"un período de sesiones adicional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة إضافية
        
    • بالدورات الإضافية
        
    Esto implicaría un período de sesiones adicional con respecto al período de sesiones anual único previsto por la Comisión en el momento de crear el Grupo de Trabajo en 1993. UN وهذا يشكل دورة إضافية واحدة مقابل الدورة السنوية الوحيدة التي توختها اللجنة وقت إنشاء الفريق العامل في عام ٣٩٩١.
    El número de comunicaciones continúa aumentando, por lo cual espera que la Asamblea General responda favorablemente a la petición del Comité de celebrar un período de sesiones adicional de una semana cada año. UN وقال إن عدد تلك الرسائل آخذ في الزيادة ولذلك أعرب عن أمله في أن توافق الجمعية العامة على طلب اللجنة لعقد دورة إضافية لمدة أسبوع واحد كل سنة.
    Mientras tanto, la Asamblea General todavía no ha tomado medidas con respecto a la solicitud presentada por el Comité de celebrar un período de sesiones adicional en 1996. UN وفي الوقت نفسه، فإن الجمعية العامة لم تستجب لطلب اللجنة بعقد دورة إضافية في عام ١٩٩٩.
    La Mesa considera que con ese fin convendría programar un período de sesiones adicional de la Comisión antes de que finalice el año 2000. UN ويرى المكتب أنه ينبغي تحديد موعد دورة إضافية قبل نهاية عام 2000.
    En ese sentido, el Perú espera que se celebren consultas oficiosas en el período entre sesiones y que el Comité Especial pueda celebrar un período de sesiones adicional durante el primer trimestre de 2005. UN وفي هذا الصدد تأمل بيرو في عقد مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات وفي أن تتمكن اللجنة المخصصة من عقد دورة إضافية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2005.
    Respecto del saldo de 35 causas, bastaría un período de sesiones adicional de tres semanas de duración en Nueva York. UN أما فيما يتعلق برصيد الـ 35 قضية، فإن دورة إضافية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أسابيع تكون كافية.
    13. Según se ha indicado antes, en 1995 las necesidades relacionadas con la celebración de un período de sesiones adicional se calculan en 46.800 dólares. UN ٣١- وكمــا لوحــظ أعــلاه، فــإن الاحتياجات المتصلة بعقد دورة إضافية واحدة عام ٥٩٩١ تقدر بمبلغ ٠٠٨ ٦٤ دولار.
    El informe sobre las recomendaciones de la comisión se sometería al examen de todos los Estados Partes, posiblemente en un período de sesiones adicional de la Comisión Preparatoria celebrado antes de la conferencia de examen del año 2000. UN وينبغي أن يقدم التقرير المتعلق بتوصياتها لتنظر فيه جميع الدول اﻷطراف، ربما في دورة إضافية تعقدها اللجنة التحضيرية قبل مؤتمر الاستعراض في عام ٢٠٠٠.
    En su novena reunión, los Estados Partes de la Convención recomendaron a la Asamblea que aprobase la petición del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de celebrar un período de sesiones adicional cada año, a título de medida temporal. UN وقد أوصت الدول اﻷطراف في الاتفاقية في اجتماعها التاسع أن تستجيب الجمعية العامة لطلب اللجنة بعقد دورة إضافية كل سنة، كإجراء مؤقت.
    Otra posibilidad sería un período de sesiones adicional de una semana de duración entre la conclusión del 44º período de sesiones de la Comisión y la convocatoria del Examen. UN وكبديل لذلك، ينبغي عقد دورة إضافية لمدة أسبوع واحد في الفترة الواقعة بين اختتام الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة وإجراء الاستعراض.
    Por lo tanto, el Comité recomendó que, a modo de prueba, se celebrara un período de sesiones adicional en la primavera de 2004, de una duración máxima de tres días, en el que el Comité examinaría la actuación de la Corte y estudiaría con mayor detalle importantes cuestiones. UN وبالتالي، أوصت اللجنة أن تعقد، على سبيل التجربة، دورة إضافية في ربيع عام 2004، لا تزيد مدتها عن ثلاثة أيام، تنظر خلالها في أداء المحكمة وتتعمق في بحث المسائل الهامة.
    Por lo tanto, el Comité recomendó que, a modo de prueba, se celebrara un período de sesiones adicional en la primavera de 2004, de una duración máxima de tres días, en el que el Comité examinaría la actuación de la Corte y estudiaría con mayor detalle importantes cuestiones. UN وبالتالي، أوصت اللجنة أن تعقد، على سبيل التجربة، دورة إضافية في ربيع عام 2004، لا تزيد مدتها عن ثلاثة أيام، تنظر خلالها في أداء المحكمة وتتعمق في بحث المسائل الهامة.
    9. Si se aprueba el proyecto de decisión, se celebraría un período de sesiones adicional de tres semanas de duración en cada año del bienio de manera recurrente, lo que precisaría servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales. UN 9 - وفي حال اعتماد مشروع المقرر، سيتعين عقد دورة إضافية تستغرق ثلاثة أسابيع في كل سنة من سنتي فترة السنتين بصفة متكررة، وهو ما سيتطلب خدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست جميعها.
    Sobre la base del número de causas previsto, la Comisión Consultiva se muestra de acuerdo con la solicitud del Secretario General de que el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebre un período de sesiones adicional en 2008. UN وبالنظر إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008.
    El Consejo, en su decisión 4/101, decidió convocar un período de sesiones adicional en el transcurso de un año. UN وقرر المجلس، في مقرره 4/101، أن يعقد دورة إضافية ضمن السنة الأولى.
    El GTECLP señaló que, a efectos de planificación, habría que decidir, a más tardar en la CP 14, si se necesitaría un período de sesiones adicional en 2009. UN وأشار الفريق العامل المخصص إلى أنه ينبغي، لأغراض التخطيط، التوصل، في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، إلى قرار بشأن ما إذا كان سيلزم عقد دورة إضافية في عام 2009.
    Sobre la base del número de causas previsto, la Comisión se muestra de acuerdo con la solicitud del Secretario General de que el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebre un período de sesiones adicional en 2008. UN واستنادا إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008.
    2. Tras haber sido informado de las correspondientes consecuencias financieras, el Comité decidió pedir al Consejo Económico y Social en 2009 que autorizara la celebración de un período de sesiones adicional por año durante el período 2010-2011. UN 2- وبعدما أُبلغت اللجنة بالآثار المالية ذات الصلة، فقد قررت أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 أن يوافق على عقد دورة إضافية واحدة في العام خلال الفترة 2010-2011.
    Asimismo, señaló que las Partes habían coincidido ampliamente en que sería necesario al menos un período de sesiones adicional de los grupos de trabajo especiales, y que debería estudiarse la posibilidad de celebrar una reunión más. UN ولاحظ فضلاً عن ذلك أن عامة الأطراف رأت أنه من الضروري عقد دورة إضافية واحدة على الأقل للفرق العاملة المخصصة وأنه يجدر بحث الحاجة إلى عقد اجتماع إضافي.
    Con respecto a los períodos de sesiones adicionales, la secretaría señaló que las Partes habían acordado opciones que permitirían celebrar períodos de sesiones en el primer o el segundo semestre de 2013, o en ambos, y que la estimación arriba señalada solo cubriría un período de sesiones adicional. UN وأشارت الأمانة، فيما يتعلق بالدورات الإضافية، إلى أن الأطراف قد اتفقت على الخيارات التي تتيح عقد دورتين إما في النصف الأول أو النصف الثاني من عام 2013 أو فيهما معاً، وأن المبلغ التقديري المذكور أعلاه لا يغطي سوى دورة إضافية واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus