Está previsto sustituir todas las baldosas del suelo que contienen amianto en un período de seis años a partir del 2002. | UN | ومن المخطط استبدال كل بلاط الأرضية الذي يحتوي على الاسبستوس خلال فترة ست سنوات ابتداء من عام 2002. |
Se puede considerar cumplido el requisito, si el funcionario ha acumulado cinco años de servicios en un período de seis años consecutivos. | UN | ويجوز اعتبار هذا الشرط مستوفىً إذا تجمّعت لدى الموظف خمس سنوات من الخدمة في غضون فترة ست سنوات متتالية. |
" Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años. " | UN | ' ' ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة``. |
Párrafo 7.2: Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años. | UN | البند 7-2: ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة. |
El Senado Consuetudinario está integrado por 16 miembros nombrados por un período de seis años. | UN | 51 - ويتألف مجلس الشيوخ العرفي من 16 شخصا لفترة ولاية مدتها ست سنوات. |
El Secretario General designará al Inspector General, y esa designación será aprobada por una mayoría de dos tercios de la Asamblea General por un período de seis años que no será renovable. | UN | والمفتش العام يعينه اﻷمين العام وتتم الموافقة عليه بأغلبية ثلثي الجمعية العامة لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد. |
1. Decide que, a partir del 1° de julio de 2002, los miembros de la Junta de Auditores sean elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años; | UN | 1 - تقرر أن تمتد فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات مدة ست سنوات غير متعاقبة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002؛ |
Se prevé que se asignarán a este proyecto 13 millones de dólares a lo largo de un período de seis años. | UN | وكان المتوقع أن يخصص لهذا المشروع ٣١ مليون دولار على مدى فترة ست سنوات. |
El acuerdo se prorroga por un período de seis años, de 2002 a 2008, y proporciona una base firme para un programa de capacitación pesquera de la UNU. | UN | ويمتد التمديد فترة ست سنوات من عام 2002 إلى 2008، ويوفر قاعدة صلبة لبرنامج الجامعة للتدريب في مجال مصائد الأسماك. |
En el Informe sobre el paludismo en el mundo se indica que Rwanda ha logrado reducir los casos de paludismo en un 66% en un período de seis años. | UN | يفيد التقرير العالمي عن الملاريا أن رواندا تمكنت من تخفيض حالات الملاريا بنسبة 66 في المائة خلال فترة ست سنوات. |
En el cuadro 11 figuran tasas recientes de violación en este país, desglosadas por provincias, correspondientes a un período de seis años. | UN | ويبين الجدول 11 أدناه معدلات الاغتصاب في جنوب أفريقيا حسب المقاطعات خلال فترة ست سنوات. |
Las proyecciones indican que hacen falta unos 42.169.000 pesos para financiar las necesidades de vivienda del 30% de la población urbana de ingresos más bajos en un período de seis años. | UN | وتدل الاسقاطات على ضرورة وجود ما مجموعه ٠٠٠ ٩٦١ ٢٤ بيزو لتمويل احتياجات الاسكان ﻷدنى ٠٣ في المائة من مجموع السكان الحضريين في غضون فترة ست سنوات. |
El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el gobierno de Côte d ' Ivoire proporcionaron un millón de dólares al UNICEF durante un período de seis años como parte de un préstamo más amplio otorgado por el gobierno para un proyecto de seguridad alimentaria. | UN | وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحكومة كوت ديفوار مبلغ مليون دولار على فترة ست سنوات كجزء من قرض حكومي أكبر من أجل مشروع لﻷمن الغذائي. |
Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos por un período de seis años no renovable. | UN | البند 7-2: ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير قابلة للتجديد. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezará el 1° de julio de 2006? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تود أن تعين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006؟ |
La Comisión recomienda que la Asamblea nombre el Auditor General de la República Popular China por un período de seis años, con efecto a partir del 1º de julio de 2008. | UN | 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعين مراجع الحسابات العام لجمهورية الصين الشعبية لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008. |
" Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años. " | UN | " ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة ولاية مدتها ست سنوات غير متعاقبة " . |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Contralor y Auditor General de la Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte como miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años a partir del 1 de julio de 2010? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام بالمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010؟ |
El Consejo de Administración designará al Gobernador de entre sus miembros por un período de seis años. | UN | ويعين المجلس، من بين أعضائه، محافظا لمدة ست سنوات. المالية |
" 1. Decide que, a partir del 1° de julio de 2002, los miembros de la Junta de Auditores sean elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años; | UN | " 1 - تقرر أن تمتد فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات مدة ست سنوات غير متعاقبة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002؛ |
La eliminación gradual en seis etapas durante un período de seis años les resultaría mucho más conveniente que la eliminación en dos etapas en un período de cuatro años. | UN | وستستفيد هذه البلدان من اﻹلغاء التدريجي في ست خطوات على مدى ست سنوات أكثر من استفادتها من اﻹلغاء في خطوتين على مدى أربع سنوات. |
Los senadores son elegidos por un período de seis años y no pueden ser reelegidos en períodos consecutivos. | UN | ويتم انتخاب الشيوخ لفترة ست سنوات ولا يجوز انتخابهم لفترتين متتاليتين. |
529. Después de aplicar las normas obligatorias de prioridad, la empresa de viviendas sociales puede decidir conceder la prioridad al solicitante que en un período de seis años antes de la asignación haya sido un habitante, por lo menos durante tres años: | UN | 529- وبعد تطبيق قواعد الأولوية الملزمة، قد تقرر شركة الإسكان الاجتماعي منح الأولوية لطالب استئجار سكن اجتماعي كان، ولمدة ست سنوات قبل تخصيص مسكن له، يسكن لمدة ثلاث سنوات على الأقل: |
Por ahora parece que uno de los principales problemas es hallar la manera idónea de mejorar las previsiones que abarcan un período de seis años. | UN | ويبدو أن إحدى المشاكل الرئيسية المواجهة حتى الآن هي كيفية تحسين التنبؤات لست سنوات مقبلة، على أفضل نحو. |
La Comisión señala la resolución 55/248 de la Asamblea General, de 12 de abril de 2001, por la cual la Asamblea decidió que los miembros de la Junta de Auditores fuesen elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años. | UN | وتحيط اللجنة علما بقرار الجمعية العامة 55/248 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001 الذي قررت فيه الجمعية انتخاب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة ولاية غير متعاقبة قوامها ست سنوات. |