Intervino un pelotón de la AMIS, que se quedó esa noche en el campamento para apaciguar las tensiones. | UN | وتدخلت في الأمر فصيلة تابعة للبعثة وبقيت في المخيم في تلك الليلة تخفيفا لحدة التوتر. |
un pelotón de la reserva móvil de la Fuerza está desplegado permanentemente en el sector del batallón nepalés. | UN | وقد تم وزع فصيلة تابعة للاحتياطي المتنقل للقوة في قطاع الكتيبة النيبالية. |
Los dos batallones contarán con el apoyo de un pelotón de ingeniería pesada, con 50 miembros, de Indonesia. | UN | وستدعم هاتين الكتيبتين فصيلة هندسية ثقيلة من إندونيسيا قوامها ٥٠ شخصا. |
Los elementos de apoyo al combate abarcarían una compañía de ingenieros, un pelotón de transporte, un escuadrón de aviación, un hospital de campaña, un pelotón de policía militar y personal del cuartel general. | UN | وستضم عناصر الدعم القتالي سرية مهندسين، وفصيلة نقل، وسرب جوي، ومستشفى ميداني، وفصيلة شرطة عسكرية وأفرادا للعمل بمركز القيادة. |
Un informe de nuestro explorador, dice que un pelotón de Jin está marchando desde el noroeste. | Open Subtitles | اخبرنا من خلال كشافتِنا. أن فصيل جين يَزْحفُ مِنْ المنطقة الشمالية الغربيةِ. |
un pelotón de la fuerza de reacción rápida y una brigada de perros fueron desplegados en el lugar y la situación se calmó. | UN | وأُرسلت إلى الموقع فصيلة رد سريع وسرية مصحوبة بكلاب تمكنتا من تهدئة الوضع. |
Cuando estalló la violencia los efectivos policiales consistieron únicamente en un pelotón del equipo de tareas de Dili, 16 oficiales de la UIR y algunos oficiales de distrito de la Policía Nacional. | UN | وعندما نسب العنف، كانت موارد الشرطة تقتصر على وجود فصيلة تابعة لفرقة عمل ديلي، و 16 ضابطا من وحدة الاستجابة السريعة وبعض الضباط المحليين التابعين لقوات الشرطة. |
La sentencia la ejecuta un pelotón de fusilamiento, de conformidad con lo dispuesto en el Código de Procedimiento Penal. | UN | ويُنفَّذ الحكم بواسطة فصيلة الإعدام، وذلك وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية. |
:: Se estableció el cuartel general de un pelotón de policía de la reserva especial en esta aldea. | UN | :: يقع مقر فصيلة شرطة الاحتياط التابعة للولاية في هذه القرية |
un pelotón del batallón francés de la KFOR puso fin a la manifestación con gas lacrimógeno. | UN | وقامت فصيلة تابعة للكتيبة الفرنسية بقوة كوسوفو بوقف المحتجين باستخدام الغاز المسيل للدموع. |
Mientras tanto, Serbia ha desplegado un pelotón de infantería en el batallón español en virtud de un acuerdo bilateral con España. | UN | وفي الوقت نفسه، نشرت صربيا فصيلة مشاة ضمن الكتيبة الإسبانية في إطار اتفاق ثنائي مع إسبانيا. |
Antes mencionó un pelotón, capitán York. | Open Subtitles | تحدثت من قبل عن القوات من فصيلة آ، كابتن يورك |
un pelotón acorazado podría ocupar el Stargate. | Open Subtitles | فصيلة واحدة مدرعه تستطيع السيطره على البوابه |
- Él no está mal. - Hay un pelotón entero fuera. | Open Subtitles | ــ هذا الفتى ظريف ــ لديك فصيلة ألمانية كاملة |
Pero ni bien se activen podemos procrear todo un pelotón para ustedes dos. | Open Subtitles | لكن يمكننا توالد فصيلة جديدة منكما بعد تشغيلها |
Terminó como sargento mayor de un pelotón de armas pesadas. | Open Subtitles | تقاعدت كرئيس رقباء من فصيلة الأسلحة الثقيلة |
Conservé cinco aeronaves con la menor cantidad de combustible, me quedé con un pelotón. | Open Subtitles | أبقيت 5 طائرات مع أقل كمية ممكنة من الوقود وبقيت مع فصيلة واحدة |
No obstante, seguiría siendo necesario mantener aproximadamente el mismo número actual de efectivos en una fuerza móvil de reserva, una pequeña unidad de helicópteros militares, un pelotón de ingenieros y la unidad de policía militar. | UN | وسيبقى من الضروري مع ذلك الاحتفاظ، بالأعداد الحالية تقريبا، بقوة احتياطية متحركة، ووحدة عسكرية صغيرة لطائرات الهيلكوبتر، وفصيلة من مهندسي القوة ووحدة للشرطة العسكرية. |
La situación empeoró cuando una milicia somalí desarmó el 1º de julio de 1999 a un pelotón del ejército de Kenya y le robó el equipo. | UN | ولكي تسوء الحالة، قامت مجموعة ميليشيا صومالية بتجريد فصيل كيني من سلاحه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وسرقت معداته. |
Bulgaria ha enviado un pelotón de ingeniería para que se sume a la presencia internacional sobre el terreno. | UN | وبعثت بلغاريا بفصيلة من المهندسين لكي تنضم إلى الوجود الدولي في الميدان. |
¿Y si mandamos... un pelotón para tantear por el camino? | Open Subtitles | . نفترض اننا ارسلنا فصيله لاستطلاع الطريق هنا |
Junto con dos de sus compañeros de celda fue llevado ante un pelotón de ejecución. | UN | علاوة على ذلك، تعرض مقدم البلاغ ﻹعدام مزيف فقد أحضر هو وسجينان من زنزانتهم أمام فرقة اﻹعدام. |
En la zona donde ocurrieron las explosiones se avistó a un grupo de militares, equivalente a un pelotón. | UN | ت (3859) خارطة السيبه 1/000 100 مع مشاهدة تجمع لعدد من العسكريين يقدر بفصيل أثناء عملية الانفجارات. |