"un nuevo tema titulado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بند جديد بعنوان
        
    • بندا جديدا بعنوان
        
    • بند جديد عنوانه
        
    • بندا إضافيا معنونا
        
    • بند إضافي بعنوان
        
    • بند جديد معنون
        
    • بندا إضافيا بعنوان
        
    • بنداً جديداً بعنوان
        
    • موضوع جديد بعنوان
        
    Posteriormente se incluyó en el programa un nuevo tema titulado " El 50º aniversario de las Naciones Unidas y la Subcomisión " (decisión 1995/102). UN وأردج في جدول أعمالها بند جديد بعنوان " الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس اﻷمم المتحدة واللجنة الفرعية " )المقرر ٥٩٩١/٢٠١(.
    Muchas delegaciones propusieron que se incluyera un nuevo tema titulado " Armas convencionales " , o por lo menos indicaron que no se oponían a su inclusión si había consenso. UN واقترح عدد كبير من الوفود إدراج بند جديد بعنوان " اﻷسلحة التقليدية " ، أو أبدت على اﻷقل عدم اعتراضها على القيام بذلك إذا كان هناك توافق في اﻵراء.
    140. El Grupo de Trabajo decidió incluir en su programa un nuevo tema titulado " Estudio sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra " . UN ٠٤١- وقرر الفريق العامل تضمين جدول أعماله بندا جديدا بعنوان " دراسة عن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض " .
    En su primera sesión, celebrada el 17 de mayo de 1999, la Comisión decidió incluir en su programa provisional un nuevo tema, titulado " Elección del Presidente del cuarto período de sesiones de la Comisión " . Acto seguido, la Comisión aprobó su programa provisional para el período de sesiones en su forma oralmente enmendada (E/CN.16/1999/1). UN دال - جدول اﻷعمال وتنظيم العمل ١٣ - قررت اللجنة في جلستها اﻷولى المعقودة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت بندا جديدا بعنوان " انتخاب رئيس الدورة الرابعة " ، وأقرت اللجنة عقب ذلك جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها بصيغته المنقحة شفويا )(E/CN.16/1999/1.
    Debe añadirse al programa un nuevo tema titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para la promoción y protección de todos los derechos humanos " . UN ينبغي أن يضاف إلى جدول اﻷعمال بند جديد عنوانه " تقوية التعاون الدولي في سبيل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان كافة " .
    La Asamblea, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones un nuevo tema titulado " Diálogo entre civilizaciones " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN وقررت الجمعية، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين بندا إضافيا معنونا " الحوار بين الحضارات " ، وأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    Propuso que se incluyera en él un nuevo tema titulado " Artículo 52 del reglamento de la Comisión " . UN واقترح إدخال بند إضافي بعنوان " المادة 52 من النظام الداخلي للجنة " .
    La Comisión convino en incluir en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos un nuevo tema titulado “Examen del concepto de ‘Estado de lanzamiento’”. UN ١١٤ - واتفقت اللجنة على وجوب إدراج بند جديد معنون " استعراض مفهوم،دولة الاطلاق، " في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    En su 77ª sesión plenaria, celebrada el 1º de diciembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo período de sesiones un nuevo tema titulado " Admisión de la Organización Mundial del Turismo como miembro de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas " y asignarlo a la Quinta Comisión. UN ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٧٧، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بناء على توصية المكتب، بأن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين، بندا إضافيا بعنوان " قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة.
    46. Conviene en que se incluya un nuevo tema titulado " El espacio y la sociedad " en el programa de la Comisión en sus períodos de sesiones 45° y 46°; UN 46 - توافق على إدراج بند جديد بعنوان " الفضاء والمجتمع " ، في جدول أعمال اللجنة في دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين؛
    51. Conviene también en que se incluya en el programa de la Comisión, en su 49° período de sesiones, un nuevo tema titulado " Recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información " , con miras a contribuir a su aplicación; UN 51 - توافق أيضا على أن يدرج بند جديد بعنوان " توصيات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات " في جدول أعمال اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين، بهدف المساهمة في تنفيذ هذه التوصيات؛
    51. Conviene también en que se incluya en el programa de la Comisión, en su 49° período de sesiones, un nuevo tema titulado " Recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información " , con miras a contribuir a su aplicación; UN 51 - توافق أيضا على أن يدرج بند جديد بعنوان " توصيات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات " في جدول أعمال اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين، بهدف المساهمة في تنفيذ هذه التوصيات؛
    Por ejemplo, ¿no podríamos añadir sencillamente un nuevo tema titulado, respetando una fórmula ya aceptada por todos ustedes, " Temas nuevos y adicionales " ? UN أفَلا يمكننا مثلاً أن نقوم بمجرد إضافة بند جديد بعنوان " قضايا جديدة وإضافية " ، حسب الصياغة التي وافقتم عليها جميعاً، أعزائي الزملاء؟
    Por ese motivo, resulta necesario aclarar el contenido de la propuesta del Grupo de Río de incluir un nuevo tema titulado " Consideración de los aspectos jurídicos de la reforma de las Naciones Unidas " antes de emprender ningún estudio sobre el particular. UN وذكر أن من الضروري لهذا السبب توضيح محتويات اقتراح مجموعة ريو بإضافة بند جديد بعنوان " النظر في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة " قبل القيام بأي مزيد من الدراسة بشأنه.
