"un oficial de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظف لشؤون الأمن
        
    • ضابط أمن
        
    • موظف أمن
        
    • وموظف لشؤون الأمن
        
    • مسؤول أمني
        
    • موظف لشؤون السلامة
        
    • أحد ضباط اﻷمن
        
    • موظف أمني واحد
        
    • موظف واحد لشؤون الأمن
        
    • وضابط أمن
        
    • وموظف أمن واحد
        
    • أحد موظفي الأمن
        
    • وسيتولى موظف أمني
        
    • فرد أمن
        
    • مسؤولا عن سلامة
        
    El titular de la plaza de Asesor Jefe Adjunto de Seguridad (Apoyo) es un Oficial de Seguridad (P-4) del Departamento de Seguridad ubicado en Bagdad. UN 170 - ويشغل وظيفة نائب كبير مستشاري شؤون الأمن (الدعم) موظف لشؤون الأمن (ف-4) تابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في بغداد.
    Al mando habrá un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil), que contará con el apoyo de tres Oficiales de Seguridad de Guardia (Servicio Móvil) que trabajarán por turnos durante las horas de trabajo. UN وسيترأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (من رتبة الخدمة الميدانية) يسانده ثلاثة من موظفي شؤون الأمن المناوبين (من رتبة موظفي الخدمة الميدانية) لتغطية مهام النوبات أثناء ساعات العمل.
    Se trata de un Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil). UN ويشغل الوظيفة موظف لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية).
    Por otra parte, designaré un Oficial de Seguridad para que coordine las cuestiones relativas a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas presente en el país. UN كما أنني سأعين ضابط أمن لتنسيق الاحتياجات اﻷمنية لوجــود اﻷمــم المتحدة كله في البلد.
    La condena más grave aplicada a un Oficial de Seguridad fue de 18 meses. UN وأقسى حكم صدر بحق أي ضابط أمن كان ١٨ شهرا.
    Durante todo el año se me asignó el personal siguiente: un portavoz de la Dependencia de Información Pública; un Oficial de Seguridad; dos choferes; dos secretarias. UN فطوال السنة، كان الموظفون التالون معينين بمكتبي: متحدث رسمي من شعبة شؤون اﻹعلام؛ موظف أمن واحد؛ سائقان؛ سكرتيران.
    La subdependencia está integrada por un Oficial de Seguridad (P-3), un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y tres Auxiliares de Seguridad (contratación local); UN وتتألف هذه الوحدة الفرعية من موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وموظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، وثلاثة مساعدين لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛
    La Dependencia, encabezada por un Oficial de Seguridad (P-3), cuenta con el apoyo de dos plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y una de Auxiliar Administrativo (de contratación local). UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3) يدعمه موظفان لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد إداري (الرتبة المحلية).
    Está encabezada por un Oficial de Seguridad (P-4) que cuenta con el apoyo de un Oficial Adjunto de Seguridad (P-2), un Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y un Auxiliar Administrativo (de contratación local); UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-4)، يدعمه موظف لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد إداري (الرتبة المحلية)؛
    La Dependencia, encabezada por un Oficial de Seguridad (P-3), cuenta con el apoyo de dos plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y una de Auxiliar de Seguridad (de contratación local); UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3) يدعمه موظفان لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد إداري (الرتبة المحلية)؛
    La Dependencia está encabezada por un Oficial de Seguridad (P-3) que cuenta con el apoyo de un Oficial de Seguridad (P-2); UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3) يدعمه موظف لشؤون الأمن (ف-2).
    La Dependencia está encabezada por un Oficial de Seguridad (P-3), que cuenta con el apoyo de dos Auxiliares Administrativos (contratación local) y dos Auxiliares de Seguridad (contratación local). UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3)، يدعمه مساعدان إداريان (الرتبة المحلية) ومساعدان لشؤون الأمن (الرتبة المحلية).
    La bomba explotó en un cuarto del primer piso del edificio de la Cancillería, causó la muerte de un Oficial de Seguridad angoleño y dejó herido a otro. UN فانفجرت القنبلة في غرفة في الطابق اﻷول من مبنى المحفوظات، مما أدى إلى وفاة ضابط أمن أنغولي وإصابة آخر بجروح.
    La conmoción había atraído la atención de un Oficial de Seguridad de la UNMIL, que no cumplió su obligación de comunicar el incidente al Jefe de la Misión. UN وقد أثارت هذه الضجة انتباه ضابط أمن تابع للبعثة لم يبلغ رئيس البعثة بالحادث على النحو المطلوب.
    Viajes de funcionarios, incluido un Oficial de Seguridad, para acompañar al Relator Especial en las misiones en los países UN سفر الموظفين، بمن فيهم ضابط أمن: لمرافقة المقرر الخاص في بعثات قطرية
    El hecho de que un Oficial de Seguridad de la Autoridad Palestina, encargado de luchar contra el terrorismo palestino, sea responsable de esta brutal masacre no hace sino acrecentar esa indignación. UN ومما يزيد من هذا السخط أن موظف أمن بالسلطة الفلسطينية مكلف بمكافحة الإرهاب الفلسطيني هو الذي ارتكب هذه المذبحة الوحشية.
    Por tanto, se propone reasignar la plaza al Servicio de Seguridad para ejercer las funciones de un Oficial de Seguridad. UN ويقترح بالتالي نقل الوظيفة إلى دائرة السلامة والأمن لأداء مهام موظف أمن.
    Está integrada por un Oficial de Seguridad (P-3), un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); UN وتتألف من موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وموظف لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛
    Al parecer, la mujer dijo a los investigadores que se proponía apuñalar a un Oficial de Seguridad escogido al azar. UN وذكر أن المرأة أخبرت المحققين بأنها كانت تريد طعن مسؤول أمني بدون تعيين.
    La oficina estará a cargo de un Oficial de Seguridad de la Aviación (P-3). UN وسيعمل بهذا المكتب موظف لشؤون السلامة الجوية (برتبة ف-3).
    Hubo enfrentamientos graves en la Faja de Gaza a comienzos de 1999 entre civiles palestinos y las fuerzas de seguridad palestinas en relación con la muerte de un Oficial de Seguridad preventiva y la posterior condena a muerte de tres hombres. UN كذلك وقعت في قطاع غزة في أوائل عام ١٩٩٩ اشتباكات خطيرة بين المدنيين الفلسطينيين وبين قوات اﻷمن الفلسطينية فيما يتعلق بمقتل أحد ضباط اﻷمن الوقائي، والحكم بعد ذلك باﻹعدام على ثلاثة رجال.
    Juba cuenta con una Dependencia de Capacitación sobre Seguridad, con un Oficial de Seguridad en plantilla, pero no dispone de personal de seguridad dedicado a la capacitación en los sectores. UN وتوجد في جوبا وحدة للتدريب الأمني تتألف من موظف أمني واحد ولا يوجد أي موظف أمني متفرغ للتدريب في القطاعات.
    La subdependencia está instalada en Ammán y está integrada por un Oficial de Seguridad (P-3), que cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Seguridad (contratación local). UN وتوجد الوحدة الفرعية في عمان ويعمل بها موظف واحد لشؤون الأمن (ف-3)، يدعمه مساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية).
    Acompañará a la Comisión un pequeño grupo de funcionarios de apoyo, que incluirá un experto en asuntos jurídicos y un Oficial de Seguridad. UN اللفتنانت كولونيل يان مايغوغل، هولندا وسيرافق اللجنة عدد قليل من موظفي الدعم، بينهم خبير قانوني وضابط أمن.
    El Secretario General consideraba que la nueva misión necesitaría un puesto de D-2, un puesto de P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales, un Oficial de Seguridad, tres puestos del cuadro del Servicio Móvil, nueve puestos de contratación local y dos asesores militares. UN ويرى اﻷمين العام أن البعثة الجديدة ستحتاج إلى موظف واحد برتبة مد - ٢ وموظف واحد برتبة ف - ٥ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة وموظف أمن واحد وثلاثة موظفين من فئة الخدمة الميدانية وتسعة موظفين من الرتبة المحلية ومستشارين عسكريين اثنين.
    El vehículo recibió varios disparos, a consecuencia de los cuales un Oficial de Seguridad resultó herido y el vehículo, que era propiedad de las Naciones Unidas, sufrió daños. UN وقد أطلقت نيران على مركبتهم، أدت إلى إصابة أحد موظفي الأمن وإلى إتلاف المركبة التي كانت مملوكة للأمم المتحدة.
    un Oficial de Seguridad (funcionario nacional del cuadro orgánico) será el encargado de coordinar con el gobierno local o anfitrión las cuestiones relacionadas con la seguridad en Mombasa y de mantener contactos con las autoridades de seguridad locales. UN وسيتولى موظف أمني (موظف فني وطني) مسؤولية تنسيق المسائل الأمنية في مومباسا مع الحكومة المحلية أو المضيفة وإقامة الاتصال والتعاون مع السلطات الأمنية المحلية.
    :: 17 puestos de contratación nacional para la oficina auxiliar de Zalingei, incluidos 16 nuevos guardias de seguridad que complementarían la dotación actual de guardias (15) encargados de proteger los locales de la oficina auxiliar, el dispensario y la residencia del personal, y un Oficial de Seguridad nacional. UN :: 17 وظيفة وطنية للمكتب الفرعي في زالينجي، منها 16 وظيفة لحراس أمن إضافيين، لاستكمال القوة الحالية (15) لتأمين المكتب الفرعي، والعيادة الطبية، ودار الضيافة، مع فرد أمن وطني.
    A fin de centrar más la atención en cuestiones de seguridad, el Departamento ha nombrado a un Oficial de Seguridad del transporte en la Sede. UN وسعيا إلى زيادة التركيز على مسائل السلامة، عيّنت الإدارة مسؤولا عن سلامة النقل في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus