Se está elaborando un plan operacional de retiro de minas. | UN | ويجري حاليا وضع خطة تنفيذية لتقليص عدد اﻷلغام. |
El cuartel general de la ONUSOM II encargó a la brigada pakistaní que preparara un plan operacional para realizar las inspecciones. | UN | وقد أسندت قيادة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال للواء الباكستاني مهمة إعداد خطة تنفيذية لعمليات التفتيش. |
Los elementos esenciales, civiles y militares, del cuartel general en el teatro de operaciones, deberían convertir esas instrucciones en un plan operacional de la misión y serían responsables de ejecutarlo. | UN | وينبغي أن تقوم العناصر اﻷساسية، المدنية منها والعسكرية، الموجودة في مقر مسرح العمليات، بتحويل هذا التوجيه الى خطة تنفيذية للبعثة، لتكون بعد ذلك مسؤولة عن تنفيذها. |
En el futuro los presupuestos se prepararán mediante la traducción de un plan operacional detallado en requisitos técnicos. | UN | وسيجرى مستقبلا إعداد الميزانيات من خلال ترجمة خطة تشغيلية شاملة إلى احتياجات تقنية. |
Los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad proporcionan el marco de la formulación de un plan operacional detallado para una operación o misión de mantenimiento de la paz. | UN | فالولاية التي يخولها مجلس اﻷمن توفر اﻹطار اللازم لصوغ خطة تشغيلية مفصﱠلة ﻷي عملية أو بعثة متعلقة بحفظ السلام. |
El UNFPA ha preparado un plan operacional para la transición a la presupuestación basada en los resultados. | UN | لقد أعدّ الصندوق خطة عملية للانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج. |
En la actualidad se está elaborando un plan operacional general. | UN | ويجري حاليا وضع خطة عمليات شاملة. |
El UNFPA ha preparado un plan operacional para la transición a la presupuestación basada en los resultados, que prevé ultimar en 2008, a más tardar. | UN | أعدّ الصندوق خطة تنفيذية للانتقال إلى الميزنة المستندة إلى النتائج. ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008. |
:: Asistir a la Unión Africana en la formulación de un plan operacional detallado con miras a la expansión de la AMIS. | UN | :: مساعدة الاتحاد الأفريقي على إعداد خطة تنفيذية مفصلة لتوسيع البعثة التابعة له. |
La MPUE comenzó a trabajar con el Ministerio Federal del Interior para preparar una operación y se elaboró un plan operacional completo bajo el asesoramiento de la Misión. | UN | وشرعت البعثة في العمل مع وزير الداخلية الاتحادي لإعداد عملية، وتم بتوجيهات من البعثة، وضع خطة تنفيذية كاملة. |
También se describen diversas medidas para el desarrollo de un plan operacional para poner en práctica estas ideas. | UN | ويصف التقرير أيضا خطوات صوب وضع خطة تنفيذية تترجم هذه الأفكار إلى أفعال. |
El 29 de octubre de 1996 las partes aprobaron un plan operacional para que la policía de la UNITA se incorporase a la Policía Nacional Angoleña. | UN | ١٤ - أقر الطرفان في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ خطة تنفيذية لضم شرطة يونيتا إلى الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |
También es importante que el Gobierno trabaje en estrecha colaboración con los donantes en la elaboración de un plan revisado de desarme, desmovilización y reintegración, con un plan operacional bien definido y disposiciones de financiación claras, que se ejecute en el contexto de un acuerdo de paz. | UN | ومن المهم أيضا أن تعمل الحكومة على نحو وثيق مع المانحين لوضع خطة منقحة لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج، مع خطة تنفيذية محددة المعالم وترتيبات واضحة للتمويل، توضع موضع التنفيذ في سياق اتفاق للسلام. |
Esta tarea debe comenzarse antes de emprenderse la aplicación de un plan operacional. | UN | وهذه مهمة يلزم القيام بها مسبقا قبل الخوض في تنفيذ أي خطة تشغيلية. |
Éstos incluyen la armonización de los grados y la ausencia de un plan operacional común para la integración del ejército. | UN | ومن جملة هذه المسائل مواءمة الرتب وعدم وجود خطة تشغيلية مشتركة للاندماج في الجيش. |
La Comisión Electoral Nacional ha aprobado un plan operacional para inscribir a los votantes. | UN | وقد أقرت اللجنة الوطنية للانتخابات خطة تشغيلية لتسجيل الناخبين. |
Se supervisó la ejecución de un plan operacional común para el retorno mediante la presidencia del grupo de trabajo sobre los retornos. | UN | تم رصد تنفيذ خطة تشغيلية مشتركة للعودة عن طريق تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالعودة. |
:: Elaborar un plan operacional para la obtención de los recursos necesarios para la aplicación del Plan de Acción en los planos regional y nacional; | UN | :: وضع خطة عملية لتوفير الموارد اللازمة لتمويل خطة العمل على الصعيدين الإقليمي والقطري |
Tomando nota con satisfacción de que la CEMI ha aprobado un plan operacional para la organización de las elecciones legislativas y acogiendo con beneplácito las promesas de contribuciones para respaldar el proceso electoral, | UN | وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية، |
A título de preparativo para las elecciones, la policía de la UNMIT ha elaborado un plan operacional que garantice la seguridad necesaria en todo el país, desde la inauguración de la campaña electoral hasta el período inmediatamente posterior a las elecciones. | UN | واستعدادا لإجراء الانتخابات، وضعت شرطة البعثة خطة عمليات تهدف إلى كفالة التغطية الأمنية الضرورية في جميع أنحاء البلاد ابتداء من فترة الحملة الانتخابية وحتى الفترة التي تلي الانتخابات مباشرة. |
Desarrollo de un plan operacional amplio para todas las etapas del proceso electoral para la Comisión Electoral Independiente | UN | وضع خطة تشغيل شاملة لجميع مراحل عملية الانتخابات من أجل لجنة الانتخابات المستقلة |
Un presupuesto debe ser el reflejo lógico de un plan operacional. | UN | فالميزانية ينبغي أن تكون إنعكاسا طبيعيا لخطة تنفيذية. |
Como resultado de esa visita, el equipo humanitario en el país dirigido por las Naciones Unidas ha decidido complementar el plan de respuesta estratégica de 2014 para la República Centroafricana con un plan operacional más específico para los próximos 100 días, de diciembre de 2013 a febrero de 2014. | UN | ونتيجة لذلك، قرر الفريق القطري لتقديم المساعدة الإنسانية الذي تقوده الأمم المتحدة تكميل خطة الاستجابة الاستراتيجية لعام 2014 لجمهورية أفريقيا الوسطى بخطة تنفيذية أكثر تحديدا لفترة الـ 100 يوم القادمة من كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى شباط/فبراير 2014. |
Actualmente, la Misión está ayudando a la policía de Sierra Leona a elaborar un plan operacional de seguridad, y su correspondiente presupuesto, para las elecciones a los consejos locales que se celebrarán el 5 de julio. | UN | وتقوم البعثة حاليا بمساعدة شرطة سيراليون في وضع خطة إجرائية أمنية وميزانية لانتخابات المجالس المحلية في 5 تموز/يوليه. |
Al principio del nuevo ciclo de programas se habrán comenzado a aplicar una estrategia y un plan operacional integrales con un marco de ejecución para esos principios. | UN | وستعد استراتيجية شاملة وخطة تنفيذية تشمل إطار أداء لهذه المبادئ بحلول بداية الدورة البرنامجية الجديدة. |