"un período de sesiones sustantivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة موضوعية
        
    • ودورة موضوعية
        
    • لدورة موضوعية
        
    • جلسة موضوعية
        
    • مدة الدورة الموضوعية
        
    Para " agilizar " sus procedimientos ha decidido celebrar sólo un período de sesiones sustantivo por año y dedicar el segundo a la aprobación del informe. UN وقد قررت، بغية " تبسيط " إجراءاتها أن لا تعقد سوى دورة موضوعية واحدة في السنة، وأن تكرس الدورة الثانية لاعتماد التقرير.
    Preferiríamos un período de sesiones sustantivo completo para lograr el consenso al término de las tres semanas. UN ونفضل دورة موضوعية كاملة لمدة ثلاثة أسابيع بغية أن نصل إلى توافق آراء بحلول نهاية تلك الأسابيع الثلاثة.
    No tenemos objeción alguna en lo que respecta la longitud del proyecto de informe, pero reconocemos que este año no se celebró un período de sesiones sustantivo. UN ولا نرى أي مشاكل فيما يتعلق بطول مشروع التقرير، ولكننا نعترف بعدم انعقاد دورة موضوعية هذا العام.
    Como ya he mencionado, celebró un período de sesiones sustantivo de tres semanas de duración. UN فكما ذكرت آنفاً، عقدت الهيئة دورة موضوعية لمدة ثلاثة أسابيع.
    En consecuencia, el Consejo celebraría un período de sesiones de organización, una reanudación de su período de sesiones de organización y un período de sesiones sustantivo dividido en dos series de sesiones delimitadas. UN وهكذا يعقد المجلس دورة تنظيمية واحدة، ودورة تنظيمية مستأنفة واحدة ودورة موضوعية مقسمة الى جزئين مركزين.
    Habida cuenta de que no tenemos programa, ¿es el actual período de sesiones un período de sesiones sustantivo? ¿Qué tema estamos tratando? UN هل الدورة الحالية دورة موضوعية بينما لا يوجد لدينا جدول أعمال؟ وماذا نناقش إذاً؟
    En este caso concreto, la 266ª sesión ya ha durado seis meses y varios días porque, según tengo entendido, no hemos conseguido celebrar un período de sesiones sustantivo. UN وفي هذه الحالة بالذات، امتد الاجتماع 266 لمدة ستة أشهر وعدة أيام لأننا، على قدر فهمي، لم نتمكن بعد من عقد دورة موضوعية.
    Continuamos la sesión para que no se tenga la impresión de que vamos a iniciar un período de sesiones sustantivo. UN فنحن نواصل الاجتماع حتى لا نوجد انطباعا بأننا مقبلون على دورة موضوعية.
    A fin de resolver esta cuestión, todos acordamos no celebrar un período de sesiones sustantivo en 2005. UN وحلا لهذه المسألة، اتفقنا جميعا على أننا لم نعقد دورة موضوعية في عام 2005.
    Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa. UN فلنقبل بأننا لم نعقد دورة موضوعية وأننا قمنا فعلا بتمديد الدورة التنظيمية، وحاولنا تسوية مسألة جدول الأعمال.
    En los párrafos anteriores se mencionaba 2006 porque así se había acordado; habíamos acordado que no estábamos celebrando un período de sesiones sustantivo. UN والإشارة إلى 2006 في مختلف الفقرات كانت لأن ذلك هو الفهم - نحن اتفقنا على أننا لسنا في دورة موضوعية.
    Como todos sabemos, la Comisión no ha podido celebrar un período de sesiones sustantivo en los dos últimos años. UN وكما نعرف جميعاً، فإن الهيئة لم تتمكن من عقد دورة موضوعية خلال العامين الماضيين.
    El año anterior comprobamos que incluso los temas que se debaten sólo a nivel preliminar en un período de sesiones sustantivo deben ser preparados cabalmente. UN ولقد رأينا في السنة الماضية أنه حتى البنود التي تناقش بصورة أولية لا غير في أي دورة موضوعية ينبغي التحضير لها تحضيرا مستفيضا.
    No obstante, todo parece indicar que la gama de cuestiones que el Grupo de Trabajo podría desear abordar exigirá más de un período de sesiones sustantivo, sobre todo habida cuenta de que no se espera terminar la revisión hasta el próximo año. UN بيد أنه يبدو أن مجموعة القضايا التي ربما يرغب الفريق العامل في معالجتها تدعو منطقيا لعقد أكثر من دورة موضوعية خاصة وأن اكتمال الاستعراض لا يتوقع له أن يتم قبل السنة القادمة.
    El CCISUA no estaba convencido de que la celebración de un período de sesiones sustantivo en lugar de dos supusiera una mejora para el proceso de consulta. UN وأعربت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة عن عدم اقتناعها بأن من شأن عقد دورة موضوعية واحدة بدلا من دورتين أن يؤدي الى تعزيز عملية التشاور.
    El Grupo celebró un período de sesiones sustantivo para examinar las reclamaciones de la tercera serie, del 14 al 16 de marzo de 1995. UN وعقد الفريق دورة موضوعية واحدة لاستعراض المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة، في الفترة من ١٤ الى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥.
    El CCISUA no estaba convencido de que la celebración de un período de sesiones sustantivo en lugar de dos supusiera una mejora para el proceso de consulta. UN وأعربت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة عن عدم اقتناعها بأن من شأن عقد دورة موضوعية واحدة بدلا من دورتين أن يؤدي الى تعزيز عملية التشاور.
    40. El Consejo celebrará en el mes de julio un período de sesiones sustantivo más breve (de cuatro semanas de duración) y centrado en cuestiones concretas. UN ٤٠ - يعقد المجلس دورة موضوعية أقصر وأكثر تركيزا لمدة أربعة أسابيع في شهر تموز/يوليه.
    4. En 1993, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible celebró un período de sesiones de organización del 24 al 26 de febrero y un período de sesiones sustantivo del 14 al 25 de junio. UN ٤ - وفي عام ٣٩٩١ عقدت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة دورة تنظيمية في الفترة من ٤٢ إلى ٦٢ شباط/فبراير ودورة موضوعية في الفترة من ٤١ إلى ٥٢ حزيران/يونيه.
    Sólo contamos con los recursos financieros y humanos que se asignan anualmente para un período de sesiones sustantivo de tres semanas. UN وكل ما أعطيناه هو التمويل والموارد البشرية السنوية المخصصة لدورة موضوعية مدتها ثلاثة أسابيع.
    6. El Grupo de Apoyo Interinstitucional se reunirá al menos una vez al año en un período de sesiones sustantivo y celebrará cuantas reuniones de seguimiento sean necesarias. UN 6 - يجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات مرة كل سنة على الأقل في جلسة موضوعية مع عقد جلسات متابعة حسب الضرورة.
    En el párrafo 6 del proyecto de resolución actual, se reafirma la práctica normal de celebrar un período de sesiones sustantivo de la Comisión de tres semanas en 2003. UN ويؤكد مشروع القرار الحالي في فقرته 6 الممارسة العادية بأن تكون مدة الدورة الموضوعية للهيئة ثلاثة أسابيع في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus