أحكامها إزاء دولة جديدة لم تشترك في اعتمادها غير ذات صلة. |
Ello ocurrió en un momento muy dramático en el que un nuevo Estado independiente atravesaba un doloroso proceso de nacimiento. | UN | وكانت تلك أيضا لحظة درامية للغاية - لحظة كانت فيها دولة جديدة مستقلة تمر بعملية ميلاد مؤلمة. |
En Timor, bajo la conducción de un funcionario internacional modelo, Sergio Vieira de Mello, un nuevo Estado está adquiriendo forma y naciendo a la vida. | UN | وفي تيمور، وبقيادة موظف دولي مثالي هو سيرجيو فييرا دي ميلو، بدأت تتشكل دولة جديدة وتنشط. |
El Japón ayudará en la reforma de la Autoridad Palestina, que apunta al establecimiento por el pueblo palestino de un nuevo Estado. | UN | وستساعد اليابان على إصلاح السلطة الفلسطينية، وهو الأمر الذي يستهدف تأسيس دولة جديدة من جانب الشعب الفلسطيني. |
Extranjeros por pérdida de nacionalidad tras la creación de un nuevo Estado | UN | حاء - الأجانب نتيجة فقدان الجنسية بعد نشوء دولة جديدة |
Se consideró que hacía falta incluir en el tema la situación de las personas que se convertían en extranjeras como consecuencia del nacimiento de un nuevo Estado. | UN | ورئي أنه ينبغي أن تُدرَج في نطاق الموضوع حالة الأشخاص الذين يصبحون أجانب عقب نشوء دولة جديدة. |
Si un nuevo Estado obtuviera armas nucleares, el peligro es que pronto habría otro que haría lo mismo. | UN | ولو حازت دولة جديدة واحدة على الأسلحة النووية لنشأ الخطر أن تحذو دولة أخرى حذوها قريبا. |
" un nuevo Estado, al llegar a la independencia, adquiere la soberanía con la base territorial y las fronteras que le dejó la Potencia colonial. | UN | ' ' كل دولة جديدة تكتسب، مع نيلها الاستقلال، السيادة على الرقعة والحدود الإقليمية التي خلفتها لها السلطة الاستعمارية. |
La solución requiere la creación de un nuevo Estado de Asociación compuesto por dos Estados constituyentes de igual condición. | UN | ويكمن الحل في إقامة دولة جديدة قائمة على الشراكة تتألف من دولتين مؤسستين متساويتين من حيث المركز. |
Fue el comienzo de un proceso encaminado a separar a Kosovo del Estado al que pertenece y crear un nuevo Estado. | UN | وشكّل بداية لعملية تهدف إلى فصل كوسوفو عن الدولة التي تنتمي إليها، وخلق دولة جديدة. |
La declaración de independencia de Kosovo es la expresión de una pretensión de obtener separadamente la calidad de Estado y forma parte de un proceso encaminado a crear un nuevo Estado. | UN | فإعلان استقلال كوسوفو تعبير عن مطالبة بدولة منفصلة، وجزء من عملية خلق دولة جديدة. |
un nuevo Estado como solución para Israel y Palestina | News-Commentary | حل الدولة الجديدة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني |
Recientemente, fuimos testigos del ejemplo de un nuevo Estado que se está creando de manera en general pacífica, y doy la bienvenida a Sudán del Sur como el Miembro más nuevo de las Naciones Unidas. | UN | في الآونة الأخيرة، شهدنا مثالاً لدولة جديدة قامت بطريقة سلمية عموماً، وأرحب بجنوب السودان باعتبارها أحدث الأعضاء انضماماً إلى الأمم المتحدة. |
Además, tendría la ventaja de ser más rápida y flexible que un tratado, que no puede utilizarse en los casos más necesarios, por ejemplo en el caso de un nuevo Estado que no haya tenido tiempo para firmarlo o ratificarlo. | UN | وربما يكتسب مزية السرعة والمرونة على المعاهدة التي لا يمكن الاحتجاج بها عندما تبرز أشد الحالة لها في حالة عدم توفر الوقت الكافي للدولة الجديدة لتوقيعها أو لتصديقها. |
El Grupo de Trabajo recomendó, y el Comité aceptó, que se incluyera un nuevo Estado de la corriente de efectivo en sustitución del estado relativo a cambios en la situación financiera como uno de los estados financieros requeridos que se adoptaron como parte de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأوصى الفريق العامل، بإدراج بيان جديد للتدفقات النقدية يحل محل بيان التغيرات في المركز المالي بوصفه أحد البيانات المالية اللازمة المعتمدة كجزء من معايير المحاسبة المنقحة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Por supuesto, el reconocimiento de un nuevo Estado es responsabilidad de cada Estado Miembros de esta Organización. | UN | إن الاعتراف بدولة جديدة يقع بطبيعة الحال على عاتق كل دولة عضو في هذه المنظمة. |
La emergencia de un nuevo Estado o nuevos Estados con armas nucleares nos devolvería el fantasma de una carrera de armas nucleares. | UN | سيعيد ظهور دولة أو دول جديدة حائزة لأسلحة نووية شبح سباق التسلح النووي. |
El 2 de mayo de 2012, los Copresidentes comunicaron por escrito a todos los Estados partes que estaban buscando un nuevo Estado parte para cada uno de los cinco Comités Permanentes. | UN | وفي 2 أيار/مايو 2012، بعث الرئيسان المتشاركان برسائل إلى جميع الدول الأطراف لإبلاغها بالحاجة إلى مقرر مشارك واحد لكل لجنة من اللجان الدائمة الخمس. |
Como un nuevo Estado soberano, Croacia emprendió su camino hacia el desarrollo como país donante y receptor. | UN | لقد شرعت كرواتيا، كدولة جديدة ذات سيادة، في السير على طريق التنمية كبلد مانح - متلق. |