    161. La Comisión acordó que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos incorporara en su programa, a partir de su 47º período de sesiones, un nuevo tema titulado " Sostenibilidad a largo plazo de las actividades espaciales " , para examinarlo en el marco del plan de trabajo plurianual siguiente: UN 161- واتفقت اللجنة على أن تُدرِج اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في جدول أعمالها، اعتبارا من دورتها السابعة والأربعين، بندا جديدا بعنوان " استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل " ، في إطار خطة العمل المتعددة السنوات الواردة أدناه:
    4. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo octavo período de sesiones un nuevo tema titulado " Examen amplio de las misiones políticas especiales " , asignarlo a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) y examinar el informe del Secretario General antes mencionado en relación con ese tema. UN 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين بندا جديدا بعنوان " استعراض شامل للبعثات السياسية الخاصة " وأن تحيله إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) وأن تنظر في تقرير الأمين العام السالف الذكر في إطار ذلك البند.
    4. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo octavo período de sesiones un nuevo tema titulado " Examen amplio de las misiones políticas especiales " , asignarlo a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) y examinar el informe del Secretario General antes mencionado en relación con ese tema. UN 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين بندا جديدا بعنوان " استعراض شامل للبعثات السياسية الخاصة " وأن تحيله إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) وأن تنظر في تقرير الأمين العام السالف الذكر في إطار ذلك البند.
    Una de las resoluciones fue aprobada por aclamación, relativa a un nuevo tema titulado " Homenaje al Secretario General saliente " . UN واتُخذ أحد القرارات بالتزكية في إطار بند جديد عنوانه " تكريم الأمين العام المنتهية ولايته " .
    304. La Comisión tomó nota de una propuesta formulada por la delegación de la India, apoyada por otras delegaciones, de incluir en el programa de la Comisión un nuevo tema, titulado " El espacio y el cambio climático " . UN 304- ولاحظت اللجنة اقتراحا قدمه وفد الهند وأيدته وفود أخرى، يدعو إلى إدراج بند جديد عنوانه " الفضاء وتغير المناخ " في جدول أعمال اللجنة.
    305. La Comisión tomó nota de una propuesta formulada por la delegación de los Estados Unidos, apoyada por otras delegaciones, de incluir en el programa de la Comisión un nuevo tema, titulado " La utilización de la tecnología espacial en el sistema de las Naciones Unidas " . UN 305- ولاحظت اللجنة اقتراحا قدّمه وفد الولايات المتحدة، وأيدّته وفود أخرى، يدعو إلى إدراج بند جديد عنوانه " استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة " في جدول أعمال اللجنة.
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones un nuevo tema titulado " Agresión armada contra la República Democrática del Congo " . UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين بندا إضافيا معنونا " العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos tenemos el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de un nuevo tema titulado " Examen del procedimiento previsto en el artículo 11 del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas " . UN بناء على تعليمات من حكوماتنا، يشرفنا أن نطلب، وفقا للمادة ٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Por lo tanto, su delegación propone a la Mesa que recomiende la inclusión de un nuevo tema titulado " Cuestión de los criterios para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General " . UN وقال إن وفده يود لذلك أن يقترح بأن توصي اللجنة بإدراج بند جديد معنون " مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة " .
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir como tema 155 del programa de su sexagésimo primer período de sesiones, en el epígrafe I (Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos), un nuevo tema titulado " Conmemoración del bicentenario de la abolición de la UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والستين بندا إضافيا بعنوان " الاحتفال بمرور مائتي عام على القضاء على تجارة الرق عبر المحيط الأطلسي " بوصفه البند 155 في إطار العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى) وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    El orador acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de incluir un nuevo tema titulado " El espacio y el agua " en su programa, dada la estrecha relación entre los recursos hídricos y el desarrollo humano. UN وأعرب عن الترحيب بقرار اللجنة أن تدرج في جدول أعمالها بنداً جديداً بعنوان (الفضاء والمياه) وذلك في ضوء الصلة الوثيقة بين الموارد المائية والتنمية البشرية.
    59. En la cuarta reunión del Grupo de Trabajo Plenario, celebrada el 5 de marzo de 2010, la representante de la República Bolivariana de Venezuela también propuso la inclusión de un nuevo tema titulado " Mecanismo especial para el estudio sobre la relación funcional de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social con el Consejo de Seguridad " . UN 59 - وفي الجلسة الرابعة للفريق العامل الجامع، المعقودة في 5 آذار/مارس 2010، اقترح ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية أيضا إدراج موضوع جديد بعنوان " آلية خاصة لدراسة العلاقة الوظيفية بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus