Hay un océano de dinero ahí afuera y ya has taladrado los pozos. | Open Subtitles | هناك محيط من المال هناك وانت بالفعل قد قمت بحفر الأبار |
En el siglo XXI ya no pueden haber islotes de prosperidad y opulencia en un océano de sufrimiento y miseria. | UN | ولا يمكن أن يتحمل القرن الحادي والعشرون وجود جزر صغيرة من الرخاء والغنى وسط محيط من المعاناة والحرمان. |
Hasta el día de hoy, los progresos realizados en este sentido no son más que una gota de prosperidad en un océano de pobreza. | UN | وقال إنه ما حصل من تقدم نحو تنفيذ ما اتفق عليه من أهداف لا يعدو أن يكون قطرة من الرخاء في محيط من الفقر. |
En ese momento, estaban usando estos pequeños barcos de pesca para limpiar líneas en un océano de suciedad. | TED | حاليا، ما كانوا يقومون به هو أنهم كانوا يستخدمون قوارب الصيد الصغيرة هذه، وكانوا ينظفون خطوطا نقية في محيط من القذارة. |
Puedes encontrarme un océano de cocaína. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تجدي لي محيطاً من الكوكايين. |
Arthur la miraría siempre como una sombra enmascarando su vista, como si hubiera un océano de indiferencia entre ellos. | Open Subtitles | آرثر ينظر إليها دائماً مثل ظل يخفي المنظر أمامه كما لو أن محيط من اللامبالاة قائم بينهم |
La colección de 2000 de Virgo no es más que una pequeña gota en un océano de galaxias. | Open Subtitles | مجموعة فيرغو من 2000 مجرة هي قطرة صغيرة في محيط من المجرات |
Es un océano de depredadores, todos en busca de su próxima pieza de carne. | Open Subtitles | انها محيط من الحيوانات المفترسة, جميعهم يبحثون عن اللحم |
Estoy aquí para ofrecer ayuda, pero probar una llave en un océano de puertas, eso es trabajo sucio. | Open Subtitles | أنا هنا لتقديم المساعدة، لكن محاولة مفتاح واحد في محيط من الأبواب، |
A lo largo de los siglos, soñaba contigo, mi luz brillante en un océano de oscuridad, un linaje cuya desesperación se reflejaba en mi y cuyo amor me trajo una alegría que no había sentido y nunca he sentido desde entonces. | Open Subtitles | على مر القرون الطويلة، أود أن أحلم لك، ضوء بلدي مشرق في محيط من الظلام، و |
Mis padres nos criaron y a mis hermanos a mí en un marco de asesoramiento, un océano de alarmas para que nadie nos robara el aliento de los pulmones, y ellos lleguen a hacer de esta piel un recuerdo. | TED | أنشأنا أبواي، أنا وأخوتي، في درع النصيحة، محيط من أجراس الإنذار حتى لا يستطيع أحد سرقة النفس من رئاتنا، وحتى لا يستطيع أحد جعل هذا الجلد ذكرى. |
Así que debajo del hielo hay un océano de líquido en toda la luna. | TED | إذا، تحت الثلج ، يوجد محيط من السوائل يحيط القمر بأكمله ! |
Suficiente para financiar mis experimentos... de longevidad durante años... y, claro, suficiente para que se compre un océano de alcohol. | Open Subtitles | مايكفي لتمويل سنوات أبحاثي طوال العمر... وتكفي بالطبع، لتشتري لك محيط من الكحول. |
- Balsas grandes sobre un océano de rocas fundidas. | Open Subtitles | -عوامات كبيرة على محيط من صخور منصهرة" " |
Se alarga eternamente, como un océano de tiempo. | Open Subtitles | بل تستمر للأبد مثل محيط من الوقت |
Tienes un océano de semen ahí abajo, ¿sí? | Open Subtitles | لديكَ محيط من المنّي هنا، ماشي؟ |
Hay poco espacio, mucha gente, un océano de alcohol, y algunos aficionados obstinados que están lejos de casa, que han recorrido un largo camino para animar a su equipo. | Open Subtitles | فالمكان صغير على جمهور هائل معهُ محيط من الكحوليات و يوجد بعض المناصرين الغرباء المتهورين الذين قدموا من مسافة بعيدة ليناصروا فريقهم |
Estoy hablando de un océano de eso. | Open Subtitles | إني أتحدّث عن محيط من ذاك الشيء. |
"el corazón de una mujer es un océano de secretos". ¿Verdad? | Open Subtitles | قلب المرأة هو محيط من الأسرار، صحيح؟ |
Hay un océano de conocimiento por ser descubierto. | Open Subtitles | هناك محيط من المعرفة يتم اكتشافها. |
Has derramado un océano de sangre. | Open Subtitles | أهرقت محيطاً من الدمّ. |