"un plan de pagos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة سداد
        
    • خطة تسديد
        
    • خطة للتسديد
        
    • خطة للدفع
        
    • خطة التسديد
        
    • خطة للسداد
        
    • جدول زمني للدفع
        
    • زمني للمدفوعات
        
    • على خطة لتسديد المدفوعات
        
    • زمني للسداد
        
    • خطة لسداد
        
    • خطة دفع
        
    • بالتقسيط
        
    Solicitud de Lituania de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos UN طلب مقدم من ليتوانيا لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد
    Solicitud de Belarús de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos UN طلب مقدّم من بيلاروس لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد
    Solicitud del Afganistán de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos UN طلب مقدّم من أفغانستان لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد
    Tampoco había hecho efectivas sus indicaciones anteriores de que estaba considerando la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual. UN كما أنها لم تفِ بما أشارت إليه سابقا ومفاده أنها تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Por la misma razón, les resultaba imposible proponer por el momento un plan de pagos plurianual. UN وتعذّر على جزر القمر للسبب نفسه تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات في هذه المرحلة.
    Recuerda también que, dada la situación financiera actual, cualquier decisión relativa al Artículo 19 de la Carta debería incluir el compromiso de facilitar un plan de pagos y el cumplimiento de ese plan. UN وهو يود أيضا اﻹشارة إلى أنه ينبغي، في ضوء الحالة المالية الراهنة، أن يشمل أي قرار متخذ بخصوص المادة ٩١ من الميثاق التزاما بتقديم خطة للدفع وبتنفيذ تلك الخطة.
    Fechas de pago con arreglo a un plan de pagos plurianuales UN آجال السداد بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات
    Solicitud de Kazajstán de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos UN طلب مقدّم من كازاخستان لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد
    Solicitud del Afganistán de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos. UN طلب مقدّم من أفغانستان لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد.
    Solicitud de Kazajstán de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos. UN طلب مقدّم من كازاخستان لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد.
    Al respecto, las autoridades de Moldova se complacen en adjuntar un proyecto de acuerdo para liquidar las cuotas atrasadas conforme a un plan de pagos de diez años. UN في هذا الصدد، يسّر السلطات في مولدوفا أن تحيل طياً الاتفاق معها على تسوية متأخّراتها بمقتضى خطة سداد مدتها عشرة سنوات.
    En la presente nota se señala a la atención de la Conferencia General una carta de Costa Rica en la que se propone un plan de pagos para la liquidación de sus cuotas atrasadas. UN تسترعي هذه المذكّرة انتباه المؤتمر العام إلى رسالة من كوستاريكا تقترح فيها خطة سداد من أجل تسوية متأخّراتها.
    Solicitud de Ucrania de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos UN طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد
    La Comisión también alentó a los Estados Miembros que estuvieran considerando la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual a que consultaran con la Secretaría. UN وشجعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء التي تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات على التشاور مع الأمانة العامة.
    La Comisión alentó a los Estados Miembros a considerar la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual y consultar con la Secretaría. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات وعلى التشاور مع الأمانة العامة.
    Si bien la Comisión reconoció el compromiso que Santo Tomé y Príncipe había contraído al presentar un plan de pagos plurianual, reiteró que el plan debía ser examinado y sus condiciones revisadas lo antes posible. UN وفي حين أن اللجنة قد نوهت بإظهار سان تومي وبرينسيبي التزامها عبر تقديم خطة تسديد متعددة السنوات، فقد كررت التأكيد على وجوب تنقيح الخطة ومراجعة شروطها في أقرب وقت ممكن.
    Tampoco había hecho efectivas sus indicaciones anteriores de que estaba considerando la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual. UN ولم تلتزم بمؤشرات سابقة بأنها تعتزم تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات.
    La Comisión alentó a las Comoras a considerar la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual como forma de reducir gradualmente el monto de sus cuotas pendientes de pago a la Organización. UN وشجعت اللجنة جزر القمر على أن تنظر في تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات كوسيلة تخفض بها تدريجيا المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المستحقة للمنظمة.
    En cualquier caso, el padre de Victoria y yo estamos organizando un plan de pagos... a un interés muy razonable. Open Subtitles على كل حال والد "فيكتوريا " وأنا اتفقنا على خطة للدفع مع فائدة معقولة جداً
    Por lo tanto no sería realista esperar que un Estado Miembro sujeto a un plan de pagos observase esta norma tan estricta. UN ولذا فإن توقع وفاء دولة عضو بهذا المعيار الدقيق بموجب خطة التسديد بعيد عن الواقعية.
    Solicitud de Lituania de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos. UN طلب ليتوانيا استعادة حقوق التصويت على أساس خطة للسداد.
    Estas contribuciones deberán aportarse antes de que se efectúen los gastos conexos, con arreglo a un plan de pagos establecido por escrito por ONU-Mujeres. UN وتستحق هذه المساهمات الدفع قبل إنفاق النفقات المتصلة بها وفقا لجدول زمني للمدفوعات يُتفق عليه بصورة خطية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Se alentó al Fondo a que acordara un plan de pagos con los países que no habían cumplido aún sus promesas de contribución. UN وتم تشجيع الصندوق على الاتفاق على جدول زمني للسداد مع البلدان التي تعهدت بأموال ولكن لم تسددها بعد.
    Pese a las enormes exigencias de la reconstrucción, el Iraq estaba decidido a cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas y había presentado un plan de pagos, contra el cual próximamente se haría el primero. UN ورغم متطلبات التعمير الهائلة، فإن العراق حريص على الوفاء بالتزاماته المالية تجاه الأمم المتحدة، وقد قدم خطة لسداد المتأخرات، وسيتم سداد الدفعة الأولى منها قريبا.
    Quiero recordarle que tenemos un plan de pagos, por si le interesara. Open Subtitles للتذكير فحسب و نوفر خطة دفع متاحة إنّ كنتَ مهتماً
    Verá, este Margaritaville fue comprado con un plan de pagos. ¿Y? Open Subtitles اسمع, لقد اشتريت آلة المارغريتا هذه بالتقسيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus