"un país libre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلد حر
        
    • دولة حرة
        
    • بلدا خاليا
        
    • بلاد حرة
        
    • بلد حرة
        
    • بلدا حرا
        
    • بلاد حرّة
        
    • بلد الحرية
        
    • بلد خال
        
    • بلد حره
        
    • دولة خالية
        
    • بلاد حره
        
    • بلد حرّ
        
    • بلدة حرة
        
    • دوله حره
        
    Nuestro ideal es el de ciudadanos libres en un país libre. UN ويتجسد مثلنا اﻷعلى في وجود المواطن الحر في بلد حر.
    Se compararon las condiciones del país con las de otros países de África y otras partes del mundo y se insistió en que Nigeria era un país libre. UN وقارنوا اﻷحوال في البلد بتلك السائدة في بلدان أخرى في افريقيا وما وراءها، وأكدوا أن نيجيريا بلد حر.
    Rezo por que todos nosotros vivamos para ver a nuestros nietos crecer en un país libre. Open Subtitles أنا أدعو أن نعيش كلنا لنرى أحفادنا يكبرون فى دولة حرة
    El Iraq está decidido a aplicar todas las medidas necesarias para convertirse en un país libre de armas químicas. UN وقد التزم العراق بتنفيذ جميع الخطوات التي من شأنها أن تجعله بلدا خاليا من هذه الأسلحة.
    América es un país libre. Open Subtitles هذة بلاد حرة لديك هدف للسعى وراء ما يسعدك.
    Es un país libre, puedo apoyar a los senos si quiero. Open Subtitles إنها بلد حرة يمكنني دعم الأثداء متى ما شئت
    Las elecciones de diciembre de 2002 en Kenya fueron una muestra de la decisión del pueblo de edificar un país libre y democrático. UN وكانت الانتخابات التي جرت في كينيا في كانون الأول/ديسمبر 2002 دلالة واضحة على تصميم الشعب على بناء بلد حر وديمقراطي.
    Hoy, en un país libre, en el que por más de un decenio hemos venido aplicando reformas esenciales, estamos recuperando el tiempo perdido. UN أما اليوم، فنحن في بلد حر حيث ننفذ الإصلاحات الأساسية منذ ما يزيد عن العقد من أجل التعويض عن الوقت الضائع.
    Deseo reiterar el compromiso constante de Hungría de ayudar al pueblo del Iraq en su empeño por construir un país libre y próspero. UN وأود التأكيد مجددا على التزام هنغاريا المتواصل بتقديم المساعدة إلى شعب العراق في سعيه إلى بناء بلد حر ومزدهر.
    Santa Lucía es un país libre y desea que todos los pueblos sean independientes. UN وأضاف أن سانت لوسيا بلد حر ويريد الاستقلال لجميع الشعوب.
    Tenía bien en la mira a los soldados alemanes que venían a ocupar un país libre, su país, nuestro país. TED وحدث أن أصبح على مرماه بعض الجنود الألمان الذين قدموا لإحتلال بلد حر مستقل بلده هو بلدنا نحن
    No pertenezco al ejército, señor, y es un país libre. O así lo era antes. Open Subtitles أنا لست من جهة عسكرية , و أخر مرة أستطلعت الأمر كانت هذة بلد حر
    Dudo que te guste eso, pero, oye, es un país libre. Open Subtitles أشك بأن تحب ذلك ولكن لا عليك إنها دولة حرة
    Con el apoyo y la asistencia internacionales y bilaterales, el Centro Camboyano de Acción en Relación con las Minas procura convertir a Camboya en un país libre de minas terrestres. UN ويعمل مركز العمل الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام بمساعدة دولية وثنائية من أجل جعل كمبوديا بلدا خاليا من اﻷلغام البرية.
    y viviría en un país libre. Open Subtitles عندما في يوماً ما أرتبط بالرجل الذي أحبه ونعيش في بلاد حرة.
    No ... Quiero hablar con él. Es un país libre. Open Subtitles لا فقط أريد التحدث الى الرجل المسؤول إنها بلد حرة
    Por ello, la realidad objetiva de Guinea Ecuatorial hoy en día es la de un país libre, democrático e independiente donde reinan la paz y la estabilidad. UN ولهذا تعد غينيا الاستوائية في الواقع اليوم، بلدا حرا ديمقراطيا مستقلا يعمه السلم والاستقرار.
    La última vez que chequeé era un país libre. Eso es lo que hago aquí. Open Subtitles فهذه بلاد حرّة حسبما أعرف وهذا كل ما أفعله هنا
    Y hasta que crucemos a aguas canadienses este es un país libre. Open Subtitles وحتى نبحر داخل المياة الكندية لا تزال هذه بلد الحرية
    Asimismo, reafirmamos nuestro apoyo a la labor de la comunidad internacional encaminada a alcanzar plenamente los objetivos establecidos en la Declaración de Abuja sobre la regresión de la malaria, en África y, por supuesto, los objetivos de desarrollo del Milenio, a lograr un país libre de malaria. UN كما نؤكد دعمنا لعمل المجتمع الدولي الرامي إلى التحقيق الكامل للأهداف الواردة في إعلان أبوجا المتعلق بدحر الملاريا، وللأهداف الإنمائية للألفية من أجل بلوغ الغاية المتمثلة في بلد خال من الملاريا.
    Discúlpeme, señora, pero estamos en un país libre. Open Subtitles اعذريني سيدتي ولكني أؤمن بأن هذه بلد حره
    Jordania es un país libre de armas de destrucción en masa y no las fabrica ni exporta. UN إن الأردن دولة خالية من أسلحة الدمار الشامل، ولا يعتبر من الدول المصدرة أو المنتجة أو الحائزة لهذه الأسلحة.
    ¿Vivir en un país libre? Open Subtitles و الحياه في بلاد حره ؟
    Tu sabes de lo que estamos hablando. De libertad de elección en un país libre. Open Subtitles أنت تعرف عمّاذا أتحدث عن حرية الإختيار في بلد حرّ
    Puedo pasar? Es un país libre. Quiero hablar contigo. Open Subtitles هل تمانع إن دخلت؟ إنا بلدة حرة (أريد التحدث إليك يا (دان
    Luego Vulgaria se convirtió en un país libre y todos los niños se reían y jugaban bajo el sol y eran muy felices. Open Subtitles ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus