"un plan de acción para todo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة عمل على نطاق
        
    Aplicación en el contexto de un plan de acción para todo el sistema UN التنفيذ في سياق خطة عمل على نطاق المنظومة
    Adopción por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de un plan de acción para todo el sistema sobre incorporación de la perspectiva de género UN قيام مجلس الرؤساء المعني بالتنسيق باعتماد خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    ONU-Mujeres también coordinó la elaboración de un plan de acción para todo el sistema a fin de poner en funcionamiento la estrategia de incorporación de la cuestión de género. UN ونسّقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بلورة خطة عمل على نطاق المنظومة لتفعيل استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Estos esfuerzos se ven respaldados mediante la aplicación de un plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. UN ويجري دعم هذه الجهود من خلال تنفيذ خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Se ha elaborado un plan de acción para todo el sistema que incorpora las prioridades del Programa y que ha sido refrendado por la Asamblea General, pero aún deben traducirse en operaciones las actividades sobre el terreno y las campañas de movilización de recursos. UN وقد صاغت الجمعية العامة وأقرت خطة عمل على نطاق المنظومة تشتمل على أولويات البرنامج؛ غير أن هذه الخطة لم تنتقل بعد إلى صعيد التنفيذ على شكل أنشطة ميدانية وجهود لتعبئة الموارد.
    La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros elaborará un plan de acción para todo el sistema que ha de incluir indicadores y calendarios, la asignación de responsabilidades y mecanismos y recursos para la rendición de cuentas. UN وستقوم الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بوضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشمل المؤشرات، والجداول الزمنية، وتوزيع المسؤوليات، وآليات المساءلة، والموارد.
    La red desarrollará un plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas que incluya indicadores y calendarios, la asignación de responsabilidades y los mecanismos de rendición de cuentas y los recursos, elementos todos ellos esenciales para que la estrategia sobre la incorporación de la perspectiva de género sea operativa. UN وستُعِد الشبكة خطة عمل على نطاق المنظومة تتضمن مؤشرات وجداول زمنية وتوزيعا للمسؤوليات وآليات للمساءلة وموارد، وهذه كلها أمور لا بد منها لتطبيق استراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
    En respuesta a la Junta de los jefes ejecutivos, la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros puso en marcha la elaboración de un plan de acción para todo el sistema, que se prevé estará terminado antes de que finalice 2010. UN واستجابة لذلك، باشرت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين العمل على إعداد خطة عمل على نطاق المنظومة. ومن المتوقع أن توضع هذه الخطة في صيغتها النهائية قبل نهاية عام 2010.
    Los países nórdicos apoyan el trabajo del Secretario General encaminado a elaborar un plan de acción para todo el sistema sobre los derechos de los pueblos indígenas, que debe conllevar la movilización de recursos financieros y técnicos tal y como se prevé en la Declaración. UN كما تدعم بلدان الشمال العمل الذي يضطلع به الأمين العام من أجل وضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن الشعوب الأصلية، التي ينبغي أن تشمل تعبئة الموارد المالية والفنية على النحو الوارد في الإعلان.
    El NMFS había elaborado un plan de acción para todo el organismo con objeto de ocuparse en términos generales de la gestión de las capturas incidentales en las pesquerías nacionales, incluida la reducción de las capturas incidentales de especies de aves marinas. UN 261 - وقد أعدت وكالة مصائد الأسماك البحرية الوطنية خطة عمل على نطاق الوكالة لمعالجة إدارة الصيد العرضي في المصائد الوطنية على نحو عام، بما في ذلك خفض المصيد العرضي من أنواع الطيور البحرية.
    b) Se elaboró un plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas bajo la coordinación de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género. UN (ب) ووُضعت خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بتنسيق من مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية.
    Para poner en práctica la política de la Junta, se ha elaborado un plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas con el objetivo de fomentar un consenso, aumentar la coherencia en todo el sistema y promover un enfoque progresivo en relación con la incorporación de la perspectiva de género. UN وفي سبيل تفعيل سياسات مجلس الرؤساء التنفيذيين، وضِعت خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى فهم مشترك وتعزيز الاتساق على نطاق المنظومة وتعزيز نهج تدريجي في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Para promover la rendición de cuentas en todo el sistema de las Naciones Unidas, ONU-Mujeres exhortó a los asociados a que elaboraran un plan de acción para todo el sistema en que se presentara un marco de rendición de cuentas a fin de acelerar la incorporación de la perspectiva de género. UN 64 - ولتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة برمتها، عقدت الهيئة اجتماعا للشركاء من أجل وضع خطة عمل على نطاق المنظومة تتيح إطارا للمساءلة للإسراع بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Señalan que, si se logra una mejor armonización de la planificación estratégica entre los organismos de las Naciones Unidas, tal como se promueve en el informe, se podría establecer un plan de acción para todo el sistema que vertebrara las esferas programáticas (como pueden ser, entre otras, la nutrición infantil, el cambio climático y la salud materna) en todos los organismos. UN وتلاحظ أنه إذا جرى التوصل إلى تنسيق أفضل بشأن التخطيط الاستراتيجي فيما بين وكالات الأمم المتحدة، على النحو الذي يدعو إليه التقرير، يمكن أن تظهر خطة عمل على نطاق المنظومة تربط مجالات برنامجية منها على سبيل المثال تغذية الأطفال، وتغير المناخ، وصحة الأم على صعيد الوكالات.
    Dentro del sistema de las Naciones Unidas, en 2006, la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación pidió que se estableciera un plan de acción para todo el sistema que incluyera indicadores y calendarios, asignara responsabilidades, estableciera mecanismos de rendición de cuentas y asignara recursos para poner en marcha la estrategia de incorporación de la perspectiva de género. UN ودعا مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 إلى وضع خطة عمل على نطاق المنظومة تشمل مؤشرات وجداول زمنية وتوزع المسؤوليات وتنشئ آليات للمساءلة وتخصص الموارد من أجل تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Si bien en los últimos años se intensificó la labor de coordinación y se elaboró un plan de acción para todo el sistema con miras a orientar las actividades, aún no se ha formulado un enfoque bien coordinado de la aplicación de la resolución 1325 (2000). UN وبالرغم من تكثيف الجهود الرامية إلى التنسيق المبذول على مر السنين، ومن وضع خطة عمل على نطاق المنظومة لتوجيه هذا الجهد، لـمّا يتبلور بعدُ نهج منسق جيدا لتنفيذ القرار 1325 (2000).
    Esa propuesta consistía en la preparación de un plan de acción para todo el sistema que incluyera indicadores y plazos, la división de funciones, mecanismos de rendición de cuentas y recursos; se revisarán las 35 " normas mínimas " para el seguimiento y la vigilancia de las medidas encaminadas a incorporar la perspectiva de género en la labor del sistema de las Naciones Unidas UN ويستلزم هذا تحديد خطة عمل على نطاق المنظومة، بما في ذلك مؤشرات وجداول زمنية، وتوزيع المسؤوليات، وآليات للمساءلة والموارد؛ وستنقح " المعايير الدنيا " وعددها 35 معيارا لتتبع ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمال منظومة الأمم المتحدة
    La Junta de los jefes ejecutivos pidió que se estableciera un plan de acción para todo el sistema que incluyera indicadores y plazos, asignación de funciones, mecanismos de rendición de cuentas y recursos a fin de poner eficazmente en práctica la estrategia (véase CEB/2006/2). UN ودعا إلى وضع خطة عمل على نطاق المنظومة تشمل مؤشرات وجداول زمنية، وتوزيع المسؤوليات، وآليات المساءلة والموارد اللازمة لوضع الاستراتيجية موضع التنفيذ (انظر CEB/2006/2).
    En lo que respecta a la coordinación, se presentaría un plan de acción para todo el sistema a la Junta de Jefes Ejecutivos en abril de 2012, lo que proporcionaría una base más sólida para promover la integración de las cuestiones de género y la rendición de cuentas en materia de género en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٩ - وفيما يتعلق بالتنسيق، ستقدم إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في نيسان/أبريل ٢٠١٢، خطة عمل على نطاق المنظومة توفر أساسا أشد قوة للعمل على تعميم مراعاة البعد الجنساني والمساءلة بشأنه في منظومة الأمم المتحدة.
    Un gran logro por lo que se refiere a la coordinación y la tarea rectora fue la elaboración de un plan de acción para todo el sistema sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, que fue examinado por la Junta de los jefes ejecutivos en abril de 2012, lo que allanó el camino para su aplicación. UN 15 - وثمة إنجاز كبير يتعلق بالتنسيق والقيادة تمثل في وضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، استعرضها مجلس الرؤساء التنفيذيين في نيسان/ أبريل 2012، مما مهّد الطريق لتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus