"un plan de trabajo plurianual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة عمل متعددة السنوات
        
    • خطة عمل متعدّدة السنوات
        
    • خطة عمل متعدِّدة السنوات
        
    • خطةُ عمل متعدِّدة السنوات
        
    En 2012 comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    Mediante apoyo técnico a la oficina del ombudsman para determinar sus necesidades y objetivos estratégicos y elaborar un plan de trabajo plurianual UN من خلال تقديم الدعم التقني إلى مكتب أمين المظالم لتحديد الاحتياجات والأهداف الاستراتيجية للمكتب ووضع خطة عمل متعددة السنوات
    Además, en las reuniones que celebró en 2010 y 2011, el Grupo de trabajo recomendó que se preparara un plan de trabajo plurianual para orientar sus actividades en el futuro. UN وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل في اجتماعيه في عامي 2010 و2011 بأن توضع خطة عمل متعددة السنوات ترشده في الأنشطة التي سيضطلع بها في المستقبل.
    Examen de un plan de trabajo plurianual UN النظر في خطة عمل متعدّدة السنوات
    También hizo referencia a la propuesta formulada por el Grupo de trabajo en su segundo período de sesiones en el sentido de que la Conferencia analizara la aprobación de un plan de trabajo plurianual para el período que restaba hasta 2015, año en que comenzaría el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación. UN وأشار أيضا إلى الاقتراح الذي قدّمه الفريق العامل في دورته الثانية بأن يناقش المؤتمر اعتماد خطة عمل متعدّدة السنوات للفترة الممتدة حتى عام 2015، عندما تبدأ الدورة الثانية لآلية الاستعراض.
    Asimismo, en su cuarto período de sesiones, la Conferencia pidió al Grupo de trabajo que preparara un plan de trabajo plurianual que se aplicaría hasta 2015. UN وطلب المؤتمر كذلك، في دورته الرابعة، من الفريق العامل أن يُعدَّ خطة عمل متعدِّدة السنوات لتنفيذها في الفترة الممتدة حتى عام 2015.
    Con esa finalidad recomendó que se preparara un plan de trabajo plurianual para estructurar su labor hasta 2015. UN وتحقيقا لذلك الغرض، أوصى الفريق العامل بوضع خطة عمل متعددة السنوات لهيكلة أعماله حتى عام 2015.
    La Comisión tal vez desee considerar la posibilidad de elaborar un plan de trabajo plurianual para examinar y actualizar las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, dado que algunas de ellas datan de varias décadas atrás. UN ولعل اللجنة تود أن تنظر في وضع خطة عمل متعددة السنوات لاستعراض وتحديث معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إذ أن بعض تلك المعايير والقواعد تعود إلى عدة عقود.
    Con ese fin, el Grupo de trabajo ha recomendado que la Secretaría elabore, por conducto de la Iniciativa StAR o de otras iniciativas pertinentes, un plan de trabajo plurianual. UN ولهذا الغرض، أوصى الفريق العامل بأن تُعِدَّ الأمانة، من خلال مبادرة ستار أو مبادرات أخرى ذات صلة، خطة عمل متعددة السنوات.
    Se sugirió además que el Grupo estableciera y adoptara un plan de trabajo plurianual para determinar las esferas y los artículos de la convención prioritarios y elaborar enfoques y opciones diversas para abordar esas esferas prioritarias. UN واقتُرح أيضاً أن يضع الفريقُ العامل ويعتمد خطة عمل متعددة السنوات لتحديد المجالات ذات الأولوية ومواد الاتفاقية وأن يعد تفاصيل النُهُج وشتى الخيارات لغرض معالجة تلك المجالات ذات الأولوية.
    3. Futuras prioridades y establecimiento de un plan de trabajo plurianual UN 3- الأولويات في المستقبل ووضع خطة عمل متعددة السنوات
    La Directora de la División de Suministros informó a la Junta Ejecutiva de que existía un plan de trabajo plurianual que incluía objetivos para la función de suministro inicialmente a nivel de la sede, que se ampliaba al plano regional y local en los dos años siguientes. UN وأبلغت مديرة شعبة الإمداد المجلس التنفيذي بأن هناك خطة عمل متعددة السنوات تتضمن اﻷهداف المتعلقة بوظيفة اﻹمداد على مستوى المقر أساسا، وتمتد إلى المستوى اﻹقليمي والمستوى المحلي في السنة الثانية والسنة الثالثة.
    En consecuencia, en 1995 se aprobó un plan de trabajo plurianual que preveía el estudio de determinados temas durante el período 1996-1998. UN وبناء على ذلك ، اعتمدت عام ٥٩٩١ خطة عمل متعددة السنوات بشأن المواضيع المحددة التي سيجري تناولها خلال الفترة ٦٩٩١-٨٩٩١ .
    En consecuencia, en 1995 se había aprobado un plan de trabajo plurianual para el estudio de determinados asuntos en el período 1996-1998. UN وبناء على ذلك ، اعتمدت في عام ٥٩٩١ خطة عمل متعددة السنوات ترمي الى تناول مواضيع معينة أثنـاء الفترة ٦٩٩١-٨٩٩١ .
    265. De conformidad con el acuerdo a que llegó la Comisión en su 49º período de sesiones, respaldado por la Asamblea General en el párrafo 48 de su resolución 61/111, la Comisión examinó ese tema en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN 265- وفقا للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين وأقرته الجمعية العامة بموجب الفقرة 48 من قرارها 61/111، نظرت اللجنة في هذا البند في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    91. La Conferencia tal vez desee prorrogar el mandato del Grupo de trabajo antes del sexto período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte, que se celebrará en 2015, y aprobar un plan de trabajo plurianual para estructurar su labor. UN 91- ولعل المؤتمرَ يودُّ أن يجدِّد ولايةَ الفريق العامل قبل الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف الذي سيُعقد في عام 2015 وأن يعتمد خطة عمل متعددة السنوات لهيكلة أعماله.
    Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre un plan de trabajo plurianual (CAC/COSP/WG.2/2011/4) UN ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن خطة عمل متعدّدة السنوات (CAC/COSP/WG.2/2011/4)
    3. Futuras prioridades y establecimiento de un plan de trabajo plurianual. UN 3- الأولويات في المستقبل ووضع خطة عمل متعدّدة السنوات.
    3. Futuras prioridades y establecimiento de un plan de trabajo plurianual. UN 3- الأولويات في المستقبل ووضع خطة عمل متعدّدة السنوات.
    En ese mismo año comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería de tecnología espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبدأ العمل في عام 2012 على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعدِّدة السنوات.
    En ese mismo año comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería de tecnología espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبدأ العمل في عام 2012 لوضع منهاج لتدريس هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعدِّدة السنوات.
    Se decidió asimismo que en el futuro las reuniones del Grupo de trabajo se rigieran por un plan de trabajo plurianual para el período que restaba hasta 2015, año en que comenzaría el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN وقرّر أيضاً أن تُتَّبع في اجتماعات الفريق العامل المقبلة خطةُ عمل متعدِّدة السنوات للفترة الممتدَّة حتى عام 2015، أي تاريخ بداية الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus