"un parlamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برلمان
        
    • برلماناً
        
    • وبرلمان
        
    • والبرلمان
        
    • برلمانا
        
    • ببرلمان
        
    • وبرلمانا
        
    • البرلمان
        
    • وبرلماناً
        
    • برلمانٍ
        
    En todo caso, el nivel de eficacia e influencia de esos comités varía considerablemente de un parlamento a otro. UN ومهما يكن من أمر، فإن مستوى فعالية ونفوذ تلك اللجان يختلف بدرجة كبيرة من برلمان ﻵخر.
    Existe un parlamento sami con poderes para negociar cuestiones de interés común con los gobiernos de que se trate. UN وهناك برلمان صامي يتمتع بسلطة التفاوض حول القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك مع الحكومات المعنية.
    En 1918, Azerbaiyán creó la primera república democrática de Oriente, con un parlamento multipartito y un Gobierno de coalición. UN وفي عام 1918، أنشأت أذربيجان أول جمهورية ديمقراطية في الشرق، مع برلمان متعدد الأحزاب وحكومة ائتلافية.
    También ha creado un parlamento de niños, con el apoyo del UNICEF. UN وأنشأت أيضاً برلماناً للطفل بدعم من اليونيسيف.
    En el lapso de unos cuantos años, se crearon 37 ministerios, 19 comisiones, 10 gobiernos estatales, un parlamento nacional y 10 legislaturas estatales. UN وخلال بضع سنوات قصار، أنشئت 37 وزارة، و 19 مفوضية، وعشر حكومات ولايات، وبرلمان وطني، و 10 مجالس تشريعية للولايات.
    El poder legislativo residía en un parlamento unicameral, la Asamblea Nacional, que contaba con 34 miembros, de los cuales 8 eran mujeres. UN وتؤول السلطة التشريعية إلى برلمان من غرفة واحدة أي الجمعية الوطنية التي تتألف من 34 عضواً، ثمانية منهم نساء.
    La creación de un estado británico único bajo un parlamento único era ahora un asunto de urgencia inmediata. Open Subtitles إنشاء دولة بريطانية واحدة في ظل برلمان واحد . كان الآن أمراً في غاية الضرورة
    Pues bien, también sería necesario un parlamento de los Pueblos, sobre una base flexible de participación. Sin duda se requiere una institución de esa índole. UN ولكن ماذا عن استحداث برلمان للشعوب بمثابة مدخل مرن للمساهمة؟ إن شيئا على هذا الغرار ﻷمر نحن بأمس الحاجة اليه.
    Había también un parlamento gitano que defendía los derechos de esa minoría en el plano nacional. UN وهناك أيضا برلمان للغجر يدافع عن حقوق هذه اﻷقلية على الصعيد الوطني.
    Las Naciones Unidas no es un parlamento mundial ni incluye en su carta disposiciones para su creación. UN واﻷمم المتحدة ليست عبارة عن برلمان عالمي كما لا يتضمن ميثاقها أحكاما تنص على إنشاء برلمان عالمي.
    En cada uno de ellos el poder legislativo lo ejerce en general un parlamento unicameral elegido según el sistema de la representación proporcional. UN ويمارس عموما السلطة التشريعية في الكانتون برلمان متألف من مجلس واحد ينتخب وفقا لنظام التمثيل التناسبي.
    El capítulo VI de la Constitución estipula el establecimiento de un parlamento formado por el Presidente y la Asamblea Nacional. UN وينص الفصل السادس من الدستور على إنشاء برلمان قوامه رئيس الجمهورية والجمعية الوطنية.
    Una vez aprobada esta constitución, se organizarán elecciones legislativas y regionales a fin de dotar al país de un parlamento y a las regiones de instituciones municipales. UN وحالمــا يتــم اعتماده، ستعقد انتخابات تشريعية وإقليمية لتشكيل برلمان للبلاد ومؤسسات بلدية لﻷقاليم.
    En ella se respaldó una propuesta para establecer un parlamento subregional destinado a promover la adhesión de los países de África central a la democracia, la paz y el desarrollo. UN وأيد هذا المؤتمر اقتراحا بإنشاء برلمان دون إقليمي لتعزيز التزام بلدان أفريقيا الوسطى بالديمقراطية والسلام والتنمية.
    La oradora está de acuerdo con el Sr. Klein en que resulta sumamente improbable el ejercicio de la democracia en un parlamento con la composición del de Zimbabwe. UN واتفقت مع السيد كلين في أن الديمقراطية ستكون إلى حد كبير غير محققة في برلمان مكون كتكوين البرلمان الزمبابوي.
    Ahora bien, el Código fue adoptado por un parlamento constituido en su mayor parte por hombres. UN والواقع أن القانون قد اعتمد من برلمان مشكل في غالبيته من الرجال.
    Se ha creado un parlamento de los niños para promover la participación en la promoción de sus derechos. UN وقد أنشئ برلمان لﻷطفال لتشجيع اﻷطفال على المشاركة في تعزيز حقوقهم.
    Ya no hay nada que nos impida concebir y planificar un parlamento de la Unión del Río Mano. UN وما من شيء يحول بيننا اﻵن وبين التفكير في إنشاء برلمان لاتحاد نهر مانو والتخطيط من أجل ذلك.
    Además, con el respaldo del UNICEF, el Gobierno de la República Democrática del Congo ha establecido recientemente un parlamento de jóvenes. UN وفضلاً عن هذا فبدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة أنشأت حكومته مؤخراً برلماناً للشباب.
    El resultado dio lugar a un parlamento y un Gobierno elegidos democráticamente. UN وقد أسفرت النتيجة عن حكومة وبرلمان منتخبين انتخابا ديمقراطيا.
    En un proceso electoral libre y justo celebrado en 2010, el pueblo del Sudán eligió al Presidente del país y a un parlamento que representa a todo el espectro político. UN وذكر أن شعب السودان قد انتخب رئيس البلد والبرلمان الذي يضم كافة ألوان الطيف السياسي.
    En virtud de la Constitución revisada, se estableció un parlamento bicameral y se previó la creación de comisiones de encuesta para eliminar la discriminación de la mujer. UN وأنشأ الدستور المعدل برلمانا يتألف من مجلسين وسمح أيضا بإنشاء لجان لتقصي الحقائق تُعنى بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El partido reivindica especialmente un parlamento tunecino y un gobierno tunecino responsable. UN وطالب الشيخ باﻷخص ببرلمان تونسي وحكومة تونسية مسؤولة لديه.
    Al ingresar este pequeño Estado insular en desarrollo en la familia de las Naciones Unidas tiene una monarquía democrática constitucional, con un parlamento de 12 miembros elegidos cada 5 años por sufragio universal de adultos. UN وفيما تدخل هذه الدولة الجزرية الصغيرة النامية في أسرة الأمم، فإن لديها حكومة ملكية دستورية ديمقراطية، وبرلمانا يضم 12 عضوا ينتخبه جميع البالغين مرة كل خمس سنوات.
    Las Naciones Unidas siguen siendo un parlamento al cual deben pertenecer todas las unidades nacionales soberanas de la familia humana. UN وما زالت اﻷمم المتحدة تمثل البرلمان الذي تحتاج إليه كل الوحدات الوطنية ذات السيادة من اﻷسرة اﻹنسانية لتنتمي إليه.
    Durante los seis años de transición que desembocaron en el referéndum, Sudán del Sur estableció 37 ministerios, 19 comisiones, un parlamento nacional y diez gobiernos y parlamentos estatales. UN وأثناء فترة السنوات الست الانتقالية المؤدية إلى الاستفتاء، أنشأ جنوب السودان 37 وزارة و 19 لجنة وبرلماناً وطنياً و 10 حكومات محلية ومجالس تشريعية على مستوى الولايات.
    Por ejemplo, si el presidente de un país hace una declaración en un foro internacional hay más razón para creer que ese Estado ha contraído una obligación que si la declaración ha sido adoptada en nombre de un parlamento en sesión privada. UN فإذا أدلى رئيس الجمهورية، مثلاً، بتصريح في محفل دولي توجد أسباب للاعتقاد بأن الدولة عقدت التزاماً، أقوى مما يكون عليه الأمر إذا اعتُمِدَ بيانٌ باسم برلمانٍ محتمع في جلسة مغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